Глава 6. Храм Девяти Оленей

Глава 6. Храм Девяти Оленей

Я очнулась. Все мое тело было грязным, спина ужасно болела, настолько, что в глазах все расплывалось. Единственное, что я чувствовала, — это нестерпимую жажду.

Я лежала на берегу пруда, вода была совсем рядом, но я не могла пошевелиться, чтобы дотянуться до нее.

Жажда мучила меня сильнее, чем боль.

Я попыталась пошевелить плечом, ткань задела рану на спине, и боль пронзила меня, словно кто-то вонзил в плоть раскаленный гвоздь.

Сантиметр… два… наконец, я приблизилась к воде и, повернув голову, попыталась сделать глоток мутной воды.

Вдалеке послышались торопливые шаги. Сердце замерло, я почему-то решила, что эти люди ищут меня.

Я забыла о воде, хотела спрятаться, но поняла, что не могу двигаться.

К счастью, шаги удалялись в другую сторону.

Я закрыла глаза и провалилась в забытье. Меня кто-то поднял. Я с трудом открыла глаза и увидела пожилого монаха, который смотрел на меня с тревогой.

Я хотела что-то сказать, но он жестом велел мне молчать. Я слабо кивнула. Что ж, будь что будет, пусть все решает судьба.

Я выжила. Когда я снова очнулась, на мне была другая одежда — старая, но мягкая от долгой носки.

Я села, огляделась и поняла, что нахожусь в келье.

Солнечный свет проникал сквозь решетчатое окно, освещая танцующие в воздухе пылинки.

Я молча наблюдала за ними, радуясь тому, что все еще жива.

Дверь со скрипом отворилась. Маленький послушник лет пяти-шести, держа в руках горшок с кашей, неуверенно подошел ко мне. Увидев, что я проснулась, он радостно воскликнул:

— Благодетельница, вы очнулись? Поешьте немного.

Он был таким милым — маленький, пухленький, с бритой головой и чистым, светлым личиком. Я улыбнулась:

— Маленький наставник, как долго я спала?

Он удивленно посмотрел на меня с восхищением в глазах:

— Наставник сказал, что вы тяжело ранены. Вы спали три дня и три ночи. Как вы можете еще и улыбаться?

Я слегка пошевелилась:

— Разве я не должна радоваться тому, что жива?

Малыш поставил горшок с кашей:

— Ешьте медленно, я пойду сообщу наставнику. — Сделав шаг, он словно вспомнил что-то важное. — Наставник велел мне передать вам, чтобы вы оставались здесь и никуда не уходили. Вам нельзя никуда идти.

Я горько усмехнулась. В таком состоянии, когда я не могу и шагу ступить, куда мне идти?

Я крикнула ему вслед:

— А где я?

— В Храме Девяти Оленей.

Храм Девяти Оленей — главный храм Центральных равнин.

Легенда гласит, что основатель нынешней династии, Тай-цзу, потерпел здесь тяжелое поражение и, будучи тяжело раненым, заблудился в этих местах. Пятнистый олень привел его к источнику воды, и он два дня прятался в оленьей пещере, пока его не нашли верные подданные.

После основания династии Тай-цзу, в благодарность оленю, указавшему ему путь к спасению, и вспоминая историю о Девятицветном олене из буддийских сутр, построил здесь храм и назвал его Храмом Девяти Оленей.

С тех пор это место стало великим императорским храмом.

Как я здесь оказалась?

Я закрыла глаза, но в голове, как и после пробуждения, по-прежнему была пустота. Я ничего не помнила.

К счастью, я не из тех, кто жалуется на судьбу. Если Небеса заставили меня что-то забыть, значит, на то была причина.

Для меня спасение — это новое рождение.

Но тогда я еще не знала, что это новое рождение будет гораздо более грандиозным, чем я могла себе представить.

Лекарства в Храме Девяти Оленей были очень эффективны, мои раны быстро заживали, и через несколько дней я смогла встать с постели.

Маленький монах Юань Цин был единственным человеком, которого я видела. Я была болтлива и постоянно тянула его на разговоры.

Малыш вырос в храме и, вероятно, видел только спокойных и отстраненных монахов, поэтому ему редко доводилось с кем-то поболтать, и он любил заходить ко мне.

Мне было скучно сидеть в келье, и я захотела сыграть в шахматы, с энтузиазмом привлекая к игре Юань Цина.

Юань Цин был еще ребенком и любил играть, поэтому я объяснила ему правила.

Мы сидели на корточках во дворе, начертили доску и уже собирались начать, как вдруг обнаружили, что у нас нет фишек.

Сначала мы искали камешки, но их было трудно найти. Потом мы решили использовать листья с небольшого куста, но ветер разносил «черные» листья по всему двору.

Я покачала головой и встала:

— Так не пойдет.

Юань Цин немного расстроился, но, подумав, вдруг хлопнул в ладоши и радостно воскликнул:

— Я знаю! В Оленьем саду есть Пятицветный пруд, там много разноцветных камешков!

— Тогда сходи и принеси их, и мы сможем поиграть, — поспешила сказать я.

Юань Цин покачал головой:

— Не могу. В Оленьем саду живут важные гости. Никто не может туда входить. Особенно мужчины.

— Там живут женщины? — Я задумалась, предположив, что это, вероятно, женщины из императорской семьи. Храм Девяти Оленей был императорским храмом, и для них было обычным делом жить в храме, молиться и поститься.

Юань Цин почесал голову:

— Наставник не говорил мне, кто там живет. Но в Оленьем саду не всегда кто-то есть. Раньше, когда там никого не было, я часто туда бегал играть. Я… я знаю туда тайный ход.

Я улыбнулась:

— Тогда расскажи мне. Я женщина, и если меня там увидят, я скажу, что я служанка. Я тебя не выдам. Сегодня вечером я принесу камешки, а завтра ты придешь ко мне играть в шахматы.

Юань Цин долго колебался, но детская непосредственность взяла верх, и он тихо рассказал мне о тайном ходе.

Вечером, немного приведя себя в порядок, я обмоталась куском ткани и тихо вышла через боковую дверь во двор. Следуя указаниям Юань Цина, я добралась до небольшого холма к югу от келий.

За холмом росла густая бамбуковая роща. Вечерний ветер шелестел листьями, создавая ощущение спокойствия и умиротворения.

Я вошла в рощу, с трудом пробираясь сквозь заросли.

Из-за того, что я не видела дороги впереди, я чуть не упала.

Примерно через время, необходимое для заваривания чая, бамбук стал реже, и в конце пути я увидела стену. Вероятно, из-за окружающего бамбука, здесь не было охраны.

Как и говорил маленький монах, у подножия стены был пролом. С его ростом ему достаточно было просто наклониться, чтобы пройти.

К счастью, я тоже была худой и, наклонившись, легко проскользнула внутрь.

Оказавшись внутри, я огляделась. Это был действительно изысканный маленький сад.

Извилистый ручей протекал по саду и впадал в небольшое озеро, которое, должно быть, и было тем самым Пятицветным прудом.

Весной члены императорской семьи сидели у ручья, запуская по воде плавающие чаши с вином, слушая шелест сосен и мерный звон храмового колокола. Какая изысканная картина.

Я на мгновение залюбовалась пейзажем, но потом вспомнила о цели своего визита.

Наклонившись, я подошла к пруду и увидела множество разноцветных камешков.

В свете фонарей на мосту я стала искать черные и красные камешки. Вскоре я собрала целую горсть и осторожно завернула их в ткань.

В Оленьем саду почти никого не было, стояла тишина, и я, чувствуя себя все более уверенно, продолжала выбирать камешки. Вдруг я услышала тихие, но торопливые шаги.

Я испуганно спряталась под мостом и вдруг почувствовала странный аромат, от которого у меня закружилась голова.

Я поняла, что это дурманящий яд, но руки и ноги ослабели, и я, теряя сознание, упала на землю. Единственное, что я смогла сделать, — это крепче прижать к себе мешочек с камнями, чтобы не издать ни звука при падении.

Не знаю, сколько времени прошло, но кто-то плеснул мне в лицо водой, и я резко очнулась. Лежа на земле, я увидела в воде отражение чего-то, похожего на человеческое тело.

Я моргнула, пытаясь разглядеть получше. Это действительно была девушка!

Тело покачивалось на воде, и водоворот поднес его ближе ко мне. Она утонула!

Я хотела закричать, но чья-то рука зажала мне рот.

Я подняла голову и увидела молодого мужчину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение