Глава 4. Разные пути, один призрак (Часть 2)

Мужчина посмотрел на залитую водой кровать, кивнул, но тут же замотал головой, решив, что выразился недостаточно ясно.

— Не пойми меня неправильно, я готов все убрать, но не знаю, как это сделать правильно. Боюсь, что только ухудшу ситуацию.

— Ты умеешь пользоваться феном?

— Да.

— Тогда возьми фен и высуши кровать. Постельное белье я сама постираю завтра. Я принесу фен, а ты суши. И смотри, без фокусов, а то узнаешь, каковы мои кулаки на вкус!

Хэ Цы сжала кулаки и погрозила ими мужчине. Увидев, что он послушно кивает, она, немного разочарованная, опустила руки.

— Жди здесь. Я принесу фен.

Соскочив с кровати и надев тапочки, Хэ Цы пошла в ванную, поставила на место таз, который отобрала у мужчины, достала фен из шкафчика под раковиной и вернулась в спальню.

— Начинай сушить. А я пойду приму душ. Похоже, сегодня мне придется спать на полу.

— Подожди…

Мужчина хотел сказать, что не стоит, что он может прийти завтра и все убрать, что не собирается уклоняться от ответственности. Но Хэ Цы уже ушла в ванную. Вскоре послышался шум воды. Очевидно, «красавица» уже принимала душ.

Мужчина стоял с феном в руках. Почему-то ему стало жарко. Он поспешно пробормотал «Амитабха», отгоняя странные мысли, и принялся сушить кровать.

Что касается «Амитабха», то он произнес это не задумываясь, словно по привычке, выработавшейся за долгие годы.

Когда Хэ Цы вышла из ванной, вытирая волосы полотенцем, мужчина так увлекся сушкой кровати, что не заметил ее. Хэ Цы легонько пнула его в бок.

— Отложи пока фен. Дай мне, я высушу волосы.

— А… Хорошо.

Он послушно протянул ей фен. Хэ Цы показалось это забавным.

Она прожила тридцать лет, была убежденной сторонницей небрака и считала романтические отношения пустой тратой времени и денег. Но она уже давно не наивная девочка и повидала разных мужчин. А вот такого, как этот, она видела впервые. Ей вдруг захотелось подразнить этого «призрака».

Хэ Цы сняла с головы полотенце и подошла к А-гую.

— Раньше ты казался мне надоедливым и неприятным призраком. Но сейчас, присмотревшись, я вижу, что ты довольно привлекательный призрак.

— А?

А-гуй не понимал, почему Хэ Цы так резко изменила свое отношение к нему. Он смотрел на нее с недоумением. Хэ Цы, довольная произведенным эффектом, положила руку ему на плечо.

— Мы знакомы уже несколько дней, а я даже не знаю, как тебя зовут. Скажи, как тебя зовут?

— Не… не надо! — мужчина отскочил, как ошпаренный. Но, боясь снова испортить отношения с Хэ Цы, поспешно объяснил: — Мы одни… Я не могу скомпрометировать тебя.

«Компрометировать?» — подумала Хэ Цы. — Какое странное слово для современного мира. Он что, думает, что живет в древности?

Похоже, это действительно очень древний призрак.

Поиграв немного с А-гуем, Хэ Цы потеряла интерес. Она накинула полотенце на плечи, взяла фен и направилась в ванную. Но, сделав несколько шагов, резко обернулась.

— Эй, я слышала, как ты говорил «Амитабха». Но, честно говоря, с такой внешностью тебе не стоит быть монахом. Раз уж ты не хочешь говорить свое имя, я не буду настаивать. Буду звать тебя А-гуй. Ты говоришь, что ты не призрак, но и объяснить, кто ты, не можешь. А я не люблю тратить время на бесполезные размышления. А-гуй — легко запомнить и легко произнести.

«А-гуй? Какое ужасное имя!»

— Не называй меня А-гуй! Я просто не помню своего имени. Ты не можешь давать мне прозвища, как тебе вздумается!

— Имя — это всего лишь условность. А я могу называть тебя, как хочу.

С этими словами Хэ Цы включила фен. Шум заполнил комнату. А-гуй обреченно стоял на месте. Похоже, ему придется смириться с этим ужасным прозвищем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Разные пути, один призрак (Часть 2)

Настройки


Сообщение