Глава 12. Лянпи

Хотя полдень уже прошел, погода все еще была немного жаркой.

Си Нин полдня провела в разъездах и хотела съесть что-нибудь освежающее.

Она закатала рукава, замесила тесто и оставила его в теплом месте на четверть часа, чтобы оно подошло.

Тем временем она заварила чай и отнесла его Пэй Чжао.

Дворик был очень чистым. Си Нин попросила Мамо Су поставить во дворе каменный стол, а вокруг посадила виноград. Сейчас он уже пустил ростки, и к следующему году можно будет построить виноградную беседку.

— Третий господин, выпейте пока хризантемового чаю, еда будет чуть позже.

Эту хризантему она купила в аптеке, десять вэней за лян. Она хорошо снимает жар и воспаление, а с добавлением леденцового сахара становится сладкой и вкусной. Си Нин очень любила этот чай.

— Спасибо за хлопоты.

Пэй Чжао сидел на каменной скамье, чувствуя некоторое раздражение.

Он только что, словно одержимый, согласился на слова Си Нин. Эта женщина и так сбивала его с толку, а он не только не держался от нее подальше, но еще и сам к ней приблизился. Это было все равно что ранить врага на тысячу, а себя на восемьсот.

Си Нин кивнула и повернулась, чтобы вернуться на кухню.

Тесто уже подошло. Си Нин положила подошедшее тесто в таз с холодной водой и стала вымывать крахмал, как при стирке. Она трижды меняла воду, пока тесто не уменьшилось в размере почти до прежнего, а оставшийся глютен не стал желтым. Только тогда она закончила.

Глютен она оставила бродить на четверть часа, а затем варила на пару еще четверть часа. Готовый глютен нарезала небольшими кусочками и отложила в сторону остывать. Следующим шагом было приготовление лянпи.

Крахмальную пасту, оставшуюся после вымывания глютена, она оставила оседать, затем слила чистую воду. Взяла большое блюдо, смазала его маслом, налила немного крахмальной пасты, распределила ее, поставила на горячую воду на пару минут, а затем охладила в холодной воде. Так получилась прозрачная лянпи.

Си Нин повторила эту процедуру больше десяти раз. Когда она закончила, Мамо Су и Жэньдун тоже вернулись.

— Третий господин, госпожа.

Они не ожидали увидеть Пэй Чжао. Раньше Третий господин приезжал раз в несколько месяцев, а в последнее время стал приезжать часто. Неужели Третий господин наконец понял, как хороша их госпожа?

Они были очень взволнованы, словно уже видели, как их госпожа входит в резиденцию герцога.

Си Нин уже приготовила овощи и соус. Она не знала, ест ли Пэй Чжао острое, поэтому добавила в соус всего две ложки масла дзюйюй, но даже этого было достаточно, чтобы он стал невероятно ароматным.

— Давайте есть.

Мамо Су и Жэньдун помогли ей отнести еду в дом. Было еще светло, и в доме не нужно было зажигать лампы.

Лянпи была прозрачной и блестящей, тонкой, как крылья цикады. С добавлением морковной соломки, жареного арахиса и политая приготовленным соусом, она была настолько ароматной, что текли слюнки.

В качестве основного блюда были оставшиеся овощные шарики. Си Нин не стала готовить для Пэй Чжао что-то особенное из-за его статуса, просто разогрела овощные шарики и подала на стол.

Впрочем, Пэй Чжао никогда их не пробовал, и даже оставшаяся еда была лучше, чем то, что готовили лучшие повара столицы.

Овощные шарики были освежающими и снимали жирность, лянпи — гладкой и возбуждающей аппетит. Вместе они вызывали сильное желание поесть.

Пэй Чжао тоже впервые пробовал острое. Необычный вкус приятно удивил его, но, доев, он почувствовал, что остроты немного не хватает. Если бы было острее, возможно, было бы еще вкуснее.

Но и сейчас было очень вкусно, он должен быть доволен.

У Пэй Чжао был хороший аппетит. Только лянпи он съел три миски, не говоря уже о половине кастрюли овощных шариков. Они вдвоем, господин и слуга, съели столько, сколько Си Нин и ее служанки ели два дня.

Закончив есть, даже Пэй Чжао почувствовал, как краснеют его щеки.

Он действительно съел слишком много.

— Очень вкусно.

— Хорошо, что Третьему господину понравилось.

Си Нин сдерживала подергивание уголка губ. Если бы на этот раз Пэй Чжао снова сказал "сносно", она бы точно больше не оставила его ужинать. Хорошо, что он оказался разумным.

Выпив немного чаю для пищеварения, Пэй Чжао вместе с Чан Линем ушел. Когда они ушли, и Си Нин стала убирать, она нашла на столе оставленные им пятьдесят лянов серебряными банкнотами.

