Глава 8 (Часть 2)

Второй раз был за пределами дворца. Выходя из ресторана, я случайно увидела Чжоу Юньи, выходящего из чайной напротив. Как только он появился, множество девушек начали бросать ему шпильки и платки. Я тогда с большим интересом наблюдала за этим, словно за представлением в театре.

А сейчас — третья встреча.

Придя в себя, я сказала: — Репутация Чжоу Юньи вполне заслуженна. Я принимаю ваш тост.

И я залпом осушила полный бокал вина.

Улыбка в глазах Чжоу Юньи стала еще глубже.

Цю Тао прошептала мне за спиной: — Принцесса, я слышала, что господин Чжоу до сих пор не женат. — Дун Тао тут же закивала в знак согласия: — Господин Чжоу и принцесса были бы прекрасной парой.

Я бросила на них взгляд и тихо сказала: — Перестаньте болтать глупости.

Чжоу Юньи, конечно, хорош, но я не настолько потеряла голову, чтобы влюбиться с первого взгляда после одного тоста на банкете. Это было бы нелепо. К тому же, после смерти пятого жениха, мое сердце спокойно, как вода. Да и Чжоу Юньи — один из столпов нашей династии, как я могу допустить, чтобы такой талант пропал?

Я невольно посмотрела на Цзюнь Цинъяня, сидевшего неподалеку.

И тут же замерла.

Цзюнь Цинъяня, который должен был быть на своем месте, нигде не было видно. — Куда делся учитель? — спросила я.

— Принцесса, я видела, как господин Цзюнь покинул банкет и направился к озеру Бибо Ху, — ответила Дун Тао.

Сделав паузу, она добавила: — Принцесса, мне позвать господина Цзюня обратно?

— Не нужно, пусть будет так, — махнула я рукой. Учитель любит тишину, должно быть, ему здесь слишком шумно. Ничего страшного, если он не вернется. Видя, как многие знатные дамы пожирают его глазами, я почувствовала легкое раздражение.

После нескольких кругов тостов я немного захмелела.

Знатные дамы начали читать стихи, одно лучше другого. Я потерла виски — голова немного разболелась. — Принцесса, позвольте мне попросить кого-нибудь приготовить вам отрезвляющий суп, — обеспокоенно сказала Цю Тао.

— Не нужно, я не пьяна, — ответила я.

Опираясь на стол, я поднялась. — Продолжайте без меня, я выйду на свежий воздух.

Дун Тао поддержала меня, и мы покинули банкет, направившись к озеру Бибо Ху. Пройдя немного, я услышала позади знакомый голос: — Принцесса, прошу вас, остановитесь.

Я обернулась и увидела Чжоу Юньи.

— Это вы, — сказала я.

Чжоу Юньи поклонился и сказал: — Я хочу вернуть вам кое-что, принцесса.

Я удивленно замерла.

Чжоу Юньи достал из-за пазухи бледно-желтый платок, вышитый с обеих сторон бабочками. С легкой улыбкой он произнес: — Я давно хотел вернуть его вам, но никак не находил подходящего случая. Сегодня, придя на банкет, я наконец-то встретил вас…

Он протянул мне платок.

— Вернуть мне? — недоуменно переспросила я. — Я не помню, чтобы у меня был такой платок.

— Два года назад я пил чай в чайной напротив Дома Звёздной Славы, — пояснил Чжоу Юньи. — Выходя, я увидел вас, принцесса, но из-за большого скопления народа не смог поприветствовать вас как следует. — На этом месте он слегка смутился и продолжил: — Когда люди разошлись, вы уже ушли, оставив этот платок.

После его слов я кое-что вспомнила.

Дун Тао тихонько подсказала мне: — Принцесса, это действительно ваш платок.

Я была удивлена, что Чжоу Юньи хранил мой платок так долго, и что он видел меня тогда у ресторана. Значит, он видел, как я с интересом наблюдала за ним.

— Вот как, — кашлянув, сказала я.

Я кивнула Дун Тао, и она, взяв платок, молча отошла в сторону.

— Теперь, когда вещь вернулась к своему владельцу, я могу быть спокоен, — сказал Чжоу Юньи, снова поклонился и попрощался.

— Принцесса, господин Чжоу очень внимателен, — заметила Дун Тао.

Я посмотрела на платок в ее руках. — Действительно внимателен. — Я и забыла про этот платок. Чжоу Юньи действительно неплохой человек.

Наступали сумерки, подул вечерний ветер с ароматом цветов, и я немного протрезвела.

Внезапно я вспомнила о своих безвременно ушедших женихах, и на сердце стало тяжело. Потерянный несколько лет назад платок вернулся, а вот мои женихи — уже никогда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение