Си Нин никак не ожидала, что первой, кто придет в лавку придираться, окажется поклонница Пэй Чжао. Этот мужчина и правда приносит одни неприятности.
Си Нин еще не успела подойти, как маленькая служанка рядом с княжной Чанлэ увидела ее.
— Княжна, посмотрите, не та ли женщина наложница Третьего господина Пэй?
Она служила княжне столько лет, кого только не видела, но такую красавицу видела впервые. Даже самая любимая наложница Си во дворце не была так красива, как она.
Княжна Чанлэ услышала и посмотрела. Одним взглядом она увидела женщину у лавки.
Она была в простой одежде, без макияжа, волосы были небрежно собраны золотой шпилькой. Этот предельно простой наряд ничуть не уменьшал ее красоты, а даже придавал ей ощущение легкости и непринужденности.
Изящные ногти княжны Чанлэ внезапно сжались. Она совсем не чувствовала боли от того, что ладонь покраснела от сжатия.
Сегодня она специально нарядилась, чтобы увидеть Пэй Чжао, а теперь ее превзошла какая-то низкородная наложница. Княжна Чанлэ готова была выплюнуть кровь.
— Ты и есть наложница брата Чжао?
Княжна Чанлэ, опираясь на руку маленькой служанки, вышла и встала на ступеньках, свысока и с презрением разглядывая Си Нин.
Она думала, что при ее появлении Си Нин будет дрожать от страха и не осмелится поднять голову.
Однако Си Нин ничуть не испугалась, и даже ее аура слегка превосходила ее.
Княжна Чанлэ сильно ущипнула маленькую служанку, чувствуя крайнюю зависть.
— Кто вы?
— спросила Си Нин в ответ.
Она стояла там такая нежная и хрупкая, и хотя находилась в грязном и беспорядочном северном районе города, казалась незапятнанной феей, вызывающей жалость.
Княжна Чанлэ сжала руку еще сильнее. Маленькая служанка плакала от боли, но не смела издать ни звука, боясь испортить репутацию своей госпожи.
— Ты хочешь знать, кто я?
— Хорошо!
— Я тебе скажу. Я законная дочь Восьмого принца, лично пожалованная императором княжна Чанлэ. Брат Чжао и я — друзья детства, подходящие друг другу по статусу. Как здесь может быть место тебе, бесстыдной наложнице, чтобы бесчинствовать! Будь умной и уходи поскорее, иначе, когда я выйду замуж за брата Чжао, я продам тебя. Все равно ты вышла из такого грязного места, и неизвестно, со сколькими мужчинами спала!
Княжна Чанлэ, выпятив шею, язвительно ругалась, совершенно не проявляя манер знатной дамы из императорской семьи.
Си Нин скрыла холод в глазах. Прежняя владелица действительно была из Яньюй Лоу, но ее растили как куртизанку. Когда Пэй Чжао купил ее, она еще была невинна. Она не только не принимала клиентов, но и мужчин почти не видела.
Редкий товар. С такой красотой, как у прежней владелицы, какая хозяйка борделя легко позволила бы ей продать себя?
Но происхождение было первородным грехом. Даже если прежняя владелица была невинна, выйдя из такого места, она сама по себе несла аромат страсти. Оскорбления княжны Чанлэ были прямыми, но эффективными.
Она увидела, что Си Нин опустила голову и молчит, и ее лицо стало еще более самодовольным.
— Если ты умна, уходи поскорее, иначе конец будет совсем не таким, как ты ожидаешь.
Низкородная игрушка, она не стоила того, чтобы из-за нее так злиться. Какая польза от красоты, если ею пользовались тысячи мужчин? Как она могла сравниться с ней, достойной княжной?
Слова княжны Чанлэ привлекли много людей. На севере города редко появлялись знатные особы, а дела у Си Цзи в последнее время шли очень хорошо. То, что к Си Нин пришла знатная особа, было редким событием.
— Что?
— Госпожа Си Нин — наложница Третьего господина Пэй, да еще и из борделя?
— Неудивительно, что женщина показывается на улице и занимается торговлей, видимо, привыкла принимать клиентов.
— Ха-ха-ха, а вы знаете, что дела у госпожи Си Нин идут очень хорошо?
В этом мире к женщинам и так несправедливо относились, особенно к Си Нин, которая была красива и родом из борделя. Мужчины, которые раньше восхищались ее кулинарным мастерством, теперь начали ее оскорблять.
В тот момент, когда появилась княжна Чанлэ, Си Нин уже предвидела нынешнюю ситуацию.
Она холодно усмехнулась, на ее лице не было и тени страха.
— Раз княжна так знатна, зачем вам бороться за мужчину с такой низкородной женщиной, как я? Или вы не можете меня победить?
Она окинула взглядом княжну Чанлэ, особенно задержав взгляд на ее плоской груди. Смысл был очевиден.
Си Нин никогда не хотела бороться с кем-либо за мужчину. Того, кого можно отнять, ей и так не нужен. Тем более, что ей совсем не нравился Пэй Чжао.
Но княжна Чанлэ оскорбила ее из-за мужчины, и у нее не было причин больше сдерживаться.
— Ты!
— Бесстыдница!
Княжна Чанлэ никак не ожидала, что Си Нин ответит ей, и что означал этот взгляд? Она насмехалась над ее маленькой грудью?
Женщины в эту эпоху ценили худобу, особенно после того, как император предыдущей династии любил тонкие талии. Женщины старались быть такими худыми, чтобы их талия была тонкой, как шелк, и можно было обхватить ее одной рукой.
Княжна Чанлэ изначально была крупной, к тому же она любила поесть и не могла терпеть голод. Но чтобы не поправиться, она ела только один раз в день, и даже так едва оставалась худой.
Но из-за многолетнего голодания ее развитие было замедленным, и грудь оставалась плоской. Она тоже из-за этого страдала. Неизвестно, сколько она съела лягушачьего жира, но это не помогло.
Будучи княжной, никто не смел указывать на ее внешность, и Си Нин была единственной, кто это сделал.
К тому же, неизвестно, как выросла Си Нин, у нее была большая грудь, тонкая талия и длинные ноги, все идеально. По сравнению с ней, она была просто каплей грязи, которую небрежно отбросили.
Княжна Чанлэ сходила с ума от зависти. Эту женщину ни в коем случае нельзя было оставлять в живых.
— Сю Тао, ударь ее по лицу!
— Слушаюсь!
Маленькая служанка наконец получила возможность отпустить руку княжны Чанлэ, быстро подошла и ударила Си Нин.
— Госпожа!
— Прочь!
Жэньдун еще не успела защитить Си Нин, как сзади внезапно вылетела фигура.
Маленькая служанка была сильно отброшена ударом ноги и упала на землю, разбрызгивая грязную воду.
Княжну Чанлэ обрызгало грязной водой, и она вскрикнула.
— А!
— Кто это посмел ударить моего человека!
— Я всех вас убью!
Она никогда в жизни не испытывала такого унижения. Грязная вода попала ей в глаза, и княжна Чанлэ не сразу поняла, кто перед ней.
— У Восьмого принца прекрасное воспитание, раз он позволяет женщинам из своей семьи издеваться над простыми людьми. Я хочу посмотреть, как княжна собирается действовать!
Пэй Чжао крепко обнял Си Нин, защищая ее. Если бы он не появился вовремя, пощечина Сю Тао уже пришлась бы на лицо Си Нин.
Его лицо было мрачным, в груди горел огонь, и он не мог выпустить накопившийся гнев.
— Брат... брат Чжао?
Княжна Чанлэ услышала знакомый голос и замерла.
Как Пэй Чжао мог прийти!
Неужели эта маленькая дрянь донесла?
Княжна Чанлэ, не обращая внимания на грязную воду в глазах, злобно взглянула на Си Нин. В этот момент Си Нин прижалась к Пэй Чжао, ее нежный вид вызвал у нее прилив гнева, и ей захотелось вытащить ее и занять ее место.
— Брат Чжао, послушай меня, это эта дрянь первая меня спровоцировала, она... насмехалась надо мной, поэтому мне пришлось действовать.
Княжна Чанлэ быстро подошла, пытаясь схватить Пэй Чжао за край одежды. Она с таким трудом приблизилась к Пэй Чжао, как она могла из-за этого испортить свой образ в его глазах?
Пэй Чжао, обнимая Си Нин, отступил, избегая ее, как чумы. Лицо княжны Чанлэ стало крайне некрасивым. Перед таким количеством людей Пэй Чжао прямо ударил ее по лицу. Как она могла это принять?
— Брат Чжао, неужели ты должен так со мной поступать?
— Всего лишь из-за наложницы?
Пэй Чжао холодно ответил:
— Княжна Чанлэ превысила свои полномочия. Госпожа Си — моя женщина, а вы — посторонний.
(Нет комментариев)
|
|
|
|