Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Яо Гуйфэй переродилась.

После восьми лет служения дряхлому и ослабевшему старому императору, сорокавосьмилетний наследный принц наконец не выдержал и поднял мятеж, чтобы захватить дворец. Старый император, застигнутый врасплох, в приступе гнева лишился жизни, а ей самой пронзили живот ножом.

И она умерла… А потом, черт возьми, снова жива!

Стоило ей закрыть и открыть глаза, как весь мир изменился.

Но изменился не только мир, изменилась и она сама — из высокопоставленной Гуйфэй, любимицы всего гарема, она в мгновение ока превратилась в обычную деревенскую девушку.

Точнее, не просто деревенскую девушку, а деревенскую женщину!

Она не только вышла замуж, но и за дурачка; не только вышла за дурачка, но и родила от него ребенка, которому, говорят, уже три года.

Могла ли она сказать, что даже когда старый наследный принц пронзил её ножом, ей не было так плохо?

Это была разница между облаками и грязью, небом и землей. Это было слишком жестоко, словно её бросили прямо в маленькую угольную шахту на восемнадцатом уровне ада.

Но у неё не было времени на скорбь.

Несколько дней она пребывала в оцепенении, желая смерти, но это уже было пределом того, что могла вынести её семья мужа.

Было время сельскохозяйственных работ, и её отсутствие ощущалось так, будто не хватало целого мира.

Пока хрупкая душа Гуйфэй ещё не полностью восстановилась, её «вынудили» выздороветь: она подметала полы, кормила кур, готовила… Всё, чего она не видела и о чём не слышала в прошлой жизни, она делала, но, к сожалению, всё испортила. Цыплята разбегались, собаки лаяли, и в доме не было покоя.

В конце концов, никто не собирался оставлять её в покое, и её потащили на поле сажать позднюю рассаду.

Гуйфэй заявила, что предпочла бы умереть.

С самого утра она сажала рис, согнувшись в три погибели, и к концу дня уже совсем не чувствовала своей поясницы, даже если бы она сломалась, она бы не заметила.

Глядя на воду под ногами, если бы не её грязь и низкий уровень, Гуйфэй действительно хотела бы нырнуть туда головой и просто утопиться…

— А Мэй, ты снова устала? — с насмешкой произнесла Чай Эрсао.

— Твоя болезнь, конечно, хороша: мозги тебе выжгла, ничего не помнишь, даже как работать в поле! Кто в это поверит? А Мэй, которая была мастерицей на все руки, теперь не может ни поднять, ни понести, превратилась в барышню! Жаль нас, мы вдвое старше тебя, а работаем вдвое, а то и больше.

Чай Эрсао, которой было за сорок, с румянцем на щеках и высоко задранными бровями, казалось, вот-вот взлетит, если бы не лоб, удерживающий эти две тонкие брови.

Чай Эрсао была язвительной и едкой. Гуйфэй не знала, сколько раз она слышала подобные унизительные и колкие слова, и давно к ним привыкла. Единственное, что резало ей слух, это постоянное «А Мэй».

У прежней хозяйки этого тела было хорошее имя: Гу Сюньмэй.

Такое осмысленное и изящное имя, а её так называли, что оно стало пахнуть грязью. Она была просто в шоке.

Она не хвасталась, но если бы это было в её прошлой жизни, не то что осмелились бы так её поддразнивать, но даже просто взглянуть на неё этим отвратительным взглядом — или просто из-за её раздражающей внешности — она бы в мгновение ока заставила эту особу исчезнуть с глаз долой, навсегда!

Вспомнить только, в Государстве Да Лян, от императорской родни до простолюдинов, кто не знал, что Яо Гуйфэй была любимицей всего гарема, какой славой и почетом она пользовалась?

Вся семья Яо, со всеми своими домочадцами, из ничем не примечательной семьи в одночасье превратилась во влиятельную силу при дворе. Не говоря уже о чиновниках, получавших императорское жалованье, даже сыновья и внуки старого императора — кто из них не оказывал семье Яо хотя бы толику уважения?

Она и представить не могла, что наступит такой день, когда её будут гонять по полям, усталую, как собака, и ещё слушать, как эта женщина лает ей в ухо, нарушая покой!

…Но, с другой стороны, она не была неразумной. Она понимала, что под низким карнизом приходится склонять голову.

— Не знаю, что со мной, но в руках совсем нет сил, и время от времени проступает холодный пот, — Гуйфэй — Гу Сюньмэй изобразила искреннее, самокритичное выражение лица.

— Вторая невестка, я отдышусь и сразу приступлю к работе.

Если говорить о словесных баталиях, никто не мог сравниться с ней. Во внутреннем дворце было принято говорить иносказательно, намеками, так, что человек мог умереть от злости, но ухватиться за что-то конкретное было невозможно. Конечно, в то время её положение позволяло ей не обращать на это внимания, ведь над ней не было императрицы, и хотя по статусу она была Гуйфэй, фактически она обладала всеми полномочиями императрицы.

Однако она хотела сохранить и лицо, и репутацию. Грубо говоря, она хотела и того, и другого. Вероятно, это была часть той гордости, что досталась ей от матери, и она очень дорожила своей репутацией.

Но в её нынешнем положении говорить что-то колкое или язвительное было бы равносильно тому, чтобы самой подставить свою шею под чужие грубые руки.

Можно сказать, что молчаливо навлекать на себя беду — это не в её стиле.

Она мастерски умела намекать и подкалывать, но её героические навыки дворцовых интриг были бесполезны здесь. В перепалках с Чай Эрсао она не могла сравниться с ней.

В конце концов, Чай Эрсао могла разорвать на части соседей, пнуть старшую невестку, а иногда, когда ей взбредало в голову, даже спорить со свекровью. Её боеспособность была на уровне авангарда армии.

Словно ударив кулаком по вате, Чай Эрсао ничуть не получила удовольствия от явного отступления Гуйфэй. Наоборот, она почувствовала себя так, будто получила сто тысяч очков урона, и огонёк злости в её сердце мгновенно взлетел до макушки.

Земля и количество людей в семье были неизменны. Если она одна работала меньше, то, несомненно, другим приходилось работать больше!

Говорит красиво, голос мягкий и нежный, изображает невинное лицо, а хочет, чтобы другие проглотили обиду как мёд?

— А ведь невестка болеет уже полмесяца, и большая часть яиц в доме пошла на твоё восстановление, почему же ты всё ещё такая слабая? Раньше в родительском доме ты была такой крепкой, даже сломанная нога не мешала тебе таскать мешки с зерном домой.

Семья Чай была многочисленной, и когда они выходили в поле, все собирались вместе и работали сообща.

Скорость посадки риса у всех была разной, и они не могли толпиться в одном месте, но громкий голос Чай Эрсао почти долетал до небес, и всё было отчётливо слышно на соседних полях.

Члены семьи Чай молча трудились, никто не произносил ни слова, очевидно, у всех были к ней претензии.

Поэтому они делали вид, что не видят и не слышат.

Гуйфэй последовала их примеру и, как и остальные члены семьи Чай, позволила Чай Эрсао бушевать, оставаясь невозмутимой.

Однако, если она и могла терпеть, то кто-то другой не выдержал: — Вторая невестка, наша невестка не хитрая, раньше она много работала, а сейчас просто слаба и не может приложить усилий. Если мы все поможем и разделим работу, то всё будет хорошо, работы не так уж и много.

Чай Дасао была крепкого телосложения, на полголовы выше Чай Эрсао, с густыми бровями, большими глазами и квадратным лицом — типичная деревенская женщина, достаточно крупная, чтобы вместить Чай Эрсао с запасом.

После перерождения Гуйфэй, Чай Эрсао, видя, как та лежит в постели, восстанавливаясь после болезни, и не участвует в домашних делах, постоянно находила в ней изъяны, придиралась и говорила неприятные вещи. В то время Чай Дасао часто заступалась за неё.

Кто бы мог подумать, что лучше бы она ничего не говорила. Думать, что Чай Эрсао умерит свой пыл, потому что она старшая невестка, было чистой воды мечтой. Наоборот, вмешательство Чай Дасао только подлило масла в огонь Чай Эрсао, и та открыла массированный, многоуровневый и широкомасштабный огонь по всем направлениям.

Вначале Гуйфэй не понимала и думала, что Чай Эрсао — просто бешеная собака, которая кусает всех подряд.

Позже она втайне услышала жалобы Чай Дасао: в молодости Чай Эрсао потеряла ребенка на поле, а потом, молясь богам и Буддам, принимая всевозможные народные средства и "священную землю", родила девочку только в возрасте за тридцать. Видя, как Чай Дасао рожает одного сына за другим, она испытывала зависть, ревность и ненависть, считая даже то, что та, будучи беременной, придерживала поясницу, грехом.

По словам Чай Дасао, как только она беременела, ей казалось, что у неё холодок по спине, и она всегда боялась, что Чай Эрсао просто "выпучит" её ребенка своим взглядом… А теперь, когда прежняя Гу Сюньмэй вышла замуж и родила крупного мальчика, она тут же попала в поле зрения Чай Эрсао, которая теперь смотрела на неё с презрением.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение