Связанные работы (1) (Часть 4)

Цзи Уцзю взял Ли-фэй за руку, его лицо оставалось бесстрастным. — Я знаю.

— Более того, — Ли-фэй удобно устроилась у него на коленях, обняв за шею и прижавшись к нему, — Ваше Величество каждый день трудится ради благополучия страны. Вы так много работаете. Государственные дела, конечно, важны, но Вам нужно беречь себя.

Каждое слово было пронизано нежностью, но Цзи Уцзю услышал только два слова: государственные дела. В его голове некстати всплыли слова Е Чжэньчжэнь: «жертвует собой ради страны».

— Мне еще нужно поработать с документами. Возвращайся в свои покои, — Цзи Уцзю отстранил от себя наложницу.

— Ваше Величество?.. — Ли-фэй опешила. Она не понимала, что происходит. Все шло совсем не так, как она планировала.

— И еще, — добавил император, — впредь не приходи в императорский кабинет. Это не место для женщин.

Ли-фэй поспешно опустилась на колени. Когда она подняла голову, ее глаза были полны слез. — Ваше Величество, что я сделала не так? Прошу, скажите мне.

Цзи Уцзю холодно посмотрел на нее. — Похоже, я слишком тебя избаловал.

***

В покоях Куньнин Е Чжэньчжэнь внимательно изучала чертеж. На нем было изображено устройство огнестрельного оружия. Е Чжэньчжэнь с увлечением водила пальцем по линиям, ее глаза загорались все ярче.

Суфэн прижала углы чертежа пресс-папье и с беспокойством спросила: — Госпожа, Вы не боитесь, что Ли-фэй пожалуется императору?

— Пожалуется? А что я сделала не так? — беззаботно ответила Е Чжэньчжэнь.

— Но…

— И потом, — Е Чжэньчжэнь оторвала взгляд от чертежа и посмотрела на Суфэн, — даже если она не пожалуется, император все равно меня недолюбливает.

— Госпожа, разве Вы не переживаете?

— Переживаю! Я места себе не нахожу! — Е Чжэньчжэнь указала на чертеж. — Мне нужно скорее его собрать!

Суюэ, наблюдая за ними,无奈 покачала головой.

В этот момент снаружи раздался пронзительный голос: — Его Величество Император! — Едва слова слетели с губ евнуха, как Цзи Уцзю стремительно вошел в комнату. Он был одет в повседневные одежды ярко-желтого цвета, расшитые драконами среди облаков. Нефритовый пояс на талии был туго затянут, подчеркивая его широкие плечи, длинные ноги и стройную фигуру. Он излучал благородство и изящество, словно освещая все вокруг.

Е Чжэньчжэнь встала и сделала реверанс, удивленно думая, что привело императора в Куньнин.

Цзи Уцзю оглядел комнату и остановил взгляд на чертеже. Он подумал, что Е Чжэньчжэнь пишет или рисует, но, подойдя ближе, увидел чертеж ручного огнестрельного оружия с указанными размерами всех деталей и несколькими дополнительными схемами. Это оружие было захвачено у морских разбойников, а затем усовершенствовано оружейниками Великой Ци. Несколько экземпляров уже были переданы на испытания в Корпус Божественного Механизма. Через полгода командующий корпусом написал восторженный доклад об этом оружии, и недавно император приказал оружейной палате Министерства работ изготовить новую партию.

Цзи Уцзю прищурился. — Откуда у тебя этот чертеж?

— Нашла.

— Где?

— В Императорском саду.

— Ты хочешь сказать, что кто-то из Министерства работ разгуливал по Императорскому саду с чертежами огнестрельного оружия и потерял их там?

Е Чжэньчжэнь закатила глаза, подумав: «Я хочу сказать, что ты мастер сочинять небылицы».

Цзи Уцзю кивнул с важным видом. — Раз императрица так говорит, значит, так оно и есть. В Министерстве работ действительно нужно навести порядок. Я немедленно отдам приказ о расследовании.

— Ваше Величество! — Е Чжэньчжэнь поспешно упала на колени. — Министерство работ здесь ни при чем. И мой второй брат тоже.

Ее второй брат был заместителем министра работ, и если Цзи Уцзю воспользуется этим случаем, чтобы устроить чистку в министерстве, ее брат пострадает.

Цзи Уцзю, возвышаясь над Е Чжэньчжэнь, с удовлетворением отметил ее покорность. Он нахмурился и холодно хмыкнул. — Тогда откуда у тебя этот чертеж? Не говори мне, что ты сама его нарисовала.

— Я сама его нарисовала, — с печальным видом ответила Е Чжэньчжэнь.

Цзи Уцзю снова взял чертеж и внимательно его осмотрел. Он заметил, что, хотя оружие было изображено довольно точно, линии были немного неумелыми, а некоторые детали — не совсем верными. Было видно, что рисовал новичок. Однако…

— Как ты его нарисовала? С чего срисовывала?

— Я не срисовывала. Я взяла оружие у своего двоюродного брата, разобрала его… — Е Чжэньчжэнь запнулась, увидев, как глаза Цзи Уцзю опасно сузились. — …а потом тайком вернула обратно!

— Двоюродный брат? — Цзи Уцзю поднял бровь. Он, конечно же, знал, кто ее двоюродный брат — Лу Ли, начальник императорской гвардии, который постоянно крутился возле него. Лу Ли действительно имел доступ к огнестрельному оружию. Таким образом, Е Чжэньчжэнь вывела из-под удара своего брата, а Лу Ли не пострадает. Правду она говорила или нет, но она была умна.

Однако Цзи Уцзю не собирался ее отпускать. Он указал длинным пальцем на чертеж. — Значит, ты меня обманула.

— Ваше Величество, простите меня! — Е Чжэньчжэнь испугалась. Она не могла позволить себе обвинения в обмане императора.

Видя ее страх, Цзи Уцзю немного смягчился. — Учитывая, что это твое первое нарушение, я не буду тебя наказывать. Но я запомню это. Если повторится — будешь отвечать за все сразу. — В своем мысленном списке проступков Цзи Уцзю добавил еще одну отметку к имени Е Чжэньчжэнь. Если так пойдет и дальше, она скоро обгонит своего деда.

— Благодарю, Ваше Величество, — искренне произнесла Е Чжэньчжэнь, глядя на него снизу вверх.

— Хорошо, можешь встать, — сказал Цзи Уцзю и снова склонился над чертежом.

Е Чжэньчжэнь села напротив, не понимая, что у него на уме. Она с беспокойством наблюдала за ним. Он был склонен над чертежом, и она могла видеть его прямой нос, ясные брови, высокий лоб — поистине благородные черты. Его длинные ресницы трепетали, когда он моргал, словно крылья бабочки. Кожа его лица была гладкой и белой, как нефрит.

«Хорош собой, ничего не скажешь», — подумала Е Чжэньчжэнь, презрительно скривив губы.

— У тебя ошибка на чертеже, — вдруг сказал Цзи Уцзю.

— Где? — Е Чжэньчжэнь наклонилась вперед, вглядываясь в чертеж. Ее грудь случайно коснулась пресс-папье…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение