Человеком для подачи блюд оказался сирота с улицы Утун по имени Гоуцзы. Ему было всего двенадцать или тринадцать лет. Он рано потерял родителей и жил с восьмилетней сестрой, зарабатывая на пропитание, выполняя поручения для соседей.
Но подростки много едят, и соседи помогали им, видя, как жаль брата и сестру. Жители улицы Утун не были богаты, и каждая семья едва сводила концы с концами.
Когда дети были маленькими, им могли дать полбулочки, но теперь они выросли и ели больше, и соседи уже не могли их содержать.
Тетя Ван была доброй женщиной. Она видела, как эти двое детей росли, и когда появилась работа, первым делом подумала о Гоуцзы.
Она боялась, что Си Нин подумает, будто она плохо выполняет свои обязанности, и специально привела Гоуцзы к ней.
— Госпожа Си Нин, не смотрите, что он молод, но он очень трудолюбивый, не хуже взрослого работника. Я знаю, вам будет трудно, но достаточно просто кормить их дважды в день, о зарплате и речи нет.
Гоуцзы переоделся в чистую одежду, вероятно, принадлежавшую внуку тети Ван. Хотя на ней были заплатки, она была очень чистой.
Он был худой и смуглый, с упрямым взглядом. Боясь, что Си Нин не возьмет его, он сразу же опустился на колени и поклонился ей.
— Госпожа Си Нин, мне и еда не нужна, лишь бы вы кормили мою сестру. Я обязательно буду хорошо работать для вас.
Он стучал лбом о голубые каменные плиты, раздавался глухой звук. Си Нин почувствовала боль в сердце и поспешно подняла его.
В прошлой жизни это было бы наймом детского труда, но здесь, без этой работы, брат и сестра Гоуцзы, вероятно, отправились бы попрошайничать.
— Быстрее вставай, я тебя возьму.
— Правда?
Глаза Гоуцзы сияли удивительно ярко. На лбу остался красный след, но он совсем не чувствовал боли.
Си Нин кивнула.
— Правда. Работники нашей лавки получают трехразовое питание, а также сто вэней зарплаты в месяц. Если вы будете хорошо работать, в будущем будут и премии.
Гоуцзы был ошеломлен словами Си Нин. Неужели такое возможно? Не только кормят, но и платят деньги! Деньги! То, чего он никогда не видел.
Если у него будут деньги, сможет ли он купить сестре одежду и вкусняшки?
Сердце Гоуцзы бешено колотилось. Выходя, он чуть не споткнулся о порог, совершенно не веря, что такое счастье может свалиться на него.
Тетя Ван почувствовала и грусть, и радость, и ущипнула его.
— Госпожа Си Нин — хороший человек. Впредь ты должен хорошо работать, ни в коем случае не лениться и не обманывать, иначе не только госпожа Си Нин тебя не простит, но и я, твоя бабушка, тоже.
— Не волнуйтесь, бабушка, я обязательно буду хорошо работать.
Помимо этих двоих, Си Нин также выбрала двух человек по пожизненному договору.
Эта эпоха называлась династией Чжоу, конечно, не та, что в истории, а ближе к Южной Сун из прошлой жизни. Здесь ценили гражданских чиновников больше, чем военных, статус женщин был невысоким, но они могли работать на улице.
Однако за последние десять лет часто случались стихийные бедствия и бедствия, вызванные человеком, и жизнь простых людей была нелегкой. Поэтому многие люди продавали себя в рабство, чтобы получить еду.
Двое, которых выбрала для нее тетя Ван, были беженцами из других мест, мужчина и женщина. Им обоим было не больше двадцати пяти или шести лет, но их лица уже были покрыты морщинами и выглядели очень изможденными.
Услышав, что Си Нин купила их, чтобы научить кулинарному искусству, они без лишних слов назвали ее госпожой.
Сун Юнь и Лю Е не были глупыми людьми, а еда, которую готовила Си Нин, была простой. Через полмесяца они уже могли работать самостоятельно.
В середине мая лавка Си Нин открылась.
Благодаря вонтон-лапше, Си Цзи уже успела завоевать некоторую известность на севере города, и старые клиенты, зная, что Си Нин собирается открыть лавку, уже ждали.
— Как думаете, какую еду будет продавать Си Цзи? Все еще вонтон-лапшу?
— Вряд ли. Если бы только вонтон-лапшу, не было бы смысла открывать лавку. Наверное, будут новые блюда.
— Новые блюда? Госпожа Си Нин так хорошо готовит, эти новые блюда, наверное, будут такими же, как вонтон-лапша, которую мы раньше не пробовали. Нет, мы должны пойти пораньше и занять места. Си Цзи не открывалась несколько дней, и мне кажется, что еда безвкусная.
Так, группа людей, разговаривая, отправилась в Си Цзи.
Си Нин стояла с Жэньдун неподалеку от лавки, глядя, как у входа собирается все больше клиентов. В ее сердце тоже возникло волнение.
Си Цзи была ее первым шагом к тому, чтобы утвердиться в династии Чжоу, и это дало ей чувство принадлежности.
Она больше не одинокая душа, у нее появился дом.
Жэньдун не знала мыслей своей госпожи. Она всем сердцем хотела зайти в лавку и посмотреть. Это была лавка, которую она сама помогала обустраивать, и еду, которую там продавали, она тоже пробовала. Она не знала, понравится ли она клиентам.
Жэньдун была взволнована и нервничала, она выглядывала из-за угла, так что Си Нин не могла ее не заметить.
— Пойдем, посмотрим.
Когда они подошли, лавка уже была полна.
Лавка была небольшой, около десяти столов, вмещающих тридцать-сорок человек. Сегодня пришло много старых клиентов Си Цзи.
Си Нин составила меню по современному образцу. Меню было сделано из тонких деревянных досок мужем госпожи Чэнь. Каждая доска была одинаковой толщины и размера, на них были написаны названия блюд, чтобы клиентам было удобно заказывать.
— Что такое лянпи? Холодная лапша? Сейчас жарко, что-то холодное действительно освежает. Мне одну порцию.
— А мне чжацзянмянь, и стакан сливового сока.
...
В меню было несколько десятков блюд: лянпи, чжацзянмянь, далумэнь, вонтон-лапша, хуанмэньцзи, гоцяомисянь и многое другое. Си Нин приготовила все популярные закуски из прошлой жизни.
Поскольку клиенты раньше не ели острого, Гоуцзы при приеме заказов специально спрашивал, едят ли они острое. Конечно, новое нужно попробовать.
— Ем, мне слабо острое!
Ингредиенты были готовы, Сун Юнь и Лю Е работали очень быстро, блюда подавались уже через четверть часа. Разнообразная еда была подана, и в лавке витал аромат слабо острого и свежего.
— Шиии! Вот это острота, какая сильная!
Человек, который это сказал, явно не очень хорошо переносил острое, откусив кусочек лянпи, его язык онемел.
Но острота вызывает привыкание, и в конце концов в лавке никто не говорил, слышался только звук еды.
Жэньдун уже пробовала еду, но сейчас у нее все равно текли слюнки.
— Мастерство госпожи не сравнится с обычным. В первый же день столько людей, в будущем о делах нашей лавки можно не беспокоиться.
Си Нин с улыбкой кивнула. Дело не в ее мастерстве, а в том, что она опиралась на плечи предшественников. Эти закуски были проверены временем, это еда для простых людей.
Но, приготовив эти закуски заранее, она также могла улучшить рацион жителей династии Чжоу.
Видя, как счастливо едят клиенты, Си Нин почувствовала удовлетворение.
За пределами лавки Пэй Чжао стоял неподалеку с Чан Линем.
— Господин, мы пойдем?
С тех пор как Пэй Чжао приказал двум людям тайно охранять Си Нин, новости о ней время от времени появлялись на его столе.
Пэй Чжао не хотел признавать, что следит за этой женщиной, но он не пропускал ни одной новости.
Узнав, что она купила лавку и открывает бизнес, Пэй Чжао думал об этом десять дней. И вот, как только Си Цзи открылась, он привел Чан Линя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|