— Кто сможет сказать, что же происходит с императрицей?!
Вдалеке Е Чжэньчжэнь мчалась вперед. Ее ярко-красное платье развивалось на ветру, как великолепное облако. Это облако пронеслось к носилкам Цзи Уцзю, игнорируя его пронизывающий взгляд, и, не говоря ни слова, одним ударом сбило с ног маленького евнуха, стоявшего на коленях на земле.
Сделав это, Е Чжэньчжэнь вздохнула с облегчением и начала тяжело дышать. На ее лбу выступили капли пота, а лицо покраснело от усилий, как цветы персика, расцветающие в марте.
Сзади к ней наконец догнала целая группа служанок и евнухов, которые, увидев ее действия, не смогли сдержать дрожи и начали инстинктивно трогать свои шеи.
Цзи Уцзю уставился на крошечные крошки сладостей на губах Е Чжэньчжэнь и холодно фыркнул: — Императрица, ты, похоже, просто вышла прогуляться после еды?
Е Чжэньчжэнь только тогда обратила на него внимание и с трудом произнесла: — Я, я...
— Хорошо, не нужно церемоний, — не терпеливо отмахнулся Цзи Уцзю, переведя взгляд на без сознания евнуха. — Императрица, ты должна объяснить мне, что происходит.
Е Чжэньчжэнь, хлопая по груди, наконец-то успокоилась, дыхание стало более ровным. — Ваше Величество, этот евнух связан с отравленными лунными пряниками... с делом о пряниках из дворца Лухуа. Я должна его допросить.
— О? И почему ты его сбила с ног? Есть ли что-то, о чем я не могу знать?
— Я не осмеливаюсь скрывать от Вашего Величества. Дела во дворце должны находиться под моим контролем как императрицы, и не стоит Вам отвлекаться. Если Вы не уверены, можете присутствовать при допросе, но не следует показываться.
— Почему?
— После допроса все станет ясно.
***
Маленького евнуха разбудили, плеснув водой.
Е Чжэньчжэнь внимательно посмотрела на него. Этот евнух был всего лишь четырнадцати-пятнадцати лет, с белой кожей и тонкими чертами лица, выглядел он довольно хрупким. Когда он только открыл глаза, он на мгновение растерялся, но увидев Е Чжэньчжэнь, не испугался, а встал на колени и почтительно произнес: — Императрица!
Е Чжэньчжэнь сидела прямо. Она нахмурила брови, положила чашку чая и холодно спросила: — Ван Сяоху, ты знаешь, за что ты наказан?
— Ваше Величество, я не знаю, в чем я виновен.
— Дин Дасян не умер, он все рассказал. Хотя Дин Дасян уже мертв, но в дворце Куньнин информация была быстро закрыта, и даже если она просочится, Ван Сяоху не сможет этого узнать.
Как и ожидалось, его глаза на мгновение блеснули, но затем он быстро восстановил спокойствие. Этот едва заметный жест, конечно, не ускользнул от взгляда Е Чжэньчжэнь.
— Я не понимаю, о чем говорит Ваша Величество, прошу объяснить.
— Ты же знаешь, что твой учитель отвечает за приготовление сладостей в Императорской кухне. Лунные пряники с креветками были сделаны именно им. Но в день, когда он готовил лунные пряники, ты не был на дежурстве, поэтому я не схватила тебя, когда арестовывала людей, и ты смог пойти к императору и пожаловаться. Что ты собирался сказать императору, когда пришел в дворец Янсинь? Скажи, что императрица приказала тебе запугать, чтобы ты добавил ароматную наложницу в начинку для пряников?
— Ваше Величество, я... я не виновен...
— Не виновен? Хорошо, тогда расскажи мне, зачем ты, как евнух Императорской кухни, должен был бежать в дворец Янсинь, чтобы доложить о чем-то важном?
— Я... я...
— Это ты и Дин Дасян задумали этот план! Ты тайком вошел в Императорскую кухню, добавил ароматную наложницу в начинку для пряников. Дин Дасян договорился с тобой, что сегодня он умрет, и при этом у него будет ароматная наложница, чтобы никто не сомневался в связи между нами. С другой стороны, ты притворился, что случайно заметил подозрение на меня, и спешно пошел к императору, чтобы пожаловаться. Поскольку это дело касалось меня, ты, конечно, имел право сообщить императору. Когда император услышит это, он обязательно придет в дворец Куньнин, чтобы спросить, и увидит, как Дин Дасян покончил с собой от страха, а также улики на нем. В этом случае я не смогу оправдаться, даже если прыгну в Желтую реку!
— ...
— Если этот план сработает, то, во-первых, можно избавиться от Ли-фэй, а во-вторых, свалить вину на меня. Таким образом, это действительно удачный план!
— ...
Е Чжэньчжэнь вдруг сильно ударила по столу, гневно спросив: — Скажи, кто стоит за тобой?!
Ван Сяоху, увидев, что дело дошло до этого, собрался с духом и, стиснув зубы, сказал: — Я признаю свою вину. Это было без указания другого человека. Я давно ненавидел Ли-фэй, и в порыве эмоций совершил такую большую ошибку. Как убить, так и резать, как угодно.
— Как же ты предан, — вдруг рассмеялась Е Чжэньчжэнь. Она встала, обошла вокруг Ван Сяоху, и, пока шла, медленно произнесла: — Ван Сяоху. Я не знаю, что тебе дала Хуэй-бинь, — она остановилась, слегка наклонившись, глядя на него, который из-за ее слов задрожал, побледнел. Она прищурила глаза: — Ты просто должен знать, что, что она может сделать, я тоже могу. То, что она не может, я тоже смогу сделать.
Шутки в сторону, ее муж — нынешний император, а дедушка — первый министр кабинета. Два самых влиятельных человека в мире — ее близкие, так что, когда она говорит это, у нее есть основания, и это не просто запугивание.
Ван Сяоху уже заплакал, испуганный, он продолжал кланяться, его голова стучала о пол: — Императрица! Хуэй-бинь угрожала мне жизнью моих родителей и братьев, поэтому я... я... Я все скажу, прошу императрицу за меня заступиться. Я заслуживаю смерти, но моя семья невинна!
Е Чжэньчжэнь вернулась на место и покачала головой: — Встань. Хуэй-бинь, скорее всего, просто запугивала тебя. Ты еще молод и легко поддаешься обману. Хотя внутренние дела дворца очень жестоки, они не затрагивают простых людей. Отец Хуэй-бинь не дурак, если твоя семья честная, он не станет убивать невинных ради того, чтобы помочь своей дочери завоевать расположение, рискуя своей карьерой, это невыгодно.
Ван Сяоху, услышав ее слова, немного успокоился и перестал плакать. Он понимал, что попал в беду, и только беспокоился о своей семье. Теперь, услышав императрицу, он успокоился.
— После твоей смерти я позабочусь о твоей семье, — снова успокоила его Е Чжэньчжэнь. Сидящий за ширмой Цзи Уцзю презрительно хмыкнул. Разве она когда-нибудь успокаивала людей? Тем более что этот предатель, который замышлял против наложницы, действительно заслуживает наказания.
Ван Сяоху готов был к смерти. Он всегда был беззаботным человеком, и сейчас он стал еще более спокойным. Услышав слова Е Чжэньчжэнь, он был тронут. Он снова сказал: — Спасибо, императрица. В следующей жизни я буду работать на вас, чтобы отплатить за вашу доброту!... Госпожа, у меня еще один вопрос: как вы узнали, что Хуэй-бинь — главная виновница?
Е Чжэньчжэнь с гордостью улыбнулась: — Я тебя обманула, и даже не ожидала, что угадаю с первого раза.
— ...
Ван Сяоху вытер пот со лба, смущенно начал восхвалять Е Чжэньчжэнь. Е Чжэньчжэнь была в хорошем настроении и начала расспрашивать его о семье, о том, чем они занимаются, как попали во дворец и сколько лет уже здесь...
Ван Сяоху, зная, что он на грани смерти, не имел никаких сомнений и с готовностью отвечал, рассказывая множество интересных историй о простых людях. Это было ново для Е Чжэньчжэнь, и она слушала с удовольствием, время от времени смеясь.
Атмосфера в комнате была хорошей.
А вот за ширмой атмосфера была совсем иной.
Цзи Уцзю, слушая разговор снаружи, чувствовал себя угнетенным. Два человека, которые только что были в конфликте, вдруг стали смеяться и шутить. Как такое возможно? Даже если он сам слышал все это, он не мог понять... Эти двое — идиоты?!
Самое главное, она оставила его здесь одного...
Он ждал и ждал, но Е Чжэньчжэнь не приходила, и ему ничего не оставалось, как встать и выйти.
— Госпожа, еда за пределами дворца хоть и не такая изысканная, как во дворце, но свежая и, безусловно, стоит попробовать. Например, в ресторане «Восемь направлений» есть блюда из двух южных провинций, Янчжоу, Шу, восточной страны, Кореи, Западного края... Ой, не то чтобы я хвастался, но если говорить о разнообразии, то тамошние блюда ничем не уступают дворцовым!
— Правда? Ты все это пробовал?
— Я был там всего один раз и пробовал блюда восточной страны. Там рыба подается сырой. Некоторые не могут это вынести, но я считаю, что она очень вкусная.
— Сырую рыбу можно есть?
— Можно, можно, там много чего можно есть, даже жареных скорпионов! Жаль, что я умираю и не смогу принести императрице попробовать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|