Глава 4. Благодетель (Часть 2)

Сюэ Цзиньсю играла в сторонке, но, увидев происходящее, тоже встала.

— Каждая получит два удара палкой и лишится месячного жалованья! — строго сказала Фан. — Понятно?!

Сюэ Цзиньянь сначала не придала значения словам матери, но когда та решила наказать ее слуг, заволновалась:

— Они-то тут причем? Это я сказала не подумав. Я готова принять наказание!

— Если я воспитаю бессердечную дочь, то лучше уж сейчас прибить тебя! — воскликнула Фан. — Раз ты так хочешь наказания, то лишаешься жалованья на четыре месяца — по одному за каждую служанку. И перепишешь сто раз «Канон сыновней почтительности»! Я не буду объяснять, за что тебя наказываю. Сначала подумай над своим поведением, а потом приходи поговорить! Иди в свою комнату!

Сюэ Цзиньянь, закусив губу, сдерживая слезы, вместе со служанками и мамушкой вернулась к себе.

Фан потерла лоб, расстроенная.

— А Янь просто хотела как лучше для нашей семьи, — тихо сказала мамушка Чжао, наливая ей чаю. — Она еще ребенок, ее нужно учить постепенно, зачем так строго?

Сюэ Цзиньсю, подняв глаза, подумала: «Это вопрос принципа, неудивительно, что матушка так разозлилась. Она ловко применила метод «клин клином вышибают». Не будешь хорошо относиться к другим — не жди, что и к тебе будут относиться с душой. Особенно это касается подчиненных: видя черствость господина, они потеряют всякое рвение. Кто станет стараться для такого человека?»

Иногда нужно проявлять твердость, но мелочность может навредить.

«Конечно, мне легко рассуждать со стороны, — подумала Сюэ Цзиньсю. — Будь я на месте А Янь, неизвестно, как бы поступила».

От этой мысли на душе у нее стало тяжело.

— Лучше бы она была как А Сю, чем выросла такой, — сказала Фан, обнимая все еще стоявшую рядом ошарашенную Сюэ Цзиньсю и нежно пощипывая ее пухлые щечки. — Говорят, наивным везет. А Сю, ты счастливица, так и оставайся такой жизнерадостной…

Сюэ Цзиньсю промолчала.

Внезапно из комнаты послышался кашель.

Фан поспешила к Сюэ Юнъяню, чтобы помочь ему отдышаться.

— Все уладила? — спросил он, немного придя в себя.

— Да, — ответила Фан. — Не только семье Вэй Юдэ. Я попросила У навестить всех, кто был с тобой в поездке. Всем отправили лекарства и деньги. Вам нужно спокойно лечиться.

— Спасибо тебе, — Сюэ Юнъянь сжал руку жены.

— Не за что, — ее глаза увлажнились. — Мы же муж и жена, какие тут благодарности.

— Я постоянно в разъездах, если бы не ты… — начал Сюэ Юнъянь.

«Эй, эй, не забывайте обо мне! — мысленно возмутилась Сюэ Цзиньсю. — Я тоже здесь! Имейте совесть, когда устраиваете нежности на публике!»

Сердце Фан согрелось от слов мужа, но она вспомнила о присутствии дочери:

— А Сю, иди сюда.

Сюэ Юнъянь, заметив стоявшую неподалеку пухлую малышку, тоже прекратил излияния и поманил ее к себе:

— Иди к отцу.

Сюэ Цзиньсю шмыгнула носом — настало время показать себя с лучшей стороны. Она подбежала к отцу с широкой улыбкой:

— Отец…

Сюэ Юнъянь погладил ее по щеке.

— А где А Янь? — спросил он.

— Она только что ушла к себе, — ответила Фан. — Я сейчас ее позову, — и отправила за дочерью мамушку Чжао.

— В этот раз мне повезло вернуться, — Сюэ Юнъянь тяжело вздохнул. — В дороге я все думал, что если…

— Не говори глупостей! Тьфу-тьфу-тьфу! — перебила его Фан.

Видя, как серьезно она настроена, Сюэ Юнъянь улыбнулся:

— Хорошо, хорошо, не буду.

Но через мгновение его лицо снова помрачнело:

— Есть еще одна новость. Боюсь, сделка в Лянчжоу сорвалась.

— Люди важнее сделок.

Сюэ Юнъянь промолчал и продолжил:

— Говорят, кто не рискует, тот не пьет шампанского. Ты знаешь, что основная часть нашего дохода — это торговля пряностями из Лянчжоу на юге. И хотя на севере постоянно неспокойно, я думал, что репутация нашей старой лавки «Хэшуньтан» семьи Сюэ в Чанлине позволит нам избежать проблем. Но, увы…

— Что случилось в Лянчжоу?

Лицо Сюэ Юнъяня стало печальным. Он вспомнил тот кошмар.

— Если бы мы не выехали на три дня раньше, то погибли бы там. После нашего отъезда Лянчжоу захватили кочевники из Бэймо. К счастью, старый генерал Юй, усмиритель Севера, вовремя пришел на помощь, и эти дикари не пошли дальше на юг. Но по дороге мы все равно столкнулись с небольшим отрядом их конницы. Если бы не Вэй Юдэ и остальные, которые продержались до подхода армии генерала Юй… — Сюэ Юнъянь не смог продолжить. Ему повезло, что он вообще выжил.

В этот момент вошла Сюэ Цзиньянь. Увидев отца, она бросилась к нему, заливаясь слезами.

Даже Сюэ Цзиньсю, не испытывавшая к этой семье особых чувств, расплакалась.

— Все хорошо, не плачьте, — проговорил Сюэ Юнъянь, голос его дрожал. — Девочкам вредно много плакать, станете некрасивыми…

Постепенно все успокоились.

Увидевшись с дочерьми, Сюэ Юнъянь устал. Фан, заметив его утомленный вид, велела ему отдохнуть.

Сюэ Цзиньсю вернулась в свой дворик. Она никак не могла успокоиться.

Хотя за несколько месяцев в этом мире она еще многого не знала, но благодаря торговым делам семьи в Лянчжоу, с этим городом она была знакома.

Чанлин, где находилось поместье Сюэ, был всего в месяце пути от Лянчжоу. Если Лянчжоу пал, то Чанлин станет легкой добычей!

«Нужно переезжать! Обязательно нужно переезжать! — решила Сюэ Цзиньсю. — В такие неспокойные времена нужно уходить на юг. Иначе, каким бы богатым ни было поместье Сюэ, мы все потеряем! Кочевники — не безобидные вегетарианцы. Что будет с нами, женщинами и детьми, если мы столкнемся с их клинками…»

Сюэ Цзиньсю содрогнулась, не желая даже думать об этом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение