Карета ехала еще около получаса и остановилась у ворот резиденции герцога.
— Третий господин, мы приехали.
— Угу.
Пэй Чжао вышел из кареты, держа в руке бамбуковую корзину, которую дала Си Нин.
Чан Линь все еще думал о цинтуане внутри и услужливо подошел.
— Третий господин, позвольте я помогу вам.
— Не нужно, — Пэй Чжао увернулся от его руки и с корзиной направился в резиденцию.
Он, будучи господином, прекрасно знал, о чем думает Чан Линь.
Все остальное было неважно, но цинтуань он еще не пробовал.
Вернувшись, Пэй Чжао первым делом должен был поприветствовать княгиню Аньян. Он не стал отправлять корзину обратно, а сразу понес ее в главный двор.
Княгине Аньян было уже за пятьдесят. У Пэй Чжао было два старших брата и одна старшая сестра. Старший брат Пэй Сюнь был на двенадцать лет старше его. Как младший ребенок в семье, он был самым любимым у княгини Аньян.
— Третий вернулся, быстрее подойди, дай матери посмотреть, не похудел ли ты?
Княгиня Аньян сидела на кушетке, и при виде вошедшего на ее лице появилась ласковая улыбка.
— Мама.
Пэй Чжао подошел и сел рядом, поставив бамбуковую корзину рядом с собой.
Княгиня Аньян взглянула на корзину, и в ее глазах мелькнул холодный блеск, но тут же исчез.
Она взяла Пэй Чжао за руку и с заботой сказала:
— Похудел и загорел. Наверное, немало натерпелся в этой поездке. Чуть позже я попрошу Мамо Лю принести тебе немного бульона, хорошо подкрепись.
— Хорошо.
Княгиня Аньян уже привыкла к немногословности своего младшего сына. Она держала его за руку и рассказывала о том, что произошло за время его отсутствия, и только когда у нее пересохло в горле, неохотно отпустила Пэй Чжао.
Как только он вышел из второго двора, улыбка с лица княгини Аньян исчезла.
Она отпила чаю и тяжело поставила чашку на стол.
— Этот негодяй! Вернулся в столицу и первым делом поехал не домой, а на улицу Утун к этой наложнице! Я думала, он увлекся ею только на время, а он, оказывается, все еще о ней думает!
За поездками Пэй Чжао, конечно, следили люди из резиденции герцога, не чтобы шпионить за ним, а чтобы беспокоиться о его безопасности. Узнав, что Пэй Чжао поехал к Си Нин, княгиня Аньян сильно разозлилась.
Из троих сыновей она больше всего гордилась младшим. В юном возрасте он стал Таньхуаланом, поступил на службу в Восточный дворец, не говоря уже о его внешности, подобной Пань Аню. Какая знатная дама в столице не захотела бы выйти за него замуж? Но он, к своему падению, привез из Цзяннаня наложницу.
Мамо Лю стояла позади нее, растирая ей грудь.
— Княгиня, может, старая служанка найдет людей и избавится от этой наложницы?
Всего лишь игрушка, разве Третий господин может винить княгиню?
Однако княгиня Аньян, придя в себя, покачала головой.
— Не нужно! Она не стоит того, чтобы из-за нее между нами, матерью и сыном, возникла вражда. Я знаю характер младшего. Он от природы равнодушен, редко кто может завоевать его сердце. Эта женщина всего лишь наложница, рано или поздно она ему надоест. Когда придет этот день, младший сам от нее избавится. Я просто подожду.
— Да, вы мудры, это старая служанка была слишком болтлива.
Мамо Лю опустила глаза, в ее голосе звучала лесть. Княгиня Аньян подняла голову, взглянула на нее и с улыбкой упрекнула:
— Ты, старая плутовка, умеешь притворяться. Ладно, иди отнеси младшему куриный бульон. Он такой привередливый, боюсь, на улице Утун он ничего не поел. Попроси на кухне приготовить что-нибудь легкое, чтобы успокоить его желудок.
— Хорошо.
Корзина была небольшая, Си Нин наполнила ее, положив всего десять цинтуаней.
Но она приготовила разные виды: с начинкой из свежего мяса, с начинкой из бобовой пасты и с начинкой из мясного волокна. Она не знала вкусов Пэй Чжао, поэтому положила по нескольку штук каждого.
Пэй Чжао взял один с начинкой из мясного волокна. Он впервые ел мясное волокно: соленое, ароматное, мягкое, тающее во рту. Сок полыни в тесте прекрасно нейтрализовал жирность мясного волокна, вкус приятно удивил его.
Цинтуань был размером с детский кулачок, Пэй Чжао съел его за два укуса.
Он съел подряд три штуки, попробовав каждый вкус. Свежее мясо было сочным, мясное волокно — соленым и ароматным, бобовая паста — мягкой и сладкой. Каждый был настолько вкусным, что он приподнял брови.
— Угу...
Не говоря о другом, но это мастерство наложницы действительно заставляло желать заполучить его.
Пэй Чжао съел еще два и остановился. Глядя на оставшиеся в корзине пять цинтуаней, он слегка нахмурился, чувствуя некоторое недовольство.
Он великодушно дал ей пятьсот лянов серебра, а эта женщина дала ему всего десять цинтуаней. Какая жадина!
Жадина Си Нин в это время подвергалась допросу со стороны Мамо Су. Жэньдун, которую Мамо Су вразумила, тоже смотрела на нее с беспокойством.
— Госпожа, Третий господин не рассердился, что вы занимаетесь торговлей?
— Раз он дал пятьсот лянов, может, нам прекратить торговлю? Хотя дела идут хорошо, вы слишком устаете каждый день.
Мамо Су все еще считала, что заниматься торговлей — не лучший вариант надолго. Их госпожа в будущем должна была попасть в резиденцию герцога. Даже если она станет наложницей, эти знатные люди не захотят, чтобы их наложница пахла деньгами.
— Да, госпожа, вам все же нужно хорошо завоевать расположение Третьего господина, чтобы в будущем вас приняли в резиденцию.
Мамо Су и Жэньдун уговаривали ее. Си Нин сидела на своей мягкой кушетке, держа в одной руке цинтуань, в другой — чашку чая, слушая их в одно ухо и выпуская в другое, совершенно не принимая всерьез.
Угу, мясное волокно немного жестковато, в следующий раз нужно дольше его отбивать. Бобовая паста, наоборот, очень мягкая и сладкая, можно пить с жасминовым чаем, чтобы нейтрализовать сладость. Но здесь еще не продают цветочный чай, может, ей посадить цветы и продавать их? У нее как раз много цветочных семян в браслете.
Увидев, что Си Нин погрузилась в свои мысли, Мамо Су чуть не задохнулась.
— Госпожа, почему вы не думаете о будущем? Сейчас Третий господин еще не женат, вы единственная женщина в его доме. Если вы сейчас не завоюете его расположение, когда он женится на главной жене, в резиденции герцога для вас не останется места.
Раньше, когда госпожа каждый день грустила и хотела увидеть Третьего господина, она волновалась. Теперь, когда госпожа не думает о Третьем господине, Мамо Су волновалась еще больше.
Если женщина не пользуется благосклонностью мужчины, насколько горькой будет ее жизнь во второй половине? Даже если не ради другого, хорошо бы родить сына или дочь для опоры, но их госпожа, кажется, совсем не думает об этом.
Как же она так сильно изменилась после болезни?
Мамо Су так переживала, что ее волосы почти поседели.
Си Нин доела последний кусочек, вытерла руки платком. Увидев, что брови Мамо Су нахмурились, как гусеницы, она подошла, помассировала ей плечи и утешительно сказала:
— Не волнуйтесь, Мамо. Я могу сама себя прокормить. И к тому же, разве мужчина надежнее денег? Вместо того, чтобы зависеть от него, лучше нам самим встать на ноги. Когда будут деньги, какую жизнь не проживешь? Зачем идти в резиденцию, унижаться и страдать?
— Госпожа, что вы такое говорите? Идти в резиденцию — это не страдание, вы войдете туда как госпожа, и Третий господин даст вам статус, это лучше, чем быть здесь без официального положения!
Какой статус?
Наложница?
Любовница?
Си Нин это совершенно не устраивало!
Ей нужен был широкий мир, возможность максимально реализовать свои способности. Семена в ее браслете могли изменить эту эпоху. Зачем идти в резиденцию, чтобы быть наложницей мужчины и соперничать с кучей женщин?
Си Нин не могла убедить Мамо Су, поэтому ее лицо стало холодным.
— Больше не говорите об этом. Третий господин уже обещал вернуть мне договор о продаже себя, рано или поздно я стану свободной. Я буду продолжать заниматься торговлей. Если вы не хотите, можете уйти сами, я поговорю с Третьим господином.
— Госпожа!
(Нет комментариев)
|
|
|
|