Глава 4
Утром Сяо Ци привела лекаря из Зала Цзиань, чтобы тот осмотрел мать Цин Тан. Проведя осмотр, выслушав, опросив и прощупав пульс, лекарь заявил:
— Болезнь госпожи весьма необычна. Прошу простить старика, но я бессилен.
Эти слова можно было трактовать двояко: либо он понял, в чем дело, но не хотел говорить, либо лекарь из провинции действительно не обладал достаточными знаниями, чтобы поставить диагноз.
К счастью, Цин Тан не возлагала все свои надежды на одного лекаря.
— Вчера мы уже приглашали одного доктора, — сказала она. — Он сказал, что матушка просто переутомилась, и прописал ей общеукрепляющие средства. Что вы об этом думаете?
Старик на мгновение задумался, а затем ответил:
— Госпоже действительно нужно как следует отдохнуть и восстановить силы.
— В таком случае, благодарю вас, доктор! — Цин Тан повернулась к Сяо Ци. — Проводи доктора! — И, подойдя ближе, тихо добавила: — Через парадный вход.
Приходить он мог незаметно, а вот уходить должен был так, чтобы все видели. Если никто не увидит, как же у некоторых возникнет чувство вины?
Сяо Ци не поняла смысла этих слов, но, как обычно, послушалась госпожу.
Затем Цин Тан отправила всех служанок из комнаты матери и, сев у ее постели, полностью рассеяла накопленный в ее теле яд. Таким образом, мать должна была проснуться до обеда.
Цин Тан думала о том, что, хотя избавить мать от яда было несложно, после отъезда во дворец она не сможет контролировать все, что происходит дома. Но раз уж лекарь не смог распознать яд, лучше было сначала вылечить мать, чтобы избавить ее от страданий. А до отъезда во дворец нужно было выяснить, как мать была отравлена и кто это сделал.
За обедом Цин Тан и ее брат сидели по обе стороны от родителей, а тетя с кузиной — напротив. Взрослые обсуждали предстоящий отъезд Цин Тан во дворец. Ее внешность не была настолько привлекательной, чтобы пленить императора. Да что там императора, даже среди обычных людей Цин Тан не считалась красавицей. Родители и тетя, разговаривая, не могли скрыть своего беспокойства.
Цин Тан это не волновало. В прошлой жизни она не пользовалась благосклонностью императора и в этой жизни не собиралась тратить на это силы. Сейчас она просто брала палочками для еды все любимые блюда матери. После нескольких таких заходов она стала немного похожа на своего небесного поросенка.
Сун Сянъи, наблюдая за ней, не выдержала и рассмеялась:
— Доченька, я понимаю, что ты рада возвращению брата, но не стоит так налегать на еду. Будто мы с отцом тебя не кормили.
— Я просто радуюсь, вот и хочется побольше съесть! — Она изобразила невинное выражение лица, как в детстве. — На самом деле я беспокоюсь о тебе, матушка. У нас с тобой разные вкусы, поэтому я ем то, что ты обычно любишь, чтобы проверить, не отравилась ли ты чем-нибудь, отчего тебе стало плохо.
— Какое отравление? — Сун Сянъи укоризненно посмотрела на нее, но в ее глазах светилась любовь и нежность. — Просто немного устала в последнее время.
Цин Тан краем глаза наблюдала за выражением лиц всех присутствующих за столом. Она понимала, что вся семья всегда ела вместе, и отравитель не стал бы подсыпать яд в эти блюда. Значит, яд попал в то, что мать употребляла отдельно. Возможно, в чай или в успокоительный отвар, который она пила каждый вечер.
Тетя тоже засмеялась:
— Танэр заботится о сестре, это проявление дочерней почтительности. Но девушкам все же лучше быть стройными. Если ты поправишься, императору это может не понравиться.
«Откуда ты знаешь, что императору не нравятся полные?» Цин Тан никогда не испытывала особой симпатии к своей яркой и кокетливой тете, но, будучи воспитанной девушкой, всегда вела себя с ней вежливо. Теперь же, вернувшись, она не могла удержаться от саркастических мыслей.
Сун Сянъи, услышав слова сестры, слегка побледнела:
— Дома ешь, сколько хочешь. — И, положив Цин Тан несколько кусочков ее любимых блюд, добавила: — Ешь побольше.
Цин Тан с удовольствием взяла палочки и принялась за еду.
Лицо Сун Сянъи прояснилось. Она ласково посмотрела на Цин Тан и сказала:
— Когда попадешь во дворец, не гонись за благосклонностью императора. Всему свое время.
Выражение лица тети не изменилось. Она с улыбкой подхватила слова матери:
— Сестра права. Танэр отправляется во дворец, и нам больше не суждено увидеться. Бедная девочка. Но… — Она вдруг сменила тему. — В будущем от нее одной будет зависеть честь всей нашей семьи. Танэр, заботясь о себе, ты заботишься и о всех нас.
— Верно! — Отец вдруг обрел родительскую строгость. — Во дворце ты не должна думать только о себе. Твоя слава — это слава всей семьи. Если ты совершишь ошибку, пострадаем все мы.
— Да, — покорно ответила Цин Тан, опустив голову. В прошлой жизни ее отравили, и она не знала, пострадала ли ее семья из-за этого.
После обеда Цин Тан собиралась вернуться в свой двор, но ее окликнул брат.
— Не принимай слова отца близко к сердцу, — сказал он. — Он просто беспокоится о нашей семье.
— Я знаю, — Цин Тан моргнула. Это был пустяк, она не собиралась обижаться.
Однако Цин Ши заметил, как помрачнело лицо сестры во время обеда после слов отца, и решил еще раз ее успокоить:
— Не волнуйся, Танэр. Хотя наша семья не так влиятельна, как другие семьи придворных, мы никому не мешаем и никого не боимся. Просто будь собой. Если не получишь благосклонности императора, живи спокойно своей жизнью.
— Угу, — Цин Тан почувствовала тепло в груди. Брат и мать действительно любили ее.
Она подняла голову и подставила брату свою макушку. Цин Ши погладил ее по голове и с одобрением сказал:
— Я знаю, как ты переживаешь за мать. Утром ты снова пригласила лекаря, и теперь матушка может вставать с постели, ей становится лучше.
— Танэр, спасибо тебе, что заботилась о матери, пока меня не было дома.
— Хм, — Цин Тан фыркнула и отвернулась. — Теперь твоя очередь заботиться о ней. — Она помолчала и вдруг спросила: — Брат, ты снова уезжаешь?
Цин Тан помнила, что, получив образование, Цин Ши стал чиновником в столице. Его должность была невысокой, но он служил прямо под носом у императора. Позже его повысили, и он привез новость о том, что Цин Тан должна отправиться во дворец.
Сейчас брат, видимо, собирался уехать завтра, получив назначение на должность Аньфуши в Линьчжоу, где он будет отвечать за военные дела и общественный порядок. Хотя должность Аньфуши была всего лишь пятого ранга, реальной власти у него было больше, чем у префекта Лочжоу, чиновника четвертого ранга. Тем более что он был назначен лично императором, а его сестра вскоре должна была отправиться во дворец. Очевидно, император хотел поддержать угасающий род Цин Го Гун. Через несколько месяцев брата должны были повысить до Цаньцзяна третьего ранга.
— Я уезжаю завтра, — объяснил Цин Ши. — Я смог навестить вас по дороге в Линьчжоу. — Он проделал долгий путь, и, повидавшись с родителями, сразу отправился спать, так и не поговорив с сестрой. — Да, Линьчжоу находится на границе, рядом с Лочжоу.
Цин Тан вспомнила, что в прошлой жизни у нее не было никаких проблем с братом, и успокоилась:
— Хорошо, тогда я завтра провожу тебя.
Расставшись с братом, Цин Тан вернулась в свой двор и, оставшись одна в комнате, велела Сяо Ци никого не впускать, сказав, что хочет немного отдохнуть. Затем она стала невидимой и переместилась во двор своей тети, Сун Цзыжоу.
Едва Цин Тан прошла сквозь стену, как увидела, что Сун Цзыжоу с силой поставила чашку на стол. Ее догадки подтвердились. Она подошла, села на стул, закинула ногу на ногу и стала наблюдать.
От гнева Сун Цзыжоу ее служанка задрожала.
Раньше Цин Тан и не подозревала, что личная служанка Сун Цзыжоу так ее боится.
— Сходи еще раз к тому человеку и узнай все подробности про это лекарство! — холодно приказала Сун Цзыжоу.
Служанка покорно кивнула и поспешно вышла.
Цин Тан вздохнула. Почему представление закончилось, едва начавшись? Ей пришлось вернуться в свой двор, установить барьер вокруг спальни, чтобы Сяо Ци не смогла войти, а затем последовать за служанкой, чтобы посмотреть, куда она пойдет.
Неожиданно для Цин Тан служанка сначала зашла в соседний двор, переоделась, а затем направилась в гостиницу.
— Аконит — и лекарство, и яд. Если давать его ежедневно в той дозировке, которую я указала, он будет действовать медленно и наверняка. Ошибки быть не может.
Цин Тан, скрестив руки на груди, наблюдала, как служанка разговаривает с человеком из Линъюй. Да, аконит рос в Линъюй. Лекари из Чу, возможно, слышали о нем, но вряд ли часто использовали его в своих лекарствах, и уж тем более не знали, что в больших дозах он становится ядом. Способ, которым Сун Цзыжоу избавлялась от людей, был довольно хитроумным.
— Но почему она вчера потеряла сознание, а сегодня ей вдруг стало лучше?
Человек из Линъюй тоже удивился:
— Кто-то обезвредил яд?
— Сегодня мы действительно приглашали лекаря. Но ты же говорил, что это растение из вашей страны. Как же лекарь из Чу смог обезвредить яд?
— Невозможно, — быстро ответил человек из Линъюй. — Доза была очень маленькой, чтобы яд действовал постепенно. На ранней стадии его невозможно обнаружить.
Услышав это, Цин Тан не стала больше слушать их болтовню. Перед возвращением домой она заглянула в Зал Цзиань. Служанка, не добившись ответов от человека из Линъюй, скорее всего, отправится к лекарю из Зала Цзиань.
На следующий день Цин Тан, как и в день приезда брата, вместе с кузиной Жу Янь провожала его у ворот. Когда брат скрылся из виду, она вместе с кузиной зашла во двор тети и, увидев ее в главной зале, с улыбкой обратилась к Жу Янь:
— Мне нужно поговорить с тетей. Ты не против?
— Конечно, сестра, поговори сначала с матушкой, — ответила Жу Янь, все еще печальная, и вышла.
Цин Тан вошла и, не желая ходить вокруг да около, сразу сказала:
— Тетя, вчера ночью я плохо спала и попросила у матери успокоительный отвар. Он был ужасно горький.
(Нет комментариев)
|
|
|
|