Глава 9: Семейное достояние

Глава 9: Семейное достояние

Су Вань вышла из кухни и увидела, что у ворот двора стоит ослиная повозка, но не та, что была утром. Возница уже помогал выгружать вещи.

Госпожа Чжан вышла навстречу, говоря:

— Чжунлин, зачем же ты до самого дома довёз? Столько времени на нас потратил! — затем она крикнула во двор: — Ваньвань, принеси дяде Чжунлину два пирожка.

Когда Су Вань вышла с пирожками, госпожа Чжан уже засыпала его вопросами:

— Как здоровье твоих дедушки и бабушки по материнской линии? Как у них дела с землёй? Зачем столько вещей?

Вещи с телеги уже были сложены на землю. Су Чжунлин запрыгнул на повозку и развернул осла. Су Чжидун поспешно достал пять вэней.

Су Чжунлин отказался брать плату за проезд:

— Чжидун, ну что ты со мной церемонишься? После обеда в обычное время, да?

— Чжунлин, возьми. Ты же до самого дома довёз, неудобно не заплатить, — нахмурившись, сказал Су Чанцин, принимая пирожки из рук Су Вань и протягивая их соседу. — Горячие, поешь в дороге, не задерживайся.

Они немного поспорили, но Су Чжидун сунул медные монеты в руку, державшую поводья, и сказал:

— Дядя, все видели, как мы тут спорим. Если ты сегодня не возьмёшь с меня плату, то как будешь брать с других деревенских, когда они поедут на твоей повозке?

— Вот именно! — поддержал его Су Чанцин. — И пирожки возьми. Не хочешь сам есть — отвези Дачжу.

Ослиная повозка уехала, и семья принялась заносить вещи в дом. Только тогда госпожа Чжан спросила:

— Дун-эр, почему ты привёз так много вещей?

Су Чжидун нёс корзину, и его лицо светилось от радости.

— Кое-что управляющий Фань подарил.

Су Вань оживилась. Значит, дело с рецептами, которые они отправили несколько дней назад, выгорело!

И действительно, не успели они войти в дом и положить вещи, как Су Чжидун взволнованно объявил:

— Ваньвань, управляющий Фань купил! Всего сто лян!

С этими словами он снял со спины узелок и достал из него большой серебряный слиток-ямба, два поменьше и несколько кусочков рубленого серебра.

Двое малышей семьи Су только что проснулись и были ещё сонными, а вот Су Чанцин и госпожа Чжан застыли в изумлении.

Су Вань тоже замерла, но её удивило то, что серебро было не блестящим, а каким-то черноватым.

— Какое грязное?

Этот слегка брезгливый возглас вывел всех из оцепенения. Су Чанцин и госпожа Чжан не смогли сдержать смех.

Су Чжидун сгрёб серебряные слитки и пододвинул их к Су Вань, поясняя:

— Оно же постоянно в ходу, его трогают и передают из рук в руки, вот и пачкается. Дома медные монеты тоже все чёрные от жира и грязи. Хорошо хоть, медь не на вес принимают!

— Твои рецепты — всё твоё!

Су Вань вскинула брови:

— Что, теперь уже не признаёшь меня своей сестрой? — она посмотрела на отца и мать Су.

Су Чанцин нахмурился:

— Признаём, конечно, признаём. Но это деньги, которые ты заработала, ты их и трать.

Госпожа Чжан тоже поддержала:

— Верно. Нет такого правила, чтобы семья твои деньги забирала. Ваньвань, скорее спрячь, а то вдруг кто зайдёт…

Су Вань снова и снова разглядывала серебро и уточнила:

— Оно правда такое чёрное? Не фальшивое?

— Конечно, настоящее, — Су Чжидун вытряхнул содержимое узелка, завернул в него три серебряных слитка-ямба и несколько мелких слитков и протянул ей. — Попроси матушку освободить тебе ящик в шкафу, будешь сама хранить.

Су Вань не взяла деньги и покачала головой:

— Пусть отец с матушкой хранят. Когда будет время после полевых работ, построим нашей семье дом.

После этих слов в комнате воцарилась тишина!

Су Чжидун, держа узелок, потрогал слитки и посмотрел на родителей.

Видя смущение на лицах отца и матери Су, их стыдливую неловкость, смешанную с какими-то непонятными чувствами, Су Вань беззаботно улыбнулась:

— Если вам так неудобно, дайте мне несколько медных монет. Через пару дней, когда я буду говорить получше, свожу Синъэр и Аньэр в деревенскую лавку. Я ведь обещала купить им конфет и до сих пор не выполнила обещание!

Госпожа Чжан посмотрела на мужа, вытерла глаза и ушла в восточную комнату. Вернулась она с небольшой деревянной шкатулкой в руках.

Су Вань всё поняла. Вероятно, это и было всё семейное достояние Су.

Госпожа Чжан открыла шкатулку.

— Это деньги, которые мы копили последние несколько лет на обучение твоего брата. Мы живём недалеко от губернского города, так что на экзамен на цзюйжэня тратиться на дорогу не придётся. Эти деньги в основном на поездку в столицу.

Заметив, что Су Чжидун густо покраснел, Су Вань поняла, что ему стыдно за своё недавнее малодушие, и с улыбкой сказала:

— Матушка, в столицу едут сдавать экзамен на цзиньши. К тому времени мой брат уже будет цзюйжэнем. Неужели вы боитесь, что у него не будет денег на дорогу и проживание?

Увидев, что лица родителей просветлели, Су Вань нарочно высказала своё требование:

— Тогда давайте, как только закончатся полевые работы, построим дом. Мне очень неудобно пользоваться той уборной.

Синъэр вдруг пробормотала:

— Вторая сестра каждый раз, как выходит из уборной, тяжело дышит. Это…

Су Вань зажала Синъэр рот, не дав ей договорить:

— Скоро обедать будем, не говори об уборной.

К тому же, все её секреты уже раскрыты. Сухой туалет во дворе действительно был её первой головной болью на данный момент. Второй — мытьё!

Су Чанцин тяжело вздохнул и сказал:

— Хорошо, Ваньвань. Эти деньги отец бесстыдно примет. Как только посадим картофель, начну узнавать насчёт брёвен. После сбора пшеницы и посадки бобов начнём строить дом. Ты тогда поможешь советом.

Так и решили, на что пойдут деньги. Семья наконец села обедать, хоть и с большим опозданием.

Ели пирожки, салат из люцерны и пили кашу из проса.

За столом Су Чжидун подробно рассказал о делах в доме дяди по материнской линии. Су Вань тоже слушала краем уха.

Жена дяди была второй, пришла с дочерью, ровесницей Су Вань. Старший двоюродный брат Чжан Лянсен был сыном дяди от первой жены. Теперь у него была сводная сестра (от разных отцов и матерей) Чжан Сяоцао и единокровный младший брат (от одного отца, но разных матерей) Чжан Ляншу. Дедушка и бабушка по материнской линии были здоровы, у них было много земли на холмах, и они были заняты посадкой сорго и проса…

— Я сказал дедушке и бабушке посадить побольше картофеля. Перед моим отъездом дядя как раз пошёл получать семена.

— Хорошо, хорошо! Блюда, которые приготовила Ваньвань, очень вкусные. Когда соберут урожай картофеля и в Чантайской Башне появятся новые блюда, другие рестораны тоже начнут их готовить. Тогда его точно можно будет продать по хорошей цене, — Су Чанцин, судя по деньгам, полученным от управляющего Фаня, уже понял, что на картофеле, по крайней мере, в первый год, можно заработать, и полностью одобрил совет сына, данный тестю.

Госпожа Чжан отпила глоток каши и тихо сказала:

— По-моему, это наша Ваньвань приносит удачу семье и мужу. А вторая невестка ещё хвастается…

— Отец, матушка, я слышал, что старший двоюродный брат собирается переезжать в город, — Су Чжидун прервал госпожу Чжан и пересказал новости, услышанные от управляющего Фаня.

Госпожа Чжан удивлённо воскликнула:

— А? От кого ты это слышал?

Услышав, что это сказал управляющий Фань, Су Чанцин всё понял. Его старший племянник уже давно был завсегдатаем крупных ресторанов губернского города, так что неудивительно, что управляющий Фань его знал.

— Зачем переезжать в губернский город? Дом так близко от города. Жить в академии, учиться, там и готовят, и не отвлекаешься — что может быть лучше!

— Старший двоюродный брат больше не хочет учиться в академии. Он хочет открыть в губернском городе школу и учить детей грамоте.

— Па! — Су Чанцин хлопнул палочками по столу.

Су Вань увидела, как Синъэр и Аньэр вздрогнули от испуга и прижались к ней.

— Хозяин, ешь. Зачем детей пугаешь? — госпожа Чжан пошла за новыми палочками.

Су Вань вспомнила, как Ли Сюэр во время сбора диких трав сказала, что Су Чжицян — туншэн, и спросила:

— Старший брат, экзамен на туншэна трудно сдать?

Увидев её невинное любопытство, Су Чжидун смутился, почесал щеку и ответил:

— Сдать нетрудно, но вот на сюцая сдать трудно. Многие легко проходят испытание на туншэна, но проваливаются на экзамене на сюцая.

Экзамен на сюцая состоял из трёх этапов: уездного, окружного и провинциального. Первый этап проходил в уездной школе, два последующих — в губернском городе. Сдавший уездный экзамен становился туншэном, а сдавший провинциальный — сюцаем.

Сдать на туншэна было несложно: достаточно было вызубрить материал и пройти уездный экзамен. Но экзамен на сюцая состоял из трёх этапов, поэтому академии обычно не позволяли ученикам необдуманно участвовать в нём, опасаясь, что, пройдя уездный и окружной этапы, они провалятся на провинциальном и, потратив годы впустую, так и останутся старыми туншэнами.

— В академии учителя сами оценивают наши знания. Они разрешают нам участвовать в экзамене на сюцая, только если уверены в успехе на девять десятых. Боятся, что неудача подорвёт нашу веру в себя.

Су Вань поняла. Это было похоже на принцип «первый натиск — сильный, второй — слабее, третий — иссякает».

Хотя на севере учёность была не так распространена, как в Цзяннани, но образованных семей было немало. К тому же, чтобы избежать мошенничества с экзаменами в других регионах, правительство строго ограничивало количество мест на экзаменах для каждого региона. Поэтому академии предпочитали, чтобы ученики накапливали достаточные знания и сдавали экзамен с первого раза, а не оставались «полупустыми сосудами», которые со временем совсем опустеют.

— Тогда почему старший двоюродный брат так рано участвовал в провинциальном экзамене? — спросила Су Вань.

Су Чжидун смутился ещё больше, взглянул на отца и тихо ответил:

— Учитель сказал, что старший двоюродный брат легкомысленный и непостоянный, его мысли далеки от учёбы.

Су Чанцин прямо и без обиняков добавил:

— У Чжицяна нет тяги к учёбе. Когда он сдавал провинциальный экзамен, ему было уже восемнадцать. Я думаю, учитель хотел дать ему попробовать, а если не получится — чтобы он поскорее вернулся домой и искал другой путь. Но твой старший двоюродный брат… он ещё хуже твоего старшего дяди…

Почувствовав, что говорить так о собственном старшем брате в присутствии младших нехорошо, Су Чанцин оборвал фразу и молча принялся за еду.

Су Вань покачала головой. Су Чжицян явно не осознавал своих возможностей, к тому же пытался уйти от реальности. Вероятно, учитель, желая убедить его бросить учёбу, и позволил ему участвовать в провинциальном экзамене. Но Су Чжицян, прикрываясь статусом туншэна и намерением «продолжать стараться и сдать на сюцая», остался в академии, наслаждаясь студенческой жизнью без семейных обязанностей.

— В губернском городе много туншэнов? А начальных школ?

— Много. Те, кто заканчивает академию твоего старшего брата, все туншэны, — ответила госпожа Чжан.

Су Вань:

— …

Значит, в губернском городе туншэнов было как собак нерезаных!

— Старший двоюродный брат бросает учёбу и переезжает в губернский город открывать школу… Он не придёт к нам скандалить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Семейное достояние

Настройки


Сообщение