Возьмите самые нежные весенние побеги китайского кедра, бланшируйте их, мелко нарежьте, возьмите голубую фарфоровую миску, разбейте в нее несколько яиц, добавьте нарезанные побеги китайского кедра, немного соли и хорошо перемешайте.
Разогрейте сковороду с маслом, вылейте яичную смесь с побегами китайского кедра, жарьте на среднем огне до золотистой корочки с обеих сторон. Яйца, окутанные легким ароматом зелени, сразу же ударили в нос.
— Как ароматно!
Хотя Пэй Чжао и его слуга стояли во дворе, внешний двор был не таким уж большим, и аромат быстро распространился.
Чан Линь еще не ел, и, почувствовав аромат из кухни, сильно вдохнул. Он не знал, как госпожа Си Нин это приготовила, но запах был действительно восхитительным.
Пэй Чжао хоть и молчал, но его кадык невольно дернулся.
Хотя он только что съел миску вонтон-лапши, он снова почувствовал голод.
— Третий господин, попробуйте, посмотрите, понравится ли вам.
Си Нин разрезала жареную лепешку с побегами китайского кедра и яйцом на равные кусочки, выложила на тарелку и подала Пэй Чжао. Белая круглая тарелка подчеркивала золотисто-зеленый цвет лепешки, вызывая непреодолимое желание попробовать.
Побеги китайского кедра — это то, что либо очень нравится, либо совсем не нравится. Си Нин не знала, к какому типу относятся Пэй Чжао и его слуга.
— Спасибо.
Пэй Чжао взял тарелку. Он действительно был привередлив в еде, и в этом мире мало что могло ему понравиться. Но после вонтон-лапши от Си Нин, Пэй Чжао с некоторым ожиданием отнесся к этой яичнице с побегами китайского кедра.
Корочка лепешки была золотистой, и при укусе ощущался насыщенный хрустящий аромат. Специфический запах побегов китайского кедра был хорошо нейтрализован яйцом, оставив только нежность, свежесть и аромат.
— Вкусно!
Чан Линь, получив разрешение господина, взял половину тарелки. Одним укусом он был покорен вкусом яичницы с побегами китайского кедра.
— Госпожа Си Нин, я не ожидал, что у вас такие золотые руки! Повара в семье Пэй и то не сравнятся с вами!
Он жевал с набитым ртом и показал Си Нин большой палец.
Си Нин улыбнулась ему и повернулась к Пэй Чжао, не зная, понравится ли ему.
Пэй Чжао, конечно, понравилось, но он привык не выражать эмоции. Даже если ему что-то нравилось, внешне он сохранял спокойствие.
Увидев, что Си Нин смотрит на него, Пэй Чжао проглотил еду и затем, слегка приоткрыв тонкие губы, произнес два слова:
— Сносно.
— Пфф! Кхе-кхе!
Если бы Чан Линь не видел, как его господин ел вонтон-лапшу, он бы поверил, что это "сносно". Но такой привередливый в еде человек, как Пэй Чжао, выпил даже бульон до последней капли, что показывало, насколько ему понравилось мастерство Си Нин.
А теперь, увидев ее, он начал важничать.
Чан Линь продолжал кашлять. Пэй Чжао и Си Нин посмотрели на него, особенно взгляд Пэй Чжао был полон давления, отчего Чан Линь едва мог дышать.
— Кхе-кхе! Я случайно подавился, не хотел прерывать господина...
— Я принесу тебе воды.
Увидев, как сильно он кашляет, Си Нин перестала обращать внимание на Пэй Чжао и повернулась, чтобы войти на кухню.
Когда она ушла, Пэй Чжао посмотрел на Чан Линя, который съежился, как перепелка.
— Вернешься, получишь наказание.
— Третий господин... — Чан Линь заплакал.
— Госпожа сегодня снова приготовила что-то вкусное, такой аромат!
В этот момент снаружи послышался голос маленькой служанки. Мамо Су и Жэньдун вернулись, распродав вонтон-лапшу.
— Ой?
— Почему здесь стоит карета? Неужели Третий господин приехал?
У их госпожи не было ни родственников, ни друзей, и только Третий господин мог позволить себе карету. Жэньдун каждый день ждала приезда Третьего господина, и теперь, наконец, дождалась, ее пухлое личико расплылось в улыбке.
Но по сравнению с ее волнением, лицо Мамо Су сразу побледнело.
— Мамо?
Увидев это, Жэньдун перестала улыбаться. — Мамо, Третий господин приехал, вы не рады?
Обычно Мамо Су была бы рада, но сейчас они скрывали от Пэй Чжао, что занимаются торговлей. Если Пэй Чжао разозлится и отвергнет госпожу, Мамо Су становилось страшно, и ноги подкашивались.
— Быстрее, быстрее войдем!
Мамо Су и Жэньдун в панике распахнули дверь и вошли. Сразу же они увидели мужчину во дворе. Кто это был, если не Пэй Чжао?
— Третий господин!
Во дворе были только Пэй Чжао и его слуга, Си Нин не было видно. Мамо Су была как на иголках, боясь, что их госпожа разозлила его и будет наказана.
Мамо Су не смела спросить и могла только волноваться. К счастью, в этот момент из кухни вышла Си Нин.
— Мамо и Жэньдун вернулись! Быстрее поставьте ларек и отдохните. На плите есть горячая вода, можете взять сами.
Она улыбалась, и не было никаких признаков того, что ее наказали. Мамо Су вздохнула с облегчением, поняв, что с ней все в порядке.
— Хорошо, старая служанка сейчас пойдет.
Пэй Чжао наблюдал за их общением. Полгода назад, когда он уезжал, Си Нин еще пренебрежительно относилась к этим двум служанкам. Но всего за полгода они стали так хорошо ладить. Неужели Си Нин изменилась, или он никогда не видел эту женщину по-настоящему?
Пэй Чжао опустил глаза, скрывая сомнения.
Пока эта женщина ведет себя прилично и выполняет свои обязанности, то, какая она на самом деле, для него не имеет значения.
— Вот пятьсот лянов серебра. Возьми их и потрать. Если потом что-то понадобится, можешь послать кого-нибудь в резиденцию герцога к Чан Линю.
Пэй Чжао достал несколько серебряных банкнот и протянул ей.
Его все еще беспокоило, что Си Нин не обратилась к нему за помощью, а предпочла сама открыть ларек.
Она была его женщиной. Если он, Третий господин Пэй, не мог содержать даже одну женщину, над ним бы вся столица смеялась.
На этот раз Си Нин не отказалась. У них с Пэй Чжао теперь были отношения "каждый получает то, что ему нужно", взаимовыгодное сотрудничество. Она помогала ему с делами, и получить немного вознаграждения было вполне естественно.
— Спасибо, Третий господин.
— Угу.
Увидев, что она взяла банкноты, лицо Пэй Чжао смягчилось.
— Время позднее, нам нужно ехать. Если что-то случится, пошли кого-нибудь с письмом в резиденцию герцога.
Он повторил наставление, и Си Нин с улыбкой кивнула:
— Я знаю, Третий господин, не волнуйтесь.
Если бы она столкнулась с чем-то, что не могла решить сама, она бы точно не стала упрямиться. К тому же, она занималась продажей еды, и рано или поздно могла столкнуться с неприятностями. Резиденция герцога действительно была хорошей опорой.
Пэй Чжао кивнул, больше ничего не сказал и, взяв Чан Линя, повернулся, чтобы уйти.
Си Нин что-то вспомнила, внезапно окликнула его, забежала на кухню и вернулась с бамбуковой корзиной.
— Это цинтуань, который я сделала. Третий господин, возьмите в дорогу.
Пэй Чжао дал ей пятьсот лянов серебра, и ей было неудобно отпускать его с пустыми руками. Как раз утром она приготовила кастрюлю цинтуаня, и решила дать ему несколько штук попробовать.
— Хорошо.
Его длинные костяшки пальцев приняли корзину. Корзина была небольшой, и когда он протянул руку, кончики пальцев Си Нин скользнули по его ладони.
Руки женщины были такими же мягкими, как и она сама. Подушечки ее пальцев были теплыми и, коснувшись его ладони, словно подожгли ее.
Костяшки пальцев Пэй Чжао внезапно сжались, крепко удерживая эту теплоту в руке.
Женщина все еще выглядела очаровательно, ее глаза были чистыми, и, очевидно, она не придала значения только что произошедшему инциденту.
Глаза Пэй Чжао потемнели, и в его сердце без всякой причины поднялась досада. Не сказав даже прощальных слов, он повернулся, вышел за дверь и сел в карету.
Чан Линь ничего не понял. Только что господин был так доволен, почему вдруг рассердился?
Неужели ему не понравился цинтуань?
Тогда это хорошо.
Интересно, сможет ли он попросить себе?
Вспомнив вкус яичницы с побегами китайского кедра, Чан Линь снова захотел попробовать цинтуань, даже не заметив немного поспешных шагов своего господина.
— Трогай!
(Нет комментариев)
|
|
|
|