Глава 9. Несчастливое предчувствие

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чай Хайтан, следуя за запахом, вышла и, увидев растрёпанную Гуйфэй и ещё более плачевный стол с едой, тут же почувствовала, что ей хочется умереть.

Если кто-то ещё скажет, что Гу Сюньмэй притворяется потерявшей память, она того загрызёт! Эта четвёртая невестка была мастерицей на все руки: и землю возделывала, и кур разводила, и двор убирала, а её кулинарные способности были признаны всей семьёй. Но посмотрите теперь: на плите громоздились слои еды — приготовить хорошо, в общем-то, легко, с практикой всё получается. Но чтобы нагромоздить на плиту такие комки и куски, нужно обладать особым «талантом»...

— Я всё сделала, как ты сказала, — Гуйфэй не нужно было смотреть на лицо Чай Хайтан, достаточно было взглянуть на блюда, чтобы понять, что всё провалилось. Но в глубине души она всё ещё лелеяла одну десятитысячную долю надежды: а вдруг это вкусно? Хотя эта надежда была ничтожно мала.

Чай Хайтан молча вела внутреннюю борьбу с собой, длившуюся с полчашки чая. — У меня сейчас болит задница, и желудок не в порядке, так что я не буду есть. — Сказав это, она развернулась и ушла, продолжая говорить на ходу, пока её голос не затих вдали, а сама она не исчезла из виду.

— Папа и мама скоро вернутся с полей, пусть лучше те, кто целый день работал, съедят побольше, — днём не говорят о людях, ночью не говорят о призраках. Не успела Чай Хайтан закончить фразу, как члены семьи Чай стали возвращаться домой один за другим. Гуйфэй ещё не успела предаться печали и оплакать свой первый кулинарный провал в жизни, как ей пришлось предстать перед публикой.

Мудуньэр уже не мог на это смотреть. Дешёвая матушка выносила блюдо за блюдом из кухни, и когда третье блюдо оказалось на столе, атмосфера уже застыла. Лицо старухи Чай стало такого же цвета, как черно-бурые жареные овощи на столе. Когда вся еда была подана, лица всех присутствующих были искажены от отвращения.

— Невестка, всему есть своё время и место, — Вторая невестка Чай первой вскочила, её вытянутое лицо сморщилось, словно сушёная картофелина. — Мы целый день работали в поле, а ты даже не можешь приготовить что-то съедобное, чтобы это хоть как-то можно было проглотить? Кому ты показываешь свой заляпанный грязью вид? Разве наша семья не знает, какая ты на самом деле? Что ты пытаешься этим изобразить? Ты просто завидуешь чужой хорошей жизни, но пора бы уже успокоиться. Ты замужем за Чаем уже три-четыре года, и твоё сердце должно было бы уже смириться. Эта гора кажется выше той, но то, что не твоё, никогда не станет твоим, сколько бы ты ни старалась! — Яростная речь Второй невестки Чай вытащила наружу всё недовольство членов семьи Чай, и их взгляды на Гуйфэй тут же изменились.

Гуйфэй про себя воскликнула: «Плохо дело!» Что за чёрт, откуда тут всплыли какие-то невысказанные тайны? Что значит «сердце должно успокоиться»? «Эта гора кажется выше той»? Чем больше она слушала, тем страннее это казалось. Эти слова явно намекали на то, что у прежней владелицы тела были «посторонние мысли», и её нынешнее поведение было выражением недовольства всей её жизнью. Что же думало Небо, раз ей, бывшей Гуйфэй, мало было так низко пасть и стать деревенской женщиной, так ещё и её репутация должна быть запятнана? Ей нужно было немедленно объясниться, иначе ей пришлось бы жить в семье Чай с клеймом распутной женщины, и тогда ей пришлось бы несладко.

— Вторая невестка, я правда не хотела, чтобы так получилось. Мне ведь тоже придётся это есть, не так ли? Я… я действительно очень старалась. Я забыла всё, что было раньше, даже как готовить. Я попросила Хайтан научить меня. Но мои руки всё ещё немного неловки, и получилось не совсем так, как хотелось бы, — поспешно объяснила Гуйфэй, с лицом, перемазанным сажей.

Все подумали, что она слишком скромничает. Какие ещё «неловкие руки»? Эти комки, чёрные и бесформенные, явно были пережарены, обуглены огнём, не так ли?

