Глава 10: Лепёшки с луком-пореем

— Не будет. Твой дедушка здесь, — глухо ответил Су Чанцин.

Су Вань успокоилась. Главное, чтобы чужие проблемы не касались их семьи.

После обеда, примерно в четыре часа, Су Чжидун, взяв с собой десяток пампушек и корзину для книг, отправился в академию. Перед уходом он сунул Су Вань двадцать вэней.

Су Вань смотрела на медные монеты, чьи узоры были забиты чёрной грязью, и молчала. Эти деньги… и правда грязные!

Су Чжидун заметил её брезгливость, достал платок, завернул в него монеты и вложил ей в руку.

— Если захочешь купить что-то большое, скажи матушке. Банную бочку отец уже заказал, просто сейчас все заняты полевыми работами, и плотнику некогда.

Су Вань не знала, что отец Су уже заказал банную бочку, и немного удивилась, но тут же улыбнулась:

— Поняла! Ворчишь, как баба.

Здесь на диалекте женщин тоже называли «бабами»!

— Через десять дней я вернусь. Если тебе нужны какие-то книги, передай дяде Чжунлину, он мне скажет. Я перепишу их и привезу тебе, — всего за пять дней Су Чжидун успел заметить, что его нынешняя «вторая сестра» любит читать, очень образованна и прекрасно ладит с малышами.

Су Вань с улыбкой спросила:

— Переписывать книги очень выгодно?

Су Чжидун покачал головой. У него были хорошие отношения с владельцем книжной лавки, поэтому он мог переписывать книги за деньги. Обычным людям это было недоступно.

Су Вань воспользовалась моментом и сунула платок с монетами в корзину для книг.

— Переписывай книги для экзаменов. А если увидишь книги по сельскому хозяйству, спроси цену. Если недорого, купи. Если слишком дорого, не надо, я сама схожу в книжный магазин позже.

Проводив старшего сына, Су Чанцин, взяв пампушки, отправился к старшему брату. Госпожа Чжан достала ткань и принялась кроить одежду.

Синъэр, держа в руке половинку варёной картофелины, радостно крикнула:

— Матушка, сшей мне одежду!

Госпожа Чжан ткнула маленькую дочь в лоб и с укором сказала:

— Везде ты! Это для твоей второй сестры.

Су Вань, видя новую ткань с аккуратными складками, принялась махать руками.

— Сшейте для Синъэр и Аньэра, мне не нужно, — сейчас она носила одежду Таохуа. Хоть и с заплатами, но чистую. К тому же, она не была настоящим ребёнком и всегда была аккуратной, так что одежда оставалась чистой три-пять дней.

— Это весенняя одежда, чтобы надеть, когда пойдём в гости. Пока есть эти два дня, пока не заняты, нужно раскроить. Потом, когда будет время, сошью. Через несколько дней будем сажать картофель и овощи, тогда совсем некогда будет, — говорила госпожа Чжан, а руки её ловко работали. Раскрыв указательный и большой пальцы, она отмерила размер и быстро раскроила ткань.

Чисто ручная работа! Су Вань была поражена. Рукоделие — это действительно семейное искусство!

Новая одежда ещё не была готова, как пророс нарезанный картофель. Су Чанцин решил посадить его на участке рядом с домом, где был фундамент.

Борозды уже были готовы. Су Вань помогла Синъэр и Аньэру переодеться в их залатанную одежду и, пообещав жареный картофель, уговорила их помочь носить корзины на огород.

Дома было много корзин. Су Вань выбирала проросшие кусочки картофеля и складывала их в корзины. Двое малышей вместе поднимали их и несли на соседний огород, а двое старших занимались посадкой.

Су Чанцин засовывал кусочки картофеля с зелёными ростками в рыхлую землю и тут же засыпал их. Когда корзина опустела, он отдавал её малышам. На середине борозды стояла ещё одна корзина с картофелем, так что не нужно было бегать туда-сюда, и посадка шла быстро.

Только сейчас он по-настоящему поверил словам Су Вань о том, что посадка картофеля не требует много семян.

Меньше чем за полдня огород на месте фундамента был засажен картофелем.

Как говорится: перед Цинмином и после него сажай дыни и бобы!

Госпожа Чжан, воспользовавшись свободным временем, посадила во дворе на огороде тыквы и фасоль, а у стены дома бросила несколько семян арбуза и дыни.

В большом огороде во дворе грядки были аккуратными. В углу стоял парник для рассады из соломенных циновок, внутри которого росли перцы, огурцы и баклажаны.

Через пару дней после посадки овощей прошёл весенний дождь. Под мелким дождём далёкие горы словно умылись и обновились, вся деревня затихла, лишь из труб время от времени поднимался сизый дым.

После того как распогодилось, все принялись за работу: сажали картофель и пололи пшеничные поля.

Когда сажали картофель на горе, Су Вань оставалась дома с малышами и готовила.

За это время Чжан Фан дважды приходила спрашивать, когда вернётся Лихуа, а Сюэр звала её собирать дикие травы. К сожалению, дома никого не было, и она могла только присматривать за детьми.

Однако Чжан Фан и Сюэр несколько раз приносили им домой собранные дикие травы.

Это очень радовало Синъэр и Аньэра. Вторая сестра готовила дома не только вкусно, но и всегда придумывала что-то новое, чего они раньше не ели. Каждый день, проснувшись, они ждали, когда вторая сестра пойдёт на кухню.

Увидев, как курица-наседка с цыплятами в третий раз вышла прогуляться на передний двор, Су Вань пошла на огород срезать лук-порей.

Теперь она уже могла примерно определять время по тому, сколько раз курица-наседка выгуливает цыплят. Утром курица гуляла на переднем дворе пять раз, и пятый раз приходился как раз на время обеда во всех домах. После обеда она гуляла три раза. Неизвестно, почему утром и после обеда количество раз отличалось.

Сегодня на обед она решила приготовить лепёшки с луком-пореем. Дома было много лука-порея, и если его не съесть, он загрубеет.

Пока Су Вань мыла овощи, Синъэр уже сидела на скамейке у очага.

— Вторая сестрица, я помогу тебе следить за огнём.

— Спасибо, Синъэр, Синъэр такая послушная!

Из-за этой похвалы Синъэр так и не опустила подбородок.

Когда несли обед в поле, госпожа Чжан даже подумала, что у Синъэр шею защемило.

— Синъэр, шею свернула? Иди сюда, матушка посмотрит.

Су Вань, сдерживая смех, протянула ей влажное полотенце.

— Матушка, Синъэр такая заботливая, помогает мне следить за огнём!

Су Чанцин, смеясь, поставил корзину и сказал:

— Синъэр — младшая сестра, она очень смышлёная. А вот Аньэр мало говорит.

Увидев, как Аньэр, опустив голову, теребит свою одежду, Су Вань с улыбкой сказала:

— Аньэр тоже умный, наизусть учит очень быстро. В следующий раз, когда старший брат вернётся, он точно удивится.

— Сделай что-нибудь простое. Ты одна с Синъэр и Аньэром, готовить что-то сложное утомительно, — сказала госпожа Чжан, вытирая руки и глядя на золотистые лепёшки в корзине.

— Не устала, отец, матушка, вы скорее ешьте, — Су Вань взяла две лепёшки с луком-пореем и протянула Синъэр. Аньэр уже взял бамбуковый тубус. Вдвоём они направились к небольшой лощине неподалёку.

Там была земля старшего дяди Су. В это время Ли, Лю и Су Чжиган сажали картофель.

Издалека Синъэр звонко крикнула:

— Бабушка, вторая сестрица приготовила лепёшки с луком-пореем, попробуй!

— И яичный суп! — добавил Аньэр, крича изо всех сил.

— Пфф! — госпожа Чжан, пившая суп, поперхнулась.

Су Вань беспомощно объяснила:

— Это не я их учила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Лепёшки с луком-пореем

Настройки


Сообщение