Глава 1. Свадьба

Девятый день восьмого месяца второго года правления Сихэ в Великой Ци. Неблагоприятный день для путешествий, благоприятный для свадьбы.

Этот день, выбранный Императорским управлением астрономии как благоприятный, и вправду выдался ясным и погожим. Легкий ветерок и яркое солнце смягчили даже летнюю жару, словно разъяренная фурия вдруг утратила свою силу и стала сама кротость.

В конце улицы Чаннин, недалеко от Запретного города, медленно двигалась пышная процессия. Звуки музыки и радостные возгласы возвещали о свадебном шествии. Однако, в отличие от свадеб обычных людей, в процессии не было красного паланкина. Вместо него — шестнадцать человек несли роскошные носилки абрикосового цвета.

Полог носилок был расшит золотой нитью с изображением феникса, а с крыши свисали золотисто-желтые кисти. По углам носилок возвышались золотые головы драконов, держащие в пасти разноцветные жемчужные нити. Они покачивались на ветру, переливаясь в лучах солнца вместе с золотыми фениксами на пологе и вырезанными на каркасе золотыми драконами. Все это великолепие сияло так ярко, что слепило глаза.

Честь путешествовать в таких носилках выпадала, пожалуй, только императрице.

По обеим сторонам улицы собралась толпа зевак. Люди вытягивали шеи, чтобы лучше рассмотреть процессию, и то и дело раздавались восторженные возгласы. Зрелище было даже интереснее, чем храмовая ярмарка — ярмарка бывает каждый год, а свадьбу императора, скорее всего, увидишь лишь раз в жизни.

Несмотря на большое количество участников и музыкантов, в процессии царил идеальный порядок. Четверо симпатичных маленьких евнухов разбрасывали в толпу сладости и медные монеты. Большие мешки с угощением и деньгами уже наполовину опустели, и каждый раз, когда евнухи взмахивали руками, в толпе поднималась волна возбуждения.

Когда процессия приблизилась к поместью Е, у ворот уже собралась толпа встречающих, которые почтительно склонились в низком поклоне. Во главе стоял седовласый старец с благоговейным выражением лица и проницательным взглядом.

— Это же канцлер Е! — воскликнул кто-то из толпы, узнав старика.

— А кто такой канцлер Е? — раздался детский голос.

— Канцлер Е — великий секретарь Зала Срединного Предела, первый министр кабинета, наставник двух императоров, старейшина трех династий! — с каждым титулом голос говорящего звучал все торжественнее. Хотя он и не был знаком с канцлером Е лично, это не мешало ему испытывать гордость, произнося эти слова.

Вокруг раздались восхищенные возгласы, которые явно понравились говорящему. Хотя все и так знали об этом, каждый раз, слыша перечисление титулов канцлера, люди не могли сдержать своего почтения. Это было похоже на уличное представление — даже если видел его много раз, все равно остановишься, чтобы посмотреть еще немного.

— Сегодня выходит замуж внучка канцлера Е, Е Чжэньчжэнь, ей семнадцать лет. У канцлера Е есть три внука, но только одна внучка, которую он любит как зеницу ока. Она — центр всеобщего обожания, — добавил кто-то еще.

— Не боишься, что тебя схватят и выпорют за то, что называешь имя Ее Величества? — шутливо спросил кто-то.

— Я слышал, что эта свадьба была решена еще три года назад.

— А почему же свадьба только сегодня?

— Три года назад скончался предыдущий император. Нынешний император, из сыновней почтительности, решил выдержать траур по своему отцу, прежде чем жениться.

— Папа, император женится на внучке канцлера Е. Значит, он теперь будет называть канцлера Е «дедушкой»? — снова спросил детский голос.

На этот раз никто не ответил. Отец просто закрыл ребенку рот рукой.

Маленький евнух взмахнул рукой, и медные монеты дождем посыпались на землю. Люди, забыв о разговоре, бросились их собирать.

***

В поместье Е царила атмосфера радостного оживления. Повсюду были развешаны красные иероглифы «двойное счастье», красные цветы и шелковые ленты. Лица всех присутствующих светились радостью, за исключением одного.

Е Чжэньчжэнь с каменным лицом смотрела на свое отражение в зеркале. Зеркало, купленное за большие деньги у португальцев, было гладким и блестящим, отражая каждую деталь. Е Чжэньчжэнь впервые как следует разглядела себя.

Овальное лицо, алые губы, белые зубы, маленький, изящный, прямой нос, подчеркивающий выразительность черт. Глаза — черные, блестящие, с легким прищуром и чуть вздернутыми уголками, придающими ей властный вид. Длинные, изогнутые брови идеально гармонировали с глазами, но сейчас они были слегка нахмурены, выдавая ее недовольство.

Несмотря на торжественность, свадебный наряд прекрасно сочетался с изысканными и благородными чертами лица Е Чжэньчжэнь, внушая окружающим чувство благоговения. Вот только неизвестно, понравится ли такой образ императору.

Сваха поправила Е Чжэньчжэнь подол платья и фениксовую корону. Убедившись, что все в порядке, она помогла невесте встать. — Госпожа, императорский посланник скоро прибудет. Прошу вас принять императорский указ.

Е Чжэньчжэнь промолчала и послушно последовала за свахой.

Наблюдая, как Е Чжэньчжэнь преклоняет колени, принимая золотую книгу и императорскую печать, сваха с облегчением вздохнула. Свершилось! Теперь, хочет госпожа того или нет, она — императрица. Странно, для других стать императрицей — величайшая честь, мечта, осуществить которую можно лишь после нескольких жизней праведных деяний. А вот госпожа, похоже, совсем не рада. Обычно такая послушная и милая с дедушкой, она из-за этой свадьбы несколько раз с ним ссорилась. Отец и трое братьев по очереди пытались их помирить, но все без толку. К счастью, младшие не могут перечить старшим, и госпожа в конце концов уступила.

Вскоре после церемонии настал благоприятный час. Е Чжэньчжэнь помогли сесть в сияющие золотом носилки, и свадебная процессия двинулась в обратный путь. Теперь к ней добавился длинный хвост из приданого невесты. Сундуки, казалось, текли рекой, заполнив всю улицу Чаннин, вызывая всеобщее изумление.

Независимо от желания внучки, канцлер Е хотел, чтобы ее свадьба была самой пышной и незабываемой.

Сидя в носилках, Е Чжэньчжэнь вспоминала наказ деда: не дать себя низложить.

Она потерла шею, затекшую под тяжестью короны, и подумала: «Дедушка, ты слишком хорошо меня знаешь».

«Но если ты так хорошо меня знаешь, зачем же отправлять меня в этот дворец, где люди пожирают друг друга без зазрения совести?»

Мысль о будущем супруге вызвала у Е Чжэньчжэнь еще большую головную боль. Император не подходил ей ни по каким параметрам.

В Великой Ци женщины пользовались большим уважением, чем в предыдущие эпохи, и имели некоторую свободу в выборе мужа. Е Чжэньчжэнь происходила из знатной семьи. Ее дед был старейшиной трех династий и учителем императора, его ученики и последователи занимали высокие посты по всей стране. Отец служил в Министерстве чинов и, скорее всего, в будущем тоже войдет в кабинет министров. Таким образом, за исключением принцесс, вряд ли найдется девушка более знатного происхождения, чем Е Чжэньчжэнь. С такой поддержкой семьи она могла выбрать любого мужчину. Но кого бы она ни выбрала, это точно был бы не император. Е Чжэньчжэнь привыкла к всеобщему обожанию и хотела, чтобы ее баловали и лелеяли и после замужества. И самое главное — у ее мужа не должно быть наложниц. Император не соответствовал ни одному из этих пунктов.

Более того, с момента восшествия на престол император явно недолюбливал семью Е. С одной стороны — всесильный старейшина, с другой — амбициозный молодой император. В борьбе за власть во дворце кипели нешуточные страсти. То, что император пока не мог тронуть семью Е из-за непрочного положения, не означало, что он не сделает этого в будущем. И пусть сейчас все выглядит прекрасно, когда император решит свести счеты с семьей Е, первой жертвой, скорее всего, станет она, императрица.

Чем больше Е Чжэньчжэнь думала о своем будущем, тем мрачнее оно ей казалось. В конце концов, она решила перестать думать и задремала, подперев голову рукой. Ее разбудили ни свет ни заря, чтобы нарядить в сложный и тяжелый свадебный наряд, и теперь она очень устала.

Она проспала всю дорогу до дворца Куньнин, не проснувшись даже у ворот Цяньцин. Когда ее ввели в спальню, она все еще была в полудреме.

РЕКЛАМА

Священные руины

«Священные руины» — история, разворачивающаяся в постапокалиптическом мире, который в отношении технологий и культуры восстановился до сравнимого с нашим миром состояния. Вот только его древняя история остаётся загадкой. Главный герой случайным образом стал свидетелем «великих перемен», потрясени...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение