Глава 4: Письмо (Часть 1)

Три года назад, когда Ян Вань было девять лет, Ян Пу получил повышение до помощника префекта Цзинаньской префектуры, и вся семья Ян переехала в Цзинань.

Девушки в семье скучали без подруг, и дочь Хэ Мэна, Хэ Вэньсю, сама прислала приглашение поиграть, а также пригласила других девушек примерно того же возраста из других семей.

Хэ Вэньсю была очень гостеприимна, устраивала приемы раз в один-два месяца, накрывая столы с чаем и пирожными в восьмиугольной беседке у озера Синьюэ.

Все пили чай, наслаждались прекрасным видом, а затем отправлялись в близлежащий Цзиншэнь Юань собирать цветы и играть в травяные бои.

Двери и окна Цзиншэнь Юаня всегда были плотно закрыты, и никто не входил и не выходил. Девушки думали, что это пустой двор, и не испытывали никаких опасений.

Однажды в окне внезапно появился странный человек.

Он был одет в темно-черный халат, волосы были распущены, на лице виднелись два багрово-красных шрама, вид его был крайне пугающим.

Девушки испугались и разбежались, только Ян Вань осталась на месте и, набравшись смелости, спросила:

— Кто ты?

Он хриплым голосом ответил:

— Хэ Вэньцзюнь!

Ян Вань знала это имя.

Как в этой жизни, так и в прошлой, Хэ Вэньцзюнь был чрезвычайно известным талантом в Цзинани.

В четырнадцать лет он сдал экзамен на сюцая, в пятнадцать — на цзюйжэня. Когда его карьера была на подъеме, он отправился с отцом охранять Шаньхайгуань.

Когда чжурчжэни вторглись, он повел войска в бой и получил тяжелое ранение.

Многие говорили, что Хэ Вэньцзюнь умер.

Но Ян Вань не верила.

Потому что в прошлой жизни Хэ Вэньцзюнь выжил после большой беды и всего за несколько лет написал книгу «Записи о военной стратегии» и множество других работ по управлению страной, за что был глубоко уважаем.

К сожалению, то ли из-за чрезмерного ума, то ли из-за тяжелых ран, которые не заживали, Хэ Вэньцзюнь так и не дожил до двадцати пяти лет.

В то время семья Хэ уже переехала в столицу, и Ян Вань тоже была в столице.

Она пришла выразить соболезнования и увидела Хэ Вэньсю, тихо плачущую посреди двора, увешанного белыми знаменами:

— Хотя мне тяжело, для старшего брата это, наконец, освобождение, ему больше не нужно терпеть мучения.

В прошлой жизни Ян Вань никогда не видела Хэ Вэньцзюня и не знала, что после ранения он стал выглядеть так ужасно.

Неудивительно, что он редко появлялся, и неудивительно, что Хэ Вэньсю сказала, что смерть для него — это освобождение.

Ян Вань почувствовала жалость.

Когда Хэ Вэньсю снова разослала приглашения, остальные девушки вежливо отказались.

По улице пошли слухи, что семья Хэ ищет невесту для Хэ Вэньцзюня.

Гуань Ши не пускала Ян Вань.

Ян Вань спокойно сказала:

— Мне еще нет десяти лет. Даже если семья Хэ что-то задумала, придется ждать как минимум пять лет.

Семья Хэ не могла быть настолько бесстыдной, чтобы нацелиться на девятилетнюю девочку.

По крайней мере, в прошлой жизни Хэ Вэньцзюнь не был женат.

У Ян Вань всегда было свое мнение, и Гуань Ши не могла ее отговорить, она злобно стиснула зубы:

— Потом не плачь и не возвращайся ко мне.

Ян Вань ходила к Хэ Вэньсю.

В прошлой жизни Хэ Вэньсю вышла замуж на полгода раньше нее, за второго принца Чжоу Цзинпина.

Ян Вань жила в Резиденции Лу не очень счастливо.

Свекор рано умер, а свекровь была равнодушной натурой, и ведение хозяйства с самого начала было поручено Лу Чжипин.

Лу Чжипин привыкла к власти и после замужества не отпускала ее, превратив семью Лу в свой кошелек.

К тому же свекровь была очень легковерна и доверяла дочери гораздо больше, чем невестке Ян Вань.

Лу Чжихай и вовсе слушался только Лу Чжипин.

Ян Вань носила пустое звание Хоу-фужэнь, но у нее не было ни единой монеты, ни одного человека, на которого можно было бы положиться.

Хэ Вэньсю несколько раз намекала Лу Чжипин и свекрови, а также помогла Ян Вань дважды вести дела, заработав немало серебра.

Только тогда Ян Вань смогла закрепиться.

Хэ Вэньсю была удачлива.

Второй принц был самым незаметным среди нескольких принцев, но неожиданно трон достался ему, и Хэ Вэньсю закономерно вошла в гарем.

Жаль, что Ян Вань не повезло. В следующем году в столице произошло землетрясение, и она с дочерью Нин-цзе была похоронена под обрушившимся домом и умерла от голода.

Переродившись, как могла Ян Вань забыть о дружбе из прошлой жизни?

Она и Хэ Вэньсю снова стали близкими подругами и по-прежнему ходили в Цзиншэнь Юань собирать цветы.

Она также принимала приглашение Цин Нянь зайти в дом выпить чаю.

Цин Нянь специально прислуживала Хэ Вэньцзюню и умела заваривать отличный чай.

Цзиншэнь Юань состоял из трех соединенных комнат.

У восточной стены стоял огромный, до потолка, книжный шкаф, забитый книгами.

В центре был установлен песочный стол, разделенный на два лагеря — вражеский и свой, с камнями и ветками в качестве меток.

А с западной стороны висела ширма. Хэ Вэньцзюнь почти весь день проводил за ширмой, лишь изредка хромая подходил к песочному столу, передвигая камни и песок в расстановке.

Только тогда Ян Вань обнаружила, что у него не только нет половины руки, но и правая нога не в порядке.

Но когда он стоял, его осанка была прямой, не как у бамбука, а как у горной скалы, непоколебимо возвышающейся.

Ян Вань было любопытно, и она подошла, чтобы спросить.

Хэ Вэньцзюнь продемонстрировал ей:

— Это грубая версия Восьми Триграммных Массивов. Камни и песок используются как солдаты. Изменяя положение солдат, можно менять построение и окружать врага в массиве.

Он был чрезвычайно эрудирован, разбирался во всем: в расстановке войск, в горах и реках, в водных ресурсах, а также много знал о лекарственных травах.

Ян Вань слушала с большим интересом, а Хэ Вэньсю была совершенно равнодушна.

Со временем Хэ Вэньсю перестала сопровождать ее, оставляя Ян Вань одну в Цзиншэнь Юане.

Ян Вань получила огромную пользу и просто записывала все, что узнавала. После того как Хэ Вэньцзюнь исправлял записи, она переписывала их начисто и переплетала в книги.

Хэ Вэньцзюнь ежемесячно платил ей три ляна серебра за переписывание.

Так пролетело три года.

Для Ян Вань Хэ Вэньцзюнь был учителем и старшим, и между ними не было ничего предосудительного.

Услышав слова Гуань Ши, Ян Вань не стала спорить, лишь спокойно сказала:

— Мама ошибается. Я вообще не собираюсь выходить замуж. Я останусь дома и буду заботиться о Сяо Чань.

Ян Чань, услышав свое имя, посмотрела на нее широко раскрытыми глазами, полными растерянности.

Ян Вань погладила ее нежную щеку и мягко сказала:

— Сестра любит Сяо Чань и всегда будет с Сяо Чань, хорошо?

Ян Чань улыбнулась, ее лицо было полно детской наивности.

Ян Вань была упрямой натурой, но к Ян Чань относилась очень хорошо.

Она начала заботиться о ней с восьми-девяти лет, внимательнее, чем Гуань Ши, ее собственная мать.

Гуань Ши опустила взгляд, а через мгновение снова подняла его:

— Сяо Чань — моя дочь, я сама буду ее воспитывать. Раз уж ты такая способная, накопи себе приданое и выйди замуж достойно, не дай Ян Хуа превзойти тебя.

Она сделала паузу, и голос ее стал холодным:

— Мне здесь хорошо живется, и я не собираюсь переезжать. Не нужно тебе об этом беспокоиться... Это то, что мне должна семья Ян, и то, что мне должна семья Чжао.

Госпожа Чжао — жена Ян Пу, мать Ян Хуа.

Ян Хуа шестнадцать лет, в прошлом месяце она вышла замуж за второго сына префекта Дунчанской префектуры.

Ее приданое в шестьдесят четыре сундука было не только первым в Цзинани, но и одним из самых значительных в Дунчане.

Тетя Чжао благодаря этому долгое время гордилась.

Услышав имя "Ян Хуа", Ян Вань подсознательно прикусила губу:

— Я, конечно, буду жить лучше, чем она.

— Вот так-то лучше, — лицо Гуань Ши заметно смягчилось. — У твоего дяди действительно есть дело. Вчера вечером пришло письмо из Резиденции Чжэньгоского гуна в столице, в котором говорится, что они приглашают вас, девушки, пожить в столице некоторое время.

Резиденция Чжэньгоского гуна, семья Чу?

Ян Вань нахмурилась.

В прошлой жизни Ян Пу был переведен на должность в столицу, Ян Вань встретила Лу Чжихая в столице, а затем вышла замуж за семью Лу и прожила там более десяти лет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Письмо (Часть 1)

Настройки


Сообщение