Глава 11
Только после того, как старик вышел, Цин Тан полностью осознала услышанное. Имя «Мэн Чэнъюнь» показалось ей знакомым. Она слышала, как дворцовые слуги упоминали о его измене. Но она никогда не думала, что Мэн Чэнъюнь и императрица Мэн Э Юэ из одной семьи.
Подумав об этом, Цин Тан посмотрела на Чу Шансюаня еще более сложным взглядом. Трон императора — не для обычных людей. Старший брат женщины, которая была замужем за ним три года и родила ему сына и дочь, предал страну. Император мог проявить как милосердие, так и жестокость — все зависело от его решения. Однако он ни секунды не колебался и приказал казнить всю семью Мэн. Какая решительность!
И тот вопрос старика — разве он спрашивал, пострадает ли императрица? Он спрашивал, как император собирается сообщить ей об этом. А Чу Шансюань ответил, что не накажет ее, и этого достаточно, не нужно ничего объяснять.
Цин Тан стала свидетелем жестокости Чу Шансюаня в государственных делах. Она уже собиралась уходить, как вдруг он дважды постучал по столу, и из ниоткуда появился мужчина в черном. Он был одет точно так же, как тот стражник, которого Цин Тан видела раньше.
— Спаси Мэн Вань Юэ и отправь ее в Линъюй.
— Слушаюсь!
Мужчина ушел выполнять приказ, а Цин Тан так и стояла с открытым ртом. Она долго не могла прийти в себя. Наконец, опомнившись, она вышла и нашла министра Ши, который еще не покинул дворец. Он шел с гордо поднятой головой, уверенный в себе, и ни следа не было от той тревоги и страха, которые он показывал ранее. Цин Тан вдруг поняла, что эти двое — император и министр — разыграли целый спектакль.
Один, желая спасти Мэн Вань Юэ, начал говорить о невинных детях. Хотя в итоге Чу Шансюань все равно не собирался оставлять в живых сына Мэн Чэнъюня.
Другой, явно очарованный красотой Мэн Вань Юэ, не стал отказываться от своих слов, но тут же тайно приказал своему человеку выполнить задуманное. Но зачем отправлять ее в Линъюй? Чтобы, используя свою красоту, она стала шпионкой Чу?
Хотя обе были из семьи Мэн, судьбы Мэн Вань Юэ и Мэн Э Юэ оказались слишком разными. Одна стала императрицей, а другая, чтобы выжить, должна была бежать в другую страну.
Размышляя об этом, Цин Тан незаметно для себя дошла до Дворца Фэнлуань. О таком важном событии императрица должна была узнать, даже если бы Чу Шансюань ей не сообщил. Цин Тан бесшумно вошла и как раз услышала разговор императрицы с ее служанкой Му Цзинь.
— Император уже знает о том, что случилось с моим братом?
— Министр Ши, который расследовал это дело, только что прибыл во дворец. Должно быть, он уже доложил об этом императору, — ответила Му Цзинь.
— Да, — спокойно ответила императрица, ее лицо оставалось бесстрастным. Цин Тан снова не могла не удивиться. Вот она, императрица Чу Шансюаня! Перед таким самообладанием нельзя было не преклониться. Измена — тяжкое преступление, а она даже бровью не повела.
— Но измена — это тяжкое преступление. Боюсь, что у госпожи больше не будет поддержки со стороны семьи, — сказала Му Цзинь.
Императрица отложила книгу и мягко сказала Му Цзинь:
— Принеси мне детей.
— Слушаюсь! — Му Цзинь вышла и вскоре вернулась с двумя няньками. Одна из них держала на руках очаровательного малыша. Императрица взяла детей на руки по очереди, играя с ними, словно страшная трагедия, обрушившаяся на семью Мэн, не имела к ней никакого отношения.
Наблюдая за этим, Цин Тан вдруг поняла, откуда у Мэн Э Юэ такая уверенность. Три года назад она вышла замуж за императора, а год назад родила ему близнецов — мальчика и девочку. Девочка, естественно, была драгоценной принцессой, а мальчик в день своего рождения был объявлен наследным принцем. У Мэн Э Юэ была самая надежная опора. Могущественная семья была бы для нее лишь помехой.
Но ведь она выросла там, ее родители, братья и сестры погибли, а на ее лице не было ни тени печали, ни капли сочувствия в глазах. Была ли она настолько бессердечной, или же, достигнув высокого положения, человек неизбежно должен чем-то жертвовать?
Цин Тан не могла этого понять и не хотела вникать. Но сегодняшние события позволили ей увидеть истинные намерения императора и императрицы. С этими двумя лучше не связываться. Впрочем, она и раньше их не трогала.
Вернувшись в Павильон Сияния Облаков и немного отдохнув, Цин Тан позвала У Цю и Сяо Ци играть в го. Она лениво наблюдала за их игрой, мысленно составляя список дел, которые раньше казались ей неважными.
Через несколько дней во дворце появится новая Мэйжэнь. Затем будет день рождения императрицы — редкий случай, когда все женщины дворца соберутся вместе. До первого снега, в первый месяц зимы, будет ее день рождения. В прошлый раз она просто съела тарелку лапши долголетия. В этот раз, согласно указу императора, в Юньань приедет ее мать. После первого снега в Чу прибудет посол Линъюй. Вскоре после этого Юйфэй покончит с собой, а ее саму отправят в холодный дворец и отравят.
Обдумав все это, Цин Тан успокоилась и решила ждать, пока император обратит внимание на новую Мэйжэнь, чтобы посмотреть, не произойдет ли чего-нибудь странного. И не связано ли это как-то с Сымин Синцзюнем.
К вечеру Цин Тан перекусила и снова лениво расположилась в павильоне. Сяо Ци и У Цю сидели рядом с ней, тоже скучая. Но вдруг Цин Тан нахмурилась. Во дворе кто-то был! Под предлогом, что хочет взять чашку чая, она оглянулась и увидела темную фигуру, скрывающуюся на крыше. Она нашла предлог, чтобы отправить Сяо Ци и У Цю, а затем лениво сказала:
— Выходи!
Фигура замерла, словно надеясь, что если она не будет двигаться, враг ее не заметит. Цин Тан пришлось добавить:
— Вам не неудобно там сидеть?
Темная фигура помедлила, а затем спрыгнула вниз.
— Откуда вы знаете, что это я? — спросил он.
Цин Тан, откинувшись на спинку шезлонга, взглянула на него. Конечно, у нее не было такого острого зрения, но она узнала его по ауре. Тем более, в тот день она упала прямо в его объятия.
Цин Тан промолчала, а мужчина, поняв, что сказал лишнее, поспешно поклонился:
— Цин Мэйжэнь, откуда вы знаете, что это я?
— Я догадывалась, что это ты, и не ошиблась, — беззаботно улыбнулась Цин Тан. — Что, перестал охранять Дворец Чистоты и Спокойствия и переключился на мой Павильон Сияния Облаков?
— Или у вас, тайных стражников, бывают перестановки?
— Вы переходите границы.
— Хм… — Цин Тан не придала этому значения и, немного подумав, спросила: — У тебя есть какая-нибудь просьба? Может, заключим сделку?
— Ваш слуга не понимает, что имеет в виду Цин Мэйжэнь, — мужчина опустил голову, его поза выражала одновременно уважение и отстраненность.
— Вам, тайным стражникам, нельзя показываться на глаза. Сейчас ты раскрыл свою личность передо мной. Либо я буду молчать, либо император убьет нас обоих, чтобы избавиться от свидетелей. Как ты думаешь?
Мужчина помедлил, а затем сказал:
— Ваш слуга хочет выйти из дворца.
— Хорошо, договорились! — быстро ответила Цин Тан. — Через полгода я выведу тебя из дворца и дам тебе свободу.
Мужчина молча стоял, опустив голову, соглашаясь с ее условиями. Цин Тан немного наклонилась вперед:
— Не боишься, что я нарушу обещание? — Ей, наложнице низкого ранга, и одной было бы трудно выбраться из дворца, не говоря уже о том, чтобы вывести еще и мужчину.
— Цин Мэйжэнь — необычная женщина, — ответил мужчина низким голосом.
Цин Тан на мгновение нахмурилась, а затем ее лицо прояснилось:
— Вы, скрывающиеся в тени, действительно все знаете.
— Это обязанность темных стражей.
Так он темный страж! Цин Тан потерла запястье и неторопливо спросила:
— А вы докладываете императору обо всем, что видите?
— Вы имеете в виду вашу ссору с Юйфэй в императорском саду и то, как вы избили ее служанку в Дворце Чистоты и Спокойствия?
Цин Тан тихонько хмыкнула, не обращая внимания на то, насколько прямолинейно он говорил. Она просто хотела знать, удастся ли ей скрыть это. Раньше достаточно было того, что Юйфэй могла контролировать своих слуг. Но во дворце были еще и темные стражи, и, скорее всего, эта история дойдет до ушей Чу Шансюаня. Тогда у нее могут возникнуть ненужные проблемы.
— Император занят государственными делами. Мы не смеем беспокоить его по пустякам.
Цин Тан с облегчением вздохнула и, повернувшись к нему, спросила:
— А как тебя зовут?
— У меня нет имени.
— Что?
— У темных стражей нет имен, только кодовые обозначения.
— А твое кодовое обозначение?
— Чу Одиннадцать.
— Значит, есть еще Чу Один, Чу Два, Чу Семь, Чу Восемь… — догадалась Цин Тан.
— Да.
Довольно удобно.
— Кстати, ты умеешь обращаться с мечом? Насколько хорошо ты владеешь им? — спросила она. Как темный страж, он должен быть мастером меча.
— Умею. Лучше, чем вы.
— Тогда научи меня, — сказала Цин Тан и, наклонившись, взяла меч и протянула его ему. Чу Одиннадцать взял меч и, наконец, поднял глаза. Их взгляды встретились. — Вы заключили со мной сделку только ради того, чтобы научиться фехтовать? — неуверенно спросил он.
— Да, — безразлично ответила Цин Тан. — Я плохо владею мечом. Хочу научиться защищаться.
— Вы — женщина императора, вам не нужно ни о чем беспокоиться…
— Юйфэй няннян тоже женщина императора, даже его возлюбленная, — с улыбкой ответила Цин Тан. Полагаться на других всегда хуже, чем на себя.
— Хорошо, я научу вас.
С тех пор Цин Тан и Чу Одиннадцать договорились, что каждые десять дней он будет показывать ей новые приемы фехтования, а в остальное время они не будут видеться и делать вид, что не знают друг друга.
В ту ночь Цин Тан всю ночь тренировалась, вспоминая приемы, которые только что показал ей Чу Одиннадцать. Даже будучи бессмертной, она никогда не прилагала столько усилий. Наверное, потому что не могла заснуть.
Наконец, устав, она разделась и забралась в ванну. Когда она перебралась в постель, она уже не помнила. Проснувшись утром, Цин Тан чувствовала себя отдохнувшей. Она потянулась и потрясла головой. Впервые за долгое время ей ничего не снилось. Ей нравилось это чувство — не просыпаться от кошмаров. С тех пор она часто тренировалась с мечом до поздней ночи, пока во дворце не появились новые новости.
Служанка Ли Цзеюй, Люй Чжу, приглянулась императору, и он собирался возвести ее в ранг Мэйжэнь. А Ли Цзеюй, говорят, в ярости перебила всю посуду в своих покоях.
(Нет комментариев)
|
|
|
|