Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
3. Дворец Цинин
Тем временем Цай'э впопыхах вернулась в покои. Янь Чжаожун тут же вышла ей навстречу, спрашивая: — Ну как? Как всё прошло?
— Получилось! Получилось! — взволнованно воскликнула Цай'э. — У меня от волнения весь лоб вспотел.
С этими словами она передала записку Янь Чжаожун.
Та немедленно развернула её, и её руки невольно задрожали. Честно говоря, в такой критический момент она и сама не знала, чего хочет больше: чтобы её предсказания оказались верными или ошибочными!
Однако чёрным по белому было чётко написано, подтверждая все её догадки. У неё перехватило горло, и она инстинктивно отступила назад, падая на мягкую кушетку, а глаза её увлажнились.
— Госпожа, что с вами? — позвала Цай'э.
— Ничего, я в порядке, — рассеянно ответила та.
Цай'э с сомнением посмотрела на неё. На лице госпожи явно читалось отчаяние, но она всё равно пыталась сохранять спокойствие. Служанка заботливо спросила: — Госпожа, вы правда в порядке?
Янь Чжаожун глубоко вздохнула, приложив руку к сердцу, и сказала: — Я в порядке, на этот раз всё действительно в порядке.
Она достала записку, поднесла её к свече, и та мгновенно превратилась в пепел.
Эта новость, возможно, для кого-то ничего не стоила, но если говорить о её ценности, она была уверена: те, кто должен был знать, ещё не знали.
Это был её шанс.
Она подробно расспросила Цай'э о том, что происходило снаружи между Шулань и Фугуем. Цай'э слово в слово пересказала ей весь разговор Чжао Цинлэя и Фугуя.
Янь Чжаожун, выслушав, холодно усмехнулась: — Так и есть.
— Госпожа Чжао — наложница ранга Цэфэй Старшего императорского сына, а Чжао Цинлэй — человек, на которого он теперь может положиться, — Цай'э, не зная всех тонкостей, склонила голову и спросила: — Госпожа говорит о той самой наложнице ранга Цэфэй, которая так любима Старшим принцем? Я тоже о ней слышала. Дворцовые слуги говорят, что главная супруга, госпожа Шангуань, и Старший принц не ладят, а Старший принц особенно благоволит госпоже Чжао, берёт её с собой повсюду. На Новый год он не привёз главную супругу во дворец для приветствия, а привёз её, за что Император даже отчитал его. Все в княжеской резиденции считают госпожу Чжао хозяйкой дома. Неудивительно, что господин Чжао говорил таким тоном — он, должно быть, уверен, что госпожа Чжао станет будущей Императрицей!
— Хм! — Янь Чжаожун презрительно фыркнула. — Она? Да кто она такая, чтобы претендовать на это!
Цай'э ошеломлённо посмотрела на Янь Чжаожун. Её госпожа редко бывала такой едкой.
Янь Чжаожун сказала: — Посмотрим. До того дня никто не узнает, кто станет истинной Императрицей. Но госпоже Чжао, всего лишь наложнице ранга Цэфэй, будет не так-то просто обойти главную супругу и стать Императрицей после восшествия на трон, если только у неё нет какой-то особой причины.
— Госпожа… А мы тогда… — тихо спросила Цай'э. Она не понимала, какое отношение это имеет к ним и что им теперь делать!
Раньше они с госпожой жили душа в душу, и это не было преувеличением. Стоило госпоже взглянуть на листья лотоса, как она тут же приносила ей суп из семян лотоса, чтобы освежиться. Но с этой ночи Цай'э, казалось, чувствовала, что отдаляется от своей госпожи.
Янь Чжаожун немного посидела и сказала: — Ложись пораньше. Завтра нужно будет встать рано, и, боюсь, это потребует немало сил!
Цай'э ответила согласием, помогла ей устроиться на ночлег, а сама забралась на войлочный коврик во внешней комнате, чтобы дежурить.
Когда свеча погасла, Янь Чжаожун тихо спросила: — Цай'э, ты спишь?
Цай'э приподнялась и сказала: — Нет, госпожа, вы что-то хотели?
Янь Чжаожун покачала головой и сказала: — Нет, просто позвала тебя. Все эти годы ты страдала, следуя за мной. Если однажды я вознесусь, я обязательно обеспечу тебе хорошую жизнь.
Цай'э улыбнулась, обнажив зубы: — Неважно, будет ли хорошая жизнь, мне достаточно ваших слов, госпожа, чтобы знать, что вы помните обо мне. Этого мне хватит для счастья.
Янь Чжаожун поджала губы, с улыбкой закрыла глаза и больше ничего не сказала.
На следующий день, едва рассвело, весь Запретный дворец был окутан густым туманом. Всё выглядело лишь как смутные очертания. Янь Чжаожун встала, привела себя в порядок и отправилась во Дворец Цинин, чтобы поприветствовать Вдовствующую императрицу.
У Вдовствующей императрицы не было привычки поздно вставать. Ранним утром она сидела у окна, потягивая густую, питательную кашу из чёрного кунжута и орехов, и ждала, когда Чжан Дэцюань придёт с докладом.
Рядом с ней находилась Фэньжо, старшая служанка, которая когда-то была правой рукой Вдовствующей императрицы Дуньцзин.