Чай Хайтан, лежавшая на кане в западной комнате, зарылась головой в одеяло… «Пожалуйста, не выдавайте меня, я не могу так опозориться…»

— Я знаю, что ты несколько лет училась у своего отца из родной семьи, и у тебя есть кое-какие знания, и ты презираешь нас, грубых деревенщин, но не нужно бросать нам в лицо такие слова! Что значит «не совсем так, как хотелось бы»? Это определённо не так, как хотелось бы нам. Довольна ты или нет, невестка, ты сама знаешь, и мы это тоже видим —

— Хватит, прекратите спорить! — Старуха Чай была крайне недовольна, но не могла позволить второй невестке продолжать. Если она будет так болтать, то неважно, что думает четвёртая невестка, но репутация распутной женщины будет приписана ей, и вся семья Чай будет опозорена.

— Вторая невестка, не будь такой, что «слышит ветер и тут же видит дождь»! У людей два языка, ты говоришь, что хочешь, но подумай и о тех, кто слушает. Накопи немного добродетели в словах!

— Мама, я ведь не ради собственного удовольствия… — Не успела Вторая невестка Чай договорить, как раздался грохот: Старик Чай бросил мотыгу на землю. В тот же миг во дворе семьи Чай воцарилась гробовая тишина.

— Почему каждый день столько проблем?! Вы что, никогда не голодали? Даже на войне такая еда казалась бы райской, а вы тут недовольны одной трапезой — все замолчите и ешьте! — Надо сказать, Старик Чай обычно был немногословен, но его положение главы семьи было непоколебимым. Одним словом он усмирил всех, и Вторая невестка Чай, опустив голову, не смела больше ничего говорить.

Гуйфэй увидела, как члены семьи Чай по очереди сели за стол, и лица у них были ненамного светлее, чем у неё. Она чувствовала себя виноватой, но ничего не могла поделать — её кулинарные способности на этом заканчивались. Впрочем, для первого раза в жизни на кухне, это было, наверное, не так уж плохо…

В прошлой жизни, во дворце, хотя и говорили, что она лично готовила супы для старого императора, но только Небо знало, что она лишь взглянула на них, не пошевелив и пальцем. Теперь, оказавшись в маленькой деревне, она, достопочтенная Гуйфэй, должна была сама мыть руки и готовить, уставая за полдня как собака, и при этом ещё и быть отвергнутой. Действительно, «десять лет на восточном берегу реки, десять лет на западном», «колесо судьбы вращается», древние люди не обманывали её! Она лишь чувствовала, что это колесо вращается слишком стремительно, слишком сильно её изменив, и разница оказалась настолько огромной, что она не могла её принять.

Мудуньэр наблюдал за завершением этой драмы, и в его сердце зародилось недоброе предчувствие. Только когда старуха Чай усадила его за стол и начала лично кормить, он понял, откуда взялось это предчувствие — чёрт возьми, он забыл о себе! Он забыл, что ему тоже придётся есть эти ужасные блюда… Фу!

Мудуньэр едва не вырвало, но старуха Чай тут же поднесла ему новую порцию, не давая отвернуться. — Это же издевательство над ребёнком!

Мудуньэр в этот момент был готов подавиться едой и умереть. При мысли о том, сколько ещё раз ему придётся есть такую пищу, он действительно предпочёл бы просто умереть раз и навсегда. Тогда он либо переродится, либо попадёт в другую эпоху, лишь бы только смог съесть хоть один нормальный кусок еды. Он пробыл в этой глуши уже больше десяти лет, но такой ужасно невкусной еды он ещё никогда не встречал.

Взглянув на людей за столом, он увидел, что никто не смел произнести ни слова из-за авторитета Старика Чая. Все сидели с серьёзными лицами, словно на поминках, а на их лицах было написано «подстава». Они терпели изо всех сил, и Мудуньэр мгновенно почувствовал себя лучше. Не только он один хотел умереть; вкусы нормальных людей совпадали.

— Второй, почему я слышу, как наша девочка плачет? — Вторая невестка Чай легонько пнула своего мужа, сидевшего рядом.

Гуйфэй сидела рядом со Второй невесткой Чай и, услышав это, её веко невольно дрогнуло. Вторая невестка Чай была очень заботливой матерью, она дорожила Чай Фанцин, которую так долго ждала, больше, чем собственными глазами. Зная, что её дочь была побита старухой Чай, она, вероятно, не осмеливалась открыто ссориться со старухой Чай, ведь Старик Чай и мужчины семьи Чай были тут. Чай Фанцин получила побои из-за Мудуньэра… Как бы она ни думала, Вторая невестка Чай, которая непременно найдёт кого-то, на ком сорвать злость, не оставит её, мать виновника, в покое… Чёрт возьми, жизнь так трудна! Избежав одной ямы, всегда найдётся следующая, которая ждёт. Гуйфэй прослезилась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение