За десять лет она несколько раз встречала женщин из семьи Чу на цветочных собраниях, но это было лишь знакомство кивками, без разговоров.
Ян Пу, казалось, тоже не имел никаких связей с семьей Чу.
Ян Вань с сомнением спросила: — Какие у нашей семьи отношения с семьей Чу?
— Не знаю, — глаза Гуань Ши заблестели. — Не успела спросить.
Хе-хе!
О важных делах спросить не удосужилась, зато не забыла кататься по кану.
В глазах Ян Вань мелькнула насмешка.
Гуань Ши заметила это, и голос ее стал тише: — Твоя бабушка хочет, чтобы госпожа Чжао отвезла тебя и вторую девочку.
Повидать мир хорошо. Столица не чета другим местам, она пропитана императорской аурой, которая может защитить тебя и принести удачу.
Под ногами Сына Неба, наверное, погибает больше людей, чем где-либо еще. Какая уж тут удача?
Не высказав слов, Ян Вань проглотила их.
В конце концов, Гуань Ши заботилась о ней. Кто в этом мире не мечтает увидеть место, где живет Сын Неба?
Даже посмотреть на стены императорского дворца через реку Цзиньшуй с расстояния десяти чжанов было бы достаточно.
Но в прошлой жизни Резиденция Чжэньгоского гуна была разрушена, а ее обитатели погибли.
В двадцатом году правления Юаньсюй Чжэньгоский гун Чу Чжао потерпел поражение в Яньмэньгуане. Наследный принц Чу Синь в одиночку с длинным мечом уничтожил весь клан Чжао, убив сотни людей. В Хутуне Хуайхуа кровь текла рекой, и воздух был пропитан зловонием.
Император Юаньсюй был в ярости и приговорил Чу Синя к казни линчи, лишил семью Чу титула и конфисковал имущество.
В семье Чу не было мужчин, кроме двух оставшихся женщин, которых приговорили к ссылке, а слуг всех продали.
После вынесения приговора госпожа Чжан, жена гуна, проглотила золото и умерла. А старую госпожу Цинь стражники шаг за шагом гнали в Цанчжоу.
Сейчас десятый год правления Юаньсюй. Это произойдет всего через десять лет.
Служанка Чунь Си вошла из-за двери и радостно сказала: — Госпожа, барышня, в главном доме накрыли на стол.
Ян Вань опустила Ян Чань, стряхнула крошки печенья с ее воротника, взяла ее за руку и последовала за Гуань Ши в главный двор.
Старая госпожа Цинь уже сидела в столовой. По обеим сторонам от нее сидели вторая двоюродная сестра Ян Хэн и пятая двоюродная сестра Ян Вань (пятая сестра). Тетя Чжао руководила служанками, расставлявшими тарелки и миски.
Увидев Ян Вань, в глазах Ян Вань (пятой сестры) вспыхнул гнев.
Она всегда недолюбливала Ян Вань. Ян Вань сделала вид, что не заметила, с улыбкой присела в реверансе перед госпожой Цинь и госпожой Чжао, посадила Ян Чань на стул и села рядом с Ян Хэн.
Обед был простым: два холодных блюда, четыре горячих и одна миска супа.
Основное блюдо — булочки с зеленым луком и паровые булочки из белой муки.
Булочки в Цзинани были большими, каждая весила полцзиня. Перед подачей их нарезали ломтиками и выкладывали на тарелку.
Ян Вань подала Ян Чань одну булочку и положила большой кусок желтого карпа, тщательно удалив кости, перед ней.
Черные глаза Ян Чань сияли.
Она любила рыбу.
Ян Вань положила еще немного овощей и тофу в ее миску, а затем взяла ломтик булочки и медленно жевала.
После еды госпожа Цинь взяла чашку и сделала два маленьких глотка: — Вчера твоя тетя по материнской линии написала, что хочет вас увидеть.
Люди из столицы прибудут через три-пять дней... Мои старые кости не выдержат такой поездки, поэтому жена старшего сына возьмет вторую и четвертую девочек. Пятая и шестая девочки еще маленькие, пусть не создают проблем.
Вторая девочка — Ян Хэн, четвертая девочка — Ян Вань.
Ян Вань поняла, почему пятая барышня Ян Вань (пятая сестра) так ее ненавидела.
Ян Вань (пятая сестра) тоже было двенадцать лет, она была всего на семь месяцев младше. Вероятно, она злилась из-за того, что не могла поехать в столицу.
Госпожа Цинь велела госпоже Чжао: — ...Поскорее купите второй и четвертой девочкам несколько комплектов одежды. У меня есть кое-какие украшения, потом найду их и разделю между ними. Поездка в столицу отличается от других мест, не дайте себя недооценить.
Глаза Ян Хэн вспыхнули, излучая волнение.
Приданое бабушки было невелико, но каждая вещь была прекрасна и изысканна.
Госпожа Чжао искоса взглянула на покорную Ян Вань и тихо вздохнула: — Завтра утром я сразу же позову вышивальщицу, чтобы снять мерки. В Павильоне Цзиньсю работают быстро и качественно, назначенное время точно не будет нарушено.
Воспользовавшись паузой в их разговоре, Ян Вань сказала: — Бабушка, я не хочу ехать в столицу.
При этих словах все застыли на месте.
Ян Вань спокойно объяснила: — У мамы в последнее время кашель, она плохо спит по ночам, к тому же Сяо Чань нельзя оставлять одну.
Лицо госпожи Цинь помрачнело. Не успев заговорить, Гуань Ши уже рассмеялась: — Каждый год, когда цветет персик, у меня бывает кашель несколько дней, это не болезнь. А Сяо Чань послушная, мы с Чунь Си вдвоем вполне сможем за ней присмотреть.
Ты поезжай в столицу и хорошо позаботься о своей тете по материнской линии, прояви сыновнюю почтительность.
Ян Вань (пятая сестра) тут же сказала: — Бабушка, я тоже хочу поехать служить тете по материнской линии. Хочу посмотреть, как выглядит столица, действительно ли она роскошнее Цзинани?
Ян Вань поддержала ее: — Пятой сестре тоже можно поехать проявить почтительность. Меня укачивает в карете.
Ян Пу, который до этого молчал с момента входа, рассмеялся: — От Цзинани до столицы всего пять-шесть дней пути.
Если А-Вань боится укачивания, можно приказать ехать медленнее, максимум через восемь дней приедем.
Ян Вань все еще качала головой: — Я все-таки не поеду.
Госпожа Цинь отпила чаю и с хлопком поставила чашку на стол: — Я уже решила.
Ян Вань (пятая сестра) тут же расстроилась, махнула рукавами и вышла.
Госпожа Цинь сердито сказала: — Посмотрите на ее характер! Как можно спокойно отпустить ее в столицу?
Госпожа Чжао поспешно встала: — Мама, успокойтесь. Я сейчас же пойду ее проучу, — и торопливо вышла вслед за ней.
Госпожа Цинь велела Ян Хэн: — Приготовь несколько местных подарков. Неважно, дорогие они или нет, главное, чтобы были изящные и утонченные. Они пригодятся, чтобы подкупить людей.
После ухода Ян Хэн, ее взгляд обратился к Ян Вань, и она крикнула: — На колени!
(Нет комментариев)
|
|
|
|