Оказывается, Чан Линь уже узнал от Мамо Су, почему Си Нин выезжала за город, и знал, что она собирается купить поместье. Пэй Чжао не стал препятствовать.

Си Нин была беззащитной женщиной, и ей следовало иметь какие-то активы. Но в его сердце было некоторое беспокойство.

Знает ли эта женщина, насколько опасно для слабой женщины безрассудно выезжать за город? Если бы в том поместье были злые люди, она бы попала прямо в логово тигра.

Пэй Чжао, памятуя о вкусной лянпи, не стал ее упрекать, но, уехав, приказал Чан Линю послать двух человек тайно охранять ее.

Он заботился о ней не потому, что любил ее, а потому, что Си Нин была послушной и полезной, а еще вкусно готовила. Как ее номинальный мужчина, он, естественно, обязан был ее защищать.

Пэй Чжао тихонько повторял про себя, словно убеждая самого себя.

Си Нин, увидев пятьдесят лянов, не стала ничего додумывать. Пэй Чжао хоть и был немного холоден, но щедр. Один ужин с лянпи принес ей пятьдесят лянов серебра. Если бы она готовила другие блюда, она бы наверняка разбогатела.

Си Нин уже ждала следующего приезда Пэй Чжао.

Как только наступил май, в столице стало совсем жарко, и на вонтон-лапшу семьи Си Нин, которая была горячим блюдом, это в той или иной степени повлияло.

За эти два месяца Мамо Су и Жэньдун заработали в общей сложности около пяти лянов серебра. Если бы не пятьсот пятьдесят лянов, которые дал Пэй Чжао, Си Нин сочла бы это немалой суммой, но теперь, по сравнению с ними, это было совсем ничто.

Как бы хорошо ни шел бизнес у маленького ларька, заработок был ограничен. Чтобы заработать большие деньги, нужно было открыть магазин.

Поместье она уже купила. Тетя Ван помогла ей сбить цену, и оно обошлось в четыреста девяносто шесть лянов серебра. Еще четыре ляна она отдала тете Ван за труды, как раз потратив все пятьсот лянов.

У Си Нин сейчас осталось пятьдесят пять лянов.

Цены на недвижимость на севере города были невысокими, но хорошее место стоило больше ста лянов. Этих денег Си Нин было далеко не достаточно.

Впрочем, она не настаивала на покупке, можно было и арендовать подходящее помещение.

Это дело она поручила тете Ван. Помимо аренды лавки, Си Нин также хотела нанять еще несколько человек.

Мамо Су и Жэньдун могли справиться с маленьким ларьком, но с магазином они бы не справились.

Когда стало жарко, она хотела продавать больше видов еды, и если бы она готовила все сама, то, вероятно, устала бы до смерти. Хотя Си Нин не возражала, чтобы ее рецепты узнали, сейчас у нее не было ни власти, ни влияния, и до того, как она разбогатеет, ей нужно было держать свои секреты заработка при себе.

Помощникам можно было платить ежемесячную зарплату, но те, кто учился у нее готовить, должны были подписать пожизненный договор.

Для надежности Си Нин все же попросила тетю Ван подобрать ей людей.

В начале мая у тети Ван уже были новости.

Было три лавки. Си Нин лично осмотрела их и выбрала ту, что находилась на центральной улице на севере города.

Это была двухэтажная лавка, внутри уже стояли столы и скамейки. Раньше в этой лавке тоже продавали еду, но хозяин был не очень искусным, и два года работал в убыток, поэтому и решил ее сдать.

Си Нин была очень довольна расположением и планировкой. Небольшой ремонт — и можно было работать. К тому же, цена была разумной, два ляна аренды в месяц. Для нее сейчас это было вполне доступно, а когда заработает, можно будет и выкупить лавку.

Заплатив деньги и подписав договор, Си Нин приступила к подбору персонала.

Нужны были два повара, два человека для подачи блюд и уборки, а кассой займется Мамо Су. Жэньдун в будущем будет бегать по поручениям, поэтому ей нужно было нанять еще четырех человек.

Двое для подачи блюд и уборки были знакомыми с улицы Утун. Одна — госпожа Чэнь с начала улицы, ей за тридцать, характер у нее молчаливый. Ее муж немного хромал и не мог заниматься тяжелой работой, вся семья держалась на ней.

Тетя Ван представила ее из личных соображений. Госпожа Чэнь была известна на улице Утун как очень трудолюбивая и усердная. К тому же, ее муж тоже был хорошим человеком, не мог заниматься тяжелой работой, но занимался дома столярным делом. Оба они были доброжелательными людьми и очень нравились соседям.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Лянпи

Настройки


Сообщение