Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В это время был вечер, небо окрасилось красным закатом, над деревней Гуйхуа вился дымок из печных труб, в воздухе витал запах еды, изредка доносился лай собак.
По соседству, к востоку, двое мальчишек из семьи Лю Эрлэна шумели, и жена Эрлэна гонялась за ними по всему двору, пытаясь унять их. Время от времени доносились возбужденные, пронзительные крики детей.
Те, кто знал, понимали, что их наказывают, а те, кто не знал, могли подумать, что мать и дети сошли с ума и просто играют там.
Гуйфэй молча, со слезами на глазах, наблюдала, как старуха Чай, словно выполнив свою миссию, широкими шагами удалялась, оставив ей лишь свою величественную спину, и в мгновение ока исчезла из виду.
Метод "кнута и пряника" старухи Чай, её постоянные упреки, касающиеся её репутации, чуть не заставили сердце Гуйфэй остановиться. А затем она "кормила её завтраками", намекая на будущую заботу при разделе имущества. Старуха Чай мастерски играла своими методами, но её невестка, чья репутация была под сомнением, хоть и понимала это, не могла просто так высказывать всё, что думала.
Хотя это была маленькая деревня, находящаяся на самом дне общества, интриги между людьми были такими же.
Масштаб и форма не соответствовали дворцовым интригам, но разрушительная сила сплетен всё равно не была чем-то, что можно недооценивать.
Людская молва страшна, особенно для женщины это было подобно смертоносному клинку.
Если бы семья Чай действительно ухватилась за её репутацию, то о хорошей жизни можно было бы забыть. Её бы попрекали по любому поводу, она бы задохнулась от обиды, если бы не умерла от травли. А ещё была вторая невестка Чай, которая "подливала масла в огонь" и терпеть её не могла. Одна мысль об этом заставляла голову раскалываться.
Как совершить большой поворот в жизни и выбраться из нынешней ситуации — это была большая проблема.
Но она пережила такую суровую дворцовую жизнь, и хитрости этих простолюдинов никак не могли сравниться с коварством и хитростью тех людей, где одно неверное движение могло привести к вечному падению.
Она не верила, что она, благородная наложница, прошедшая через тысячи испытаний, могла "потерпеть неудачу в простом деле"!
Гуйфэй была полна боевого духа, её взгляд был решителен — но стоило ей увидеть беспорядочно лежащие в деревянном тазу немытые тарелки, как она тут же сдулась, словно "сдувшийся мяч".
Черт возьми, ей все же следовало сначала закончить текущую работу, иначе было неизвестно, наступит ли день, когда она сможет "радоваться улучшению жизни". Но перед ней лежали несколько огромных гор, и малейшая ошибка снова вызовет косвенные упреки.
Гуйфэй обреченно вздохнула и снова уселась на маленькую скамейку, углубившись в работу.
Мудуньэр стоял на месте и своими глазами видел, как его "мать по случаю" снова неуклюже разбила две тарелки. Последняя тарелка несколько раз выскользнула у неё из рук, она чуть не упала лицом в таз, пытаясь её поймать, и лишь в последний момент, опустившись на колени, смогла прижать её к себе... "Наверное, боевики Джеки Чана выглядят примерно так же", — подумал он, подёргивая уголком рта.
Даже если она и "землячка", это была аристократка уровня "высокого искусства", никогда не знавшая трудностей и не выполнявшая никакой работы, и её нельзя было сравнивать с ним, тем, кто вырос в грязи.
— О, ты всё ещё здесь... — Гуйфэй поставила вымытые тарелки в шкаф в комнате, повернулась, чтобы взять совок для сбора осколков, и только тогда увидела Мудуньэра, который с нетерпением смотрел на неё, и тут же смутилась.
Вначале она явно погрузилась в бесконечную работу, потому что не знала, как разговаривать со своим "сыном по случаю", но, вымыв полдня тарелки, она действительно забыла о нём... — Мама скоро закончит работу, ты постой тихо, и скоро мы вернёмся в комнату отдыхать.
О, конечно, он всё ещё здесь, он всё это время был здесь, разве нет?
Мудуньэр потерял дар речи. У этой женщины действительно не было ни малейшего понимания того, что значит быть матерью. Ему приходилось постоянно беспокоиться за неё, боясь, что старик и старуха Чай, жалея тарелки, не выдержат и выйдут, чтобы отругать её.
— Хорошо, — послушно кивнул он.
И откуда, черт возьми, это странное чувство!
Гуйфэй покачала головой, ей казалось, что Мудуньэр выглядит как-то странно. Неужели её нескрываемая аура властности так его поразила?
Раньше, когда она его видела, он всегда прыгал и бегал по двору, не останавливаясь ни на минуту, а теперь он стоял смирно, пока солнце почти не село, не пошевелившись ни разу.
Неужели падение от рук его отца сделало его таким послушным?
...Когда Гуйфэй закончила всю работу, стемнело.
Но даже когда стемнело, мало кто в деревне мог позволить себе "жечь масло в лампе", и как только солнце садилось, вся деревня Гуйхуа погружалась в кромешную тьму.
В семье Чай было так же: как только стемнело, вся большая семья ложилась отдыхать. Когда Гуйфэй вернулась, неся Мудуньэра, из комнаты первого брата Чай в переднем дворе уже доносился оглушительный храп.
Семья Чай была большой, изначально люди жили только в переднем дворе, но потом, когда прибавилось людей, места стало не хватать. Тогда старик и старуха Чай вместе с несколькими сыновьями привели в порядок задний двор и построили ещё четыре комнаты на востоке и западе.
Вторая невестка Чай была полна боевого духа: как только второй брат Чай поел и вернулся в комнату, они с женой начали ссориться и не прекращали спорить в темноте. Когда Гуйфэй вошла в задний двор, шум ссоры становился всё громче.
Вторая невестка Чай "вспоминала старые обиды", вытаскивая на свет давние дела. Конечно, среди них часто упоминалась и Гуйфэй: три-четыре фразы из десяти были о ней, что свидетельствовало о глубокой обиде.
Гуйфэй всем сердцем хотела уладить дело и тихо вернуться в западную комнату, но было так темно, и луны не было. Она шла на ощупь, спотыкаясь на каждом шагу, то ударяясь коленом, то наступая на лежащую на земле палку, и наконец, почти дойдя до места, ударилась головой об алюминиевый таз, висящий у стены.
Это "разворошило осиное гнездо": вторая невестка Чай с криком набросилась на неё с ругательствами, решив, что Гуйфэй намеренно произвела шум, чтобы её спровоцировать.
Она была бы сумасшедшей, если бы стала связываться с этой бешеной собакой, которая кусает всех подряд.
Гуйфэй тихонько сплюнула про себя и, не обращая внимания на новые ругательства второй невестки Чай, "убежала в панике" обратно в западную комнату.
Положив Мудуньэра на край кана, она наконец-то глубоко вздохнула.
А вместе с ней глубоко вздохнул и Мудуньэр.
— Чёрт возьми!
— Чёрт возьми!
— Чёрт возьми!
Неужели эта "мать по случаю" никогда не держала детей?
Если бы путь был длиннее, она бы его просто задушила!
Мудуньэр, опираясь на кан, сделал несколько глубоких вдохов. Перерождаться нужно осторожно, трансмиграция сопряжена с риском. Если тебе достаётся такая неопытная мать, даже обычное ношение ребёнка может в любой момент превратиться в убийство первой степени.
— ...Может, так и ляжем спать, — услышал он, как тихо пробормотала Гуйфэй.
Гуйфэй на самом деле хотела умыться и лечь спать. В маленькой деревне она не смела требовать ванны, но просто нагреть немного воды и омыться было вполне возможно.
В предыдущие дни она так и делала, но, во-первых, сегодня она так устала за весь день, что даже руки не хотела поднимать, а во-вторых, вторая невестка Чай была в самом разгаре своей ругани. Раньше она уже не раз язвительно сплетничала из-за того, что Гуйфэй грела воду для омовения. Гуйфэй боялась, что если она снова начнёт греть воду сегодня, то это спровоцирует вторую невестку Чай на ещё более бурную сцену, и тогда о покое на всю ночь можно будет забыть.
— Мудуньэр... — Гуйфэй приняла решение, подняла глаза на Мудуньэра и вдруг увидела позади него растрёпанную голову, парящую в воздухе, с двумя ярко блестящими глазами.
— А-а-а! — завизжала она, и от испуга плюхнулась на землю.
— Призрак! На помощь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|