Все во дворце знали, что тётушка Фэньжо была легендой. Когда Вдовствующая императрица Дуньцзин была жива, она была незаменимой при ней. А когда Вдовствующая императрица Дуньцзин умерла, Фэньжо умудрилась перейти на службу к её давней сопернице, Вдовствующей императрице Дуньсу. Она действительно была неувядающей фавориткой во дворце.
Был ещё Чжан Дэцюань, который служил при двух династиях. Независимо от того, кто из двух Вдовствующих императриц обладал властью, Чжан Дэцюань всегда был глазами и ушами Вдовствующей императрицы.
Поэтому во дворце ходила поговорка: «Императрицы меняются, а главный управляющий остаётся неизменным» — это было о нём.
В этот день Чжан Дэцюань ещё не пришёл, но Янь Чжаожун прибыла первой и попросила аудиенции у ворот дворца.
По правилам, ей не могли отказать, но её приход в такой снегопад был необычным. Отправить её обратно было бы возможно, но Вдовствующая императрица, казалось, тоже что-то почувствовала. Глядя на Имперскую гвардию, окружившую дворец снаружи и не пускавшую её, ситуация становилась ещё более странной. Вдовствующая императрица слегка нахмурилась и спросила: — Фэньжо, как думаешь, зачем она пришла?
Фэньжо немного подумала и ответила: — Служанка не может сказать.
Вдовствующая императрица сделала ей знак глазами, и несколько служанок вышли, чтобы провести гостью, говорят, им пришлось даже немного поспорить с Имперской гвардией.
Янь Чжаожун была одета в стёганую куртку из парчи лунного оттенка с узором мальвы, хризантем и бабочек, поверх которой был надет тёмно-пурпурный длинный жилет. Её наряд был строгим и элегантным, без излишней вычурности, явно тщательно продуманным.
Она почтительно подошла и поклонилась, говоря: — Ваше Величество, желаю вам крепкого здоровья, тысячу лет, тысячу тысяч лет.
Вдовствующая императрица едва слышно хмыкнула: — Какой ветер тебя сюда занёс? Почему ты не сидишь спокойно в Зале Ланьлинь, а пришла ко мне?
Пока Вдовствующая императрица не разрешит встать, Янь Чжаожун должна была стоять на коленях. Но на её лице не было ни обиды, ни затруднения. Она крепко стояла на коленях и тихо, мягко сказала: — На самом деле, приветствовать Ваше Величество — это наш долг. Даже если бы я приходила каждый день, в этом не было бы ничего предосудительного. Просто Ваше Величество великодушны и жалеете нас, поэтому и освободили нас от церемоний в такой снегопад.
Вдовствующая императрица искоса взглянула на неё и сказала: — Говори, зачем пришла. Я не такая, как госпожа Шангуань (Вдовствующая императрица Дуньцзин), не нужно со мной притворяться.
Янь Чжаожун тихо сказала: — Служанка не смеет обманывать Ваше Величество. У меня действительно есть одна проблема. Поскольку Его Величество давно покинул дворец, а госпожа Чжуан и другие сёстры не здесь, пошли некоторые слухи. Сейчас я занимаю самое высокое положение во дворце, и они одна за другой приходят ко мне с вопросами. Но я молода и неопытна, совершенно не знаю, как поступить, поэтому мне пришлось прийти и спросить вашего совета.
Вдовствующая императрица холодно усмехнулась: — Слухи? Интересно. Чжан Дэцюань в последнее время ничего мне о слухах не говорил, а ты, оказывается, их слышала. Видимо, Янь Чжаожун очень внимательна. Ну так расскажи мне, что это за слухи, которые так тебя беспокоят, что ты не побоялась прийти во Дворец Цинин.
Янь Чжаожун слегка прикусила нижнюю губу и запинаясь сказала: — Ваше Величество… Служанка, служанка не смеет говорить.
— Не смеешь говорить, так зачем пришла? — безразлично спросила Вдовствующая императрица.
Янь Чжаожун поняла, что если она продолжит интриговать, Вдовствующая императрица рассердится. Она внезапно подалась вперёд, припала к земле и, задыхаясь, сказала: — Ваше Величество, прошу вас, рассудите. Эти слова служанке не следовало бы говорить. Если они окажутся ложными, это будет означать, что служанка проклинает Его Величество. Но во дворце все об этом говорят, и это вызывает всеобщую панику. У служанки даже не с кем посоветоваться, и я испугалась до потери рассудка.
Она замолчала, слегка подняла голову и увидела, как фениксовые глаза Вдовствующей императрицы прищурились, осматривая её. Она набралась смелости и сказала: — Ваше Величество, разве вы не находите, что появление Имперской гвардии очень странно?
— Только что, когда служанка хотела войти, они ни за что не пускали.
Вдовствующая императрица, следуя её словам, сказала: — Действительно, почему так?
Вдовствующая императрица немного подумала и сказала: — По правилам… Сегодня Чжан Дэцюань тоже должен был прийти.
Сказав это, она с сомнением посмотрела на Янь Чжаожун: — Ты знаешь? Тогда расскажи мне.
— Служанка, служанка лишь немного слышала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|