Глава 10: Выражение почтения (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда император Ганьфэн вошёл во внутренний зал Дворца Личжэн, императрица Ван сидела за столом и что-то рассматривала.

Увидев Гу Цзюня, она поспешно поднялась навстречу, но император поддержал её, не дав поклониться.

— Цзытун, ты, кажется, занята больше, чем Я!

— Ваше Величество сегодня тоже в хорошем настроении. Неужели из армии снова пришли добрые вести?

На красивом лице Гу Цзюня появилось гордое выражение. Он повёл императрицу Ван обратно к столу и взял открытый реестр, лежавший на нём.

Это был Реестр выдачи дворцовых ценностей из Бюро императорских сокровищ.

Гу Цзюнь небрежно пролистал его, затем повернулся к императрице Ван и с улыбкой сказал: — Ты довольно щедра, раздаёшь столько сокровищ за один раз? Как же тогда Я буду награждать вернувшихся воинов?

Бюро императорских сокровищ во дворце отвечало за учёт и выдачу всех ценностей, а также за поставку свечей, банных принадлежностей и декораций. На всех аудиенциях, начиная с пятого ранга, а также заслуженным воинам и вождям вассальных племён, возвращающимся после отставки, даровались награды при дворе.

— Эти наложницы прибыли во дворец, чтобы служить Вашему Величеству, поэтому, естественно, они должны быть довольны своим жильём. — Императрица Ван погладила нефритовый пояс на своей талии и тихо усмехнулась: — Кроме того, если Ваше Величество почувствует себя у них как в убогом жилище и услышит жалобы, мне будет очень трудно. Что же касается армейских воинов, то их заботит получение титулов, должностей и повышений, а не эти золотые и серебряные украшения, антиквариат или картины!

В отличие от нежной и уступчивой Шуфэй Фэн Цзиньюй, императрица Ван была мудрой и решительной. В сердце императора Ганьфэна она была не только женой и императрицей, но и другом с широким кругозором, с которым можно было хорошо поговорить.

Поэтому каждый раз, когда они вдвоём лежали на кровати-тахте из красного дерева с резьбой, император и императрица всегда горячо обсуждали какую-либо проблему.

Сегодня, естественно, не было исключением. Перед сном они всё ещё обсуждали, следует ли после уничтожения племени Хухада создать Протекторат Бэйтин или передать эту территорию под управление Цзедуши Четырёх Гарнизонов Циси.

— Юная госпожа, пора вставать, уже третья стража ночи.

Хотя небо ещё не рассвело, но вчера вечером Лай Си сказал, что Дворец Чаннин находится очень далеко от Дворца Личжэн императрицы, и пешком это займёт около трёх четвертей часа. Если по пути встретится наложница более высокого ранга, придётся уступить ей дорогу.

Прикинув это, Су Паньцинь тут же решила отправиться пораньше, чтобы не опоздать на свой первый утренний визит к императрице.

Вчера она весь день была занята, и, едва прилегла, тут же уснула.

Услышав, как Цин Лю зовёт её, она тут же открыла глаза, немного пришла в себя и села, чувствуя себя бодрой после раннего отхода ко сну.

Цин Ян принесла тёплую воду для умывания Су Паньцинь, а Цин Лю аккуратно расчесала её длинные, как шёлк, волосы персиковым гребнем.

— Юная госпожа, какую причёску вы хотели бы сегодня?

Цин Лю стояла позади Су Паньцинь, в её голосе слышались волнение и нервозность.

Су Паньцинь подняла взгляд и посмотрела на своё отражение в зеркале, подумав, что вчерашняя причёска «Улитка» была неплохой — простой и незаметной, что вполне соответствовало её нынешнему положению во дворце.

— Пусть будет «Улитка».

Цин Лю немного расстроилась. В конце концов, это был её первый раз, когда она делала причёску Су Паньцинь, и как она могла показать своё мастерство, если это будет простая «Улитка»? К тому же, сегодня её госпожа впервые отправлялась на утренний визит к императрице, где соберутся все наложницы. Если одежда или причёска будут не в порядке, это будет большой потерей лица.

Думая так, Цин Лю надула губы и сказала: — Госпожа, сейчас все госпожи во дворце предпочитают причёски «Одиночный нож» или «Двойной нож», а некоторые делают «Испуганного лебедя» или «Летящую фею». Причёска «Улитка» слишком уж проста!

— Разве наложницы больше не делают «Улитку»?

— Не то чтобы совсем не делают. В своих покоях госпожи могут выбирать простые причёски, но для утреннего визита так мало кто причёсывается. — Цин Лю серьёзно подумала и ответила: — Если госпожа не хочет сложную причёску, может, я сделаю вам только что появившуюся причёску «Три кольца»?

— Хорошо, делай, как считаешь нужным. — Су Паньцинь смотрела в бронзовое зеркало, как изящные руки Цин Лю сновали в её волосах, и думала про себя: «Мастерство Цин Лю в причёсках просто превосходно, намного лучше, чем у горничных из Дворца Ханьфан!»

Причёска «Три кольца», о которой говорила Цин Лю, была улучшенной версией причёски «Двойное кольцо». Все волосы собирались на макушке, связывались чёрной лентой, затем делились на три пряди, которые сворачивались в три переплетающихся кольца и закреплялись деревянными шпильками. В причёску наискось вставлялись две шпильки с цветком граната, агатом и нефритом, а вокруг причёски располагались жемчужные украшения и серебряные хуадянь.

Когда вчера приходил евнух Гао Юй, помимо передачи сообщения, он также принёс от императрицы подарки и украшения для новоприбывших наложниц, и эти две шпильки с цветком граната, агатом и нефритом на её голове были как раз теми дарами.

Овальное лицо Су Паньцинь, чистое, как фарфор, очень хорошо сочеталось с причёской «Три кольца», делая её изящной и благородной, но не скучной.

Цин Ян тем временем достала три комплекта дворцовых нарядов: одно платье из дворцового атласа с простым узором, одно платье из шуцзинь с тонким скрытым узором и то самое платье из серебристой парчи с узором «зеркальный цветок», которое она носила на финальном отборе.

Рука Су Паньцинь поочерёдно скользнула по трём нарядам, и с серьёзным выражением лица она приняла решение.

Су Паньцинь и Цин Ян быстро шли по дороге. Поскольку было ещё рано, в маленьком саду к востоку от Дворца Личжэн ждали лишь несколько новоприбывших наложниц низшего ранга, тихо переговариваясь.

Увидев Цзян Ваньцин, стоявшую в одиночестве в углу, Су Паньцинь подошла и заметила её красные, опухшие глаза. Слова, которые уже были на языке, тут же застряли в горле.

Су Паньцинь легонько похлопала Цзян Ваньцин по сжатым рукам и тихо сказала: — Ещё есть немного времени, может, найдёшь холодной воды, чтобы смочить платок и приложить к глазам?

Эти опухшие глаза были слишком заметны. Если бы императрица Ван увидела их, она могла бы задать вопросы, а если бы их увидела вспыльчивая Цзян Жоцзе, она могла бы рассердиться и, возможно, снова наказать её по возвращении.

— Су Юйнюй, не стоит беспокоиться. Лань Чжи, возьми этот платок и смочи его холодной водой. — Цзян Ваньцин повернулась к горничной, стоявшей позади неё.

— Юная госпожа, в это время и в этом месте, где я найду воду, чтобы смочить вам платок? — Лань Чжи в душе немного презирала свою госпожу. «Раз Цзян Жоцзе наказала тебя, так постарайся подняться выше неё и наказать её в ответ, — думала она. — Какой смысл плакать всю ночь?» По пути она чувствовала, что взгляды дворцовых слуг были немного странными.

— Тогда ладно, Лань Чжи, не ходи. — Су Паньцинь спросила: — Который сейчас час? Время подошло? Есть ли поблизости колодец?

Су Паньцинь, хотя и знала, что такое двенадцать шичэней, но точное время всё ещё не понимала, поэтому повернулась и спросила Цин Ян.

— Осталось около трёх четвертей часа, — подумала Цин Ян и сказала: — Рядом с Дворцом Ваньчунь есть колодец, до него меньше четверти часа ходьбы.

— Су Юйнюй, не нужно, правда, не стоит беспокоиться, — тревожно сказала Цзян Ваньцин.

— В любом случае, времени ещё много, и просто ждать здесь довольно скучно. — На самом деле, по пути из префектуры Хуачжоу Цзян Ваньцин, хотя и была немного застенчивой, но её смелость определённо не была такой маленькой.

С тех пор как она своими глазами видела, как на первом отборе отравили ту девушку, а затем как Цзян Жоцзе наказала её, заставив стоять на коленях в коридоре за пределами дворца за неправильные слова, и она чувствовала на себе странные взгляды дворцовых слуг, всё это сделало её похожей на испуганную птицу, которая не смела сделать ни шагу, ни сказать ни слова.

Такая Цзян Ваньцин вызвала у Су Паньцинь некоторое сочувствие, ведь она была всего лишь пятнадцатилетней девушкой.

— Тогда я всё же пойду с тобой. Мы... — Лань Чжи, взглянув на опухшие глаза Цзян Ваньцин, недовольно сказала: — Юная госпожа, вам лучше подождать здесь, пока Юйнюй вернётся.

Су Паньцинь не любила, когда её перебивают. Тем более в этом строго иерархическом феодальном обществе, откуда у этой горничной по имени Лань Чжи взялась такая смелость, чтобы поучать свою госпожу.

Су Паньцинь больше не обращала внимания на горничную Лань Чжи, похлопала Цзян Ваньцин по руке и, взяв Цин Ян, повернулась и ушла.

— Цин Ян, ты знаешь горничную Лань Чжи, что при Цайнюй Цзян?

— Юная госпожа, я знаю её. Лань Чжи поступила во дворец в то же время, что и я. Её старшая тётя — Юй Сыи из Бюро дворцовой одежды, а вторая тётя — Юй Сышэ из Бюро дворцовых покоев.

— О, так она «человек со связями»!

Подумав об этом, Су Паньцинь невольно удивилась: «Если так, то как же её могли назначить личной горничной к только что прибывшей Цайнюй восьмого ранга?»

— Юная госпожа, впереди Дворец Ваньчунь. — К северу от Дворца Цзычэнь проходит поперечная улица, на восточном конце которой находятся Врата Жихуа, а на западном — Врата Юэхуа. К северу от этой улицы расположены покои наложниц, куда министрам вход воспрещён.

А Дворец Ваньчунь расположен между Дворцом Личжэн императрицы и внутренним двором императора, Дворцом Цзычэнь.

Хотя расположение Дворца Ваньчунь было очень важным, в это время там никого не было, кроме маленького евнуха, который подметал двор перед дворцом метлой.

Увидев, что Су Паньцинь и Цин Ян возвращаются, маленький евнух тут же отложил инструменты и подбежал.

— Ваш покорный слуга Лу Шэн приветствует юную госпожу. — Цин Лю сделала полшага вперёд и сказала: — Господин Лу, я Цин Лю из Дворца Чаннин. Юная госпожа приказала мне набрать воды из колодца за Дворцом Ваньчунь, чтобы смочить платок. Можно ли это сделать?

— Юная госпожа, отдохните здесь немного, ваш покорный слуга немедленно принесёт вам воды. — Сказав это, Лу Шэн слегка поклонился и быстро убежал.

Глядя на удаляющуюся фигуру Лу Шэна, Су Паньцинь улыбнулась.

Этот маленький евнух тоже забавен. Интересно, сможет ли он так же проворно бежать, когда вернётся с водой?

Госпожа и служанка некоторое время прохаживались по пустой площадке перед дворцом, как вдруг услышали шаги позади.

Лу Шэн такой проворный, неужели он так быстро справился?

Подумав так, Су Паньцинь осторожно повернулась, чтобы посмотреть назад.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение