Глава 9. Наказание (Часть 1)

Наказали в первый же день?

Госпожа Фан недоверчиво расширила глаза, но быстро взяла себя в руки.

Служанка все еще выглядела взволнованной:

— Госпожа, сходите посмотрите, все барышни там шумят.

Няньки и служанки в комнате смотрели на нее. Госпожа Фан поднялась, сделала несколько шагов к двери, но потом вернулась.

В этот момент занавеска, ведущая в теплую комнату, поднялась, и вошла наложница Ло с платком в руке. Не успела она и слова сказать, как слезы уже полились ручьем:

— Что случилось? Почему ее наказали в первый же день? Госпожа, наша А Лань слаба здоровьем, все это знают. Вдруг наказание ей повредит! Госпожа, А Лань только-только смогла немного ходить, это… она же жизнь моя! Госпожа, умоляю вас, сходите посмотрите! Если так в первый день, то что же будет дальше? Разве так учат правилам барышень из знатных семей? Они же все такие нежные, как можно позволить какой-то мамушке их наказывать!

Госпожу Фан раздражал ее плач, и лицо ее стало очень нетерпеливым.

Мама Чжао всегда считала, что эта наложница Ло недалекая, и тут же сказала:

— Что вы такое говорите, инян? Какую барышню из знатной семьи не наказывали во время обучения правилам? Инян не из знатной семьи, поэтому, естественно, не разбирается во всех тонкостях. Обучение правилам — это тяжелый труд. Вспомните, что вы говорили, когда просили госпожу разрешить сестрице Лань учиться: «Лань так долго поправлялась, теперь она может учиться правилам». А теперь, едва услышав о наказании, вы подстрекаете госпожу забрать сестрицу Лань обратно? Если это дойдет до ушей Старой госпожи, что она подумает о госпоже? Если госпожа будет так непоследовательна, как она сможет управлять домом в будущем?

Лицо наложницы Ло мгновенно побледнело, слезы застыли в глазах. Дрожащим голосом она произнесла:

— Я… я просто растерялась. А Лань, она… она не выдержит. Учителя всегда терпеливо и внимательно учат учеников. Если что-то не получается, можно ведь просто объяснить еще раз, зачем сразу наказывать…

— Довольно! — наконец прервала ее госпожа Фан.

Наложница Ло тут же замолчала, лишь продолжала утирать слезы платком, изображая любящую мать, беспокоящуюся о своем ребенке.

Как раз в этот момент Сюэ Юнъянь, привлеченный шумом, вошел в комнату и застал эту сцену.

Наложница Ло зарыдала еще горше, ее тело содрогалось, она даже начала задыхаться:

— Хоть я и неграмотная, но знаю, что при учебе ошибки неизбежны. Разве нет поговорки: «Признать ошибку и исправиться — величайшее благо»? Зачем же сразу бить и наказывать? Они ведь только первый день учатся, ошибиться — это естественно. Кто же все знает с самого начала!

Увидев это, Сюэ Юнъянь огляделся, заметил старшую служанку, принесшую весть, и задал ей несколько вопросов.

Узнав о ситуации, он спросил:

— Что думает госпожа?

Госпожа Фан отвернулась, чтобы не видеть жалкий вид наложницы Ло, и сказала:

— Мамушку Чжоу пригласила Старая госпожа, все решает Старая госпожа. Она сразу сказала, что если они будут делать что-то не так, их можно наказывать. Это первый день. Если мы пойдем заступаться за А Янь и остальных после наказания, что подумает Старая госпожа? Как А Янь и другие смогут учиться правилам дальше?! Строгий учитель воспитывает хороших учеников, таков закон!

— Но это же не…

— Хватит, — прервал наложницу Ло Сюэ Юнъянь. — Делайте так, как сказала госпожа! Если беспокоишься об А Лань, сходи на кухню, приготовь ей что-нибудь вкусное и полезное, раз она слаба здоровьем.

— …Слушаюсь, — неохотно ушла наложница Ло.

Госпожа Фан, увидев ее вид, забеспокоилась и послала маму Чжао проследить за ней.

И действительно, едва выйдя от госпожи Фан, наложница Ло обогнула двор и собралась идти туда, где учили девочек.

Мама Чжао поспешила за ней и с улыбкой спросила:

— Куда это направляется инян?

Наложница Ло остановилась. Ее служанка Дуцзюань ответила:

— Инян просто вышла прогуляться. Разве она должна докладывать маме Чжао, куда идет?

Мама Чжао подошла ближе:

— Я, мама Чжао, всего лишь служанка. Куда идет инян, мне, конечно, знать не нужно. Однако второй господин только что сказал, чтобы инян сходила на кухню и приготовила любимые блюда сестрицы Лань. Как раз госпоже принесли корзину свежих фруктов, и она велела мне передать их инян, чтобы вы приготовили фруктовый суп.

Дуцзюань взглянула на наложницу Ло и поспешно сказала:

— Еще рано, можно и попозже посмотреть.

— Девочка Дуцзюань, что ты такое говоришь! — усмехнулась мама Чжао. — Кто не знает, что сестрица Лань — зеница ока для инян? Мало того, что фруктовый суп нужно готовить тщательно, так еще и фрукты нужно внимательно перебрать. Разве на это не нужно время?

Дуцзюань пришлось повернуться и спросить:

— Инян, как вы скажете?

Наложница Ло поняла, что сегодня ей уйти не удастся, и с трудом выдавила улыбку:

— Мама Чжао так заботлива!

Мама Чжао взмахнула платком:

— Что вы, инян, это все ради нашей сестрицы Лань!

Наложница Ло, не найдя слов от такого ответа, фыркнула и вернулась в свой двор.

Тем временем в саду поместья Сюэ, Сюэ Цзиньянь, видя, что подмога от ее матери так и не пришла, разозлилась еще больше!

Сюэ Цзиньлань только и знала, что плакать рядом, ее заклятая соперница Сюэ Цзиньюй тоже рыдала навзрыд, словно во всем мире одна Сюэ Цзиньянь была непростительной грешницей!

— Мамушка Чжоу, это все из-за меня, — робко стояла в стороне Сюэ Цзиньлинь, младшая сводная сестра Сюэ Цзиньюй. — Это я во всем виновата, не стоило мне лезть не в свое дело. Сестрица А Лань слаба здоровьем, ее нельзя пугать. Я увидела, что на ее бумагу для рисования сел жучок, и хотела его согнать, но я такая неуклюжая, что случайно опрокинула тушь. Сестрица А Юй просто хотела мне помочь из добрых побуждений, мы и не подумали, что бумага для рисования сегодня так хорошо впитывает тушь. — Сказав это, она подбежала к Сюэ Цзиньлань. — Сестрица А Лань, это моя вина. Можешь бить меня или наказывать, как хочешь, только не расстраивайся!

Сюэ Цзиньюй, плача, сказала:

— Что ты такое говоришь, мы же сестры, конечно, должны нести наказание вместе. В том, что рисунок сестрицы А Лань испорчен, есть и моя вина!

Сюэ Цзиньянь чувствовала, что если она простоит рядом с этими тремя еще немного, то точно взорвется от злости!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение