Чтобы приготовить медовый чай из помело, Су Вань израсходовала все три банки мёда, что были дома.
В древности мёд собирали из диких пчелиных гнёзд, это была ценная вещь. Эти три банки были подарками или ответными подарками от дяди и бабушки по материнской линии во время прошлых визитов к родственникам.
Глядя на три полных глиняных горшочка медового чая из помело, Су Вань почувствовала удовлетворение. Один горшочек был с чистой мякотью, а два других — с мякотью, смешанной с кожурой помело. Она сварила сахарный сироп и сделала из оставшейся нарезанной кожуры помело карамелизированную кожуру, что очень обрадовало Синъэр и Аньэра.
Су Чжидун, собрав свои вещи, нервно расхаживал по дому, переходя из главного зала в восточную комнату, а оттуда на кухню.
Видя, как он ходит туда-сюда, Су Вань с улыбкой сказала:
— Брат, если что-то случилось, скажи прямо. От твоих хождений голова кружится!
Лицо Су Чжидуна заметно прояснилось. Он потянул Су Вань в комнату. Увидев, что Синъэр и Аньэр следуют за ними, он строго сказал:
— Взрослые разговаривают о делах, зачем вы, дети, за нами ходите?
Су Вань поспешно взглянула на Синъэр. Весёлая улыбка на лице девочки мгновенно исчезла, словно в июльский солнечный день вдруг налетели тучи, сверкнула молния, грянул гром и хлынул ливень.
— Уа-а-а… — Синъэр, сжимая кулачки, вытирала слёзы. Плач был такой громкий, что, казалось, мог пробить крышу. Аньэр не плакал, но упрямо тянул сестру за одежду, отвернувшись.
Су Чжидун опешил. Он ведь ни бил, ни ругал её! Услышав плач, он вытянул шею и выглянул во двор, убедившись, что отец и матушка не вошли. Он поднял Синъэр на руки и взмолился:
— Барышня, пожалуйста, не плачь! Если ты будешь плакать, матушка меня накажет!
Су Вань, держа Синъэр за руку, бросила на Су Чжидуна сердитый взгляд и тут же встала на сторону Синъэр.
— Синъэр, не плачь. Старший брат смотрит на нас, ещё не выросших детей, свысока. Не будем с ним играть. Пойдём, вторая сестра возьмёт тебя запускать воздушного змея.
Синъэр тут же перестала плакать, даже вырывалась из рук брата и протягивала ручки ко второй сестре.
Су Вань взяла её на руки.
— Ой, у второй сестры мало сил, не удержу.
— Я… я сама пойду! — Синъэр встала на землю, фыркнула на брата и, взяв вторую сестру за руку, собралась выходить.
Увидев, что трое малышей собираются уйти, Су Чжидун встревожился.
— Ваньвань, у меня есть важное дело.
Су Вань остановилась и неодобрительно сказала:
— Синъэр и Аньэр хоть и маленькие, но уже смышлёные. Если ты не хочешь, чтобы они слышали, тебе нужно тщательно объяснить. Впредь нельзя дискриминировать детей!
О Небо! Разве он дискриминировал детей?
Су Чжидун внутренне жаловался, но на лице его было полное согласие, он даже готов был кивнуть головой в подтверждение.
Су Вань снова обратилась к Синъэр и Аньэру:
— Когда что-то случается, сначала скажите. Вообще-то, нужно трижды подумать, прежде чем действовать, но вы ещё маленькие и многого можете не понять. Поэтому нужно говорить о своих мыслях. Если хотите послушать, скажите старшему брату. Нельзя плакать, как только что-то не по-вашему.
Синъэр смотрела смущённо, на щеках ещё виднелись следы слёз, а Аньэр с суровым личиком кивнул.
Су Вань, вытирая лицо Синъэр, слушала Су Чжидуна. Выслушав, она потеряла дар речи.
На самом деле, об этом уже упоминали вчера — о поиске учителя в академии.
— Всего лишь хочешь найти учителя? Что тут такого секретного, что даже малышам нельзя слушать?
Су Чжидун, держа Синъэр на руках, смущённо сказал:
— Я просто боюсь, что Синъэр и Аньэр проболтаются. В итоге учителя не найду, а по деревне пойдут слухи.
Су Вань взяла маленькую ручку Аньэра. Увидев, что она грязная, она велела:
— Позже вымойте руки. Сестра любит детей, которые следят за собой.
Аньэр соскользнул с края кана и пошёл к выходу. Синъэр тоже вырывалась, желая спуститься.
Су Чжидун отпустил её. Увидев, что дети уходят, он был в полном недоумении.
— Что это с ними?
— Старший брат, если ты не хочешь, чтобы что-то стало известно, просто скажи Синъэр и Аньэру прямо. Сейчас они в возрасте, когда им всё интересно. Чем больше скрываешь, тем больше они хотят узнать. Если ты им всё объяснишь и попросишь не рассказывать, они обязательно сдержат слово. Это лучше, чем доводить их до слёз.
Су Чжидун воскликнул, что он ни в чём не виноват! Он вовсе не хотел доводить их до слёз!
— Тогда, Ваньвань, скажи, мне искать учителя?
Су Вань задумалась. В эту эпоху считалось, что «учитель подобен отцу». К тому же, если после получения образования человек поступал на государственную службу, он автоматически причислялся к фракции учителя и был вынужден принимать чью-либо сторону. К этому нельзя было относиться легкомысленно.
— Ты хочешь стать чиновником в будущем? — Су Вань не ответила на его вопрос, а задала новый.
— Чтобы стать чиновником, нужно как минимум сдать экзамен на цзюйжэня. И даже тогда нужны связи, чтобы получить должность уездного чиновника в каком-нибудь захолустном уезде. Как ты думаешь, смогу ли я сдать на цзюйжэня?
Су Чжидун никогда не задумывался над этим вопросом. В детстве он больше всего хотел поскорее сдать на сюцая, чтобы родители могли ходить с высоко поднятой головой, а те, кто смотрел на них свысока, увидели, чего он стоит. Позже, повзрослев, он уже не так хотел учиться, а хотел поскорее помочь семье, облегчить их бремя. После недавнего разговора со «второй сестрой» его самым большим желанием стало усердно учиться, больше спрашивать у учителя и постараться поскорее сдать экзамен на сюцая.
Видя его растерянность, Су Вань не стала торопить его.
— Сейчас просто спокойно учись, не думай о лишнем. Когда телега доедет до горы, найдётся дорога; после тёмных ив расцветёт деревня.
Су Чжидун с улыбкой погладил Су Вань по голове.
— Перемешиваешь стихи. Смотри, как бы дедушка не услышал и не отругал тебя.
Су Вань покачала головой, уклоняясь.
— Сначала сходи к учителю Цинь и спроси его. Не скрывай от него положение нашей семьи. Лучше всего пригласи учителя Цинь к нам домой во время выходных. Люди говорят: «видеть — значит верить, слышать — значит сомневаться». Когда он увидит всё своими глазами, посмотришь, захочет ли он принять тебя в ученики. Не торопись, тебе всего двенадцать, ты ещё маленький!
Если бы эти слова произнёс человек лет двадцати-тридцати, Су Чжидун не придал бы им особого значения. Но услышав их от восьмилетней «второй сестры», ему одновременно хотелось смеяться, и лицо его необъяснимо горело.
Он пробормотал:
— Кто сказал, что я ещё маленький? В двенадцать уже можно свататься!
Су Вань закатила глаза.
— Возьми побольше домашних сухофруктов и красных фиников. Отнеси немного учителю. Если ему не понравится, он может отдать своим детям в качестве закуски. Считай, это благодарность за то, что ты спрашиваешь у него наедине!
— Семья учителя Цинь в столице!
(Нет комментариев)
|
|
|
|