Я остолбенела.
Этот человек изменился так быстро, мгновенно поддавшись на уговоры торговца. Это был совсем не тот Лу Иянь, которого я знала.
Продавец же был доволен. Он, посмеиваясь, завернул украшения и передал мне:
— Не спешите, приходите еще.
— Почему ты был так сговорчив? — тихо спросила я, дернув Лу Ияня за рукав.
Он посмотрел на меня и тихо рассмеялся:
— Он умеет говорить приятные вещи, мне понравилось.
Вспомнив слова торговца, я тоже почувствовала радость и невольно коснулась щеки. Впервые меня назвали писаной красавицей. Надо было дать ему еще немного денег.
Он шел вперед и неторопливо сказал:
— Я не про «писаную красавицу».
— А? — удивленно спросила я, остановившись.
Не обращая на меня внимания, он продолжил путь:
— Я про то, что было сказано до этого.
До этого?
Я стояла на месте, глядя на его спину, и вдруг почувствовала к нему жалость.
Даже будучи Императором, он все равно тоскует по простым человеческим чувствам.
А потом я подумала, что мне еще хуже. Он на вершине мира, и бесчисленные люди ищут его расположения. А я здесь по воле случая. В конце концов, я все равно одна.
Задумавшись, я не заметила, как Лу Иянь исчез в толпе.
На улицах было шумно и весело, яркие огни фонарей освещали проходящих мимо людей. Я оглядывалась по сторонам, отчаянно пытаясь найти Лу Ияня. Я хотела позвать его, но не решалась. Подавляя тревогу, я пошла вперед.
Впереди я увидела фигуру молодого человека, похожего на Лу Ияня. Я подбежала и похлопала его по плечу. Он обернулся. Это был просто молодой человек такого же роста, как Лу Иянь. Он с любопытством посмотрел на меня:
— Госпожа, что-то случилось?
— Извините, я обозналась, — выдавила из себя улыбку я.
Вокруг не смолкали смех, разговоры, крики торговцев.
Но я, стоя посреди этой толпы, чувствовала себя изолированной, словно была здесь одна, растерянно оглядываясь по сторонам.
Этот мир был таким ярким и реальным. Я стояла, словно оглушенная. Возможно, из-за того, что я слишком долго жила за дворцовыми стенами, я совершенно не понимала, где нахожусь. Все лица казались мне знакомыми, но в то же время чужими.
Я была здесь раньше?
Наверняка.
Раньше я была одной из этих людей, свободной и беззаботной.
Может быть, Лу Иянь ищет меня?
Если он меня найдет, меня ждет наказание. Ведь я действительно потерялась, и, возможно, меня больше никогда не выпустят за пределы дворца.
А что, если я не вернусь во дворец?..
Эта мысль промелькнула в моей голове, поразив меня до глубины души!
Я словно увидела другую возможность — опасную, но в то же время заманчивую.
Я шла против толпы, мимо проносились незнакомые, радостные, возбужденные лица… Я пришла в себя, увидев темный переулок, и, не раздумывая, свернула туда.
Теперь, когда я решила бежать, мой разум стал необычайно ясным.
Я сразу поняла, что такой осторожный человек, как Лу Иянь, вряд ли бы действительно взял меня на прогулку без охраны.
Еще когда он был принцем, у него была преданная и хорошо обученная тайная стража, Цан Ци Вэй.
Во время борьбы за престол Цан Ци Вэй сыграла важную роль.
Их предводитель, Бай Лянь, теперь был одним из самых доверенных генералов Лу Ияня.
Сейчас, когда он взошел на трон, я редко слышала об этих людях, но они просто стали действовать еще более скрытно.
Вполне возможно, что сегодня, когда мы вышли из дворца, кто-то тайно наблюдал за мной.
Подумав об этом, я решила подстраховаться. Если меня поймают, у меня будет шанс все исправить.
Изображая тревогу, я сделала вид, что ищу кого-то, и медленно направилась к краю толпы, думая о том, что если мне удастся сбежать, что будет с Сяо Юэ… Если я исчезну, она будет волноваться, ее могут даже допросить.
Но Лу Иянь вряд ли станет наказывать служанку. В конце концов, это он потерял меня… Ее, вероятно, отправят обратно в дом Су, а я потом как-нибудь ее вытащу.
Обдумав все, я выбралась из толпы, свернула в переулок и направилась к городским воротам.
Вдруг чья-то рука похлопала меня по плечу. Я вздрогнула, думая, что это Лу Иянь меня нашел. Но, обернувшись, я увидела высокого пьяницу, который, дыша перегаром, приблизил свое лицо ко мне:
— Красавица, гуляешь одна? Пойдем, выпьем.
Я настороженно отступила на шаг, стряхивая его руку:
— Нет, мой муж где-то здесь.
— А где же он? Как он мог потерять такую красавицу? — Пьяница снова приблизился и попытался схватить меня за подбородок.
Меня охватило отвращение. Я рефлекторно взмахнула рукой, просто желая, чтобы он отстал, но моя ладонь приземлилась ему прямо на щеку.
Я замерла, с недоумением глядя на свою руку. Как мне удалось так легко увернуться от его попытки схватить меня и ударить его?
Пьяница рассвирепел:
— Не хочешь по-хорошему?! — Он схватил меня за ворот платья.
Вокруг собралось несколько мужчин. Хоть я и долго жила во дворце, я не была глупой и, почувствовав неладное, закричала во весь голос:
— Помогите! Спасите!
(Нет комментариев)
|
|
|
|