Глава 33. Имперская инспекция

Ожерелье было пронизано солнечным светом. Ян не мог описать его цвет иначе как «тыквенный». Даже для Яна, всю жизнь проведшего в окружении сокровищ, это был драгоценный камень, подобного которому он никогда раньше не видел.

«Ян, какого чёрта?(*)»

П.п.: Здесь он говорит сам с собой. По сути, он обращается к изначальному Яну.

Зачем незаконнорожденный ребенок из квартала красных фонарей растил силаск и держал в горшке нечто такое? Нет, если так подумать, Ян мог и не знать об этом.

«Не только его положение, но и поведение этого парня странно, не так ли? Зная о трудностях его матери Филеи, если бы он знал о существовании столь ценной вещи, он бы продал её, чтобы помочь семье».

И самое главное — ожерелье было спрятано в земле. Было ясно, что его закопал тот, кто посадил силаск.

«Кто-то просил его позаботиться о цветке?»

На данный момент это было единственное правдоподобное предположение. В этом мог быть смысл. Ян очень бережно относился к цветку, но это явно было не то, что нужно брать с собой в особняк Браджей.

Звяк…

— Не могу понять...

Открыв глаза, он понял, что больше всего озадачен становлением Яном. Как всегда, единственным, кто вызывал у него недоумение, был этот маленький ребенок.

— Что ты не можешь понять?

— Кто сломал ожерелье?

— Кто его сломал?! Оно просто разбилось!

— А, понятно, — ответил Ян, надевая ожерелье.

Хотя он не знал, откуда оно, но раз уж нашел, то не собирался выпускать его из рук.

Безымянный член Небесного Племени, принесший горшок, добавил:

— А после того как ты отдохнешь, тебя хочет видеть вождь племени.

— Правда? Тогда пойдём сейчас. Все равно ожерелье сломано.

— Не сломано! Я не ломал!

— Вытри песок изо рта, а потом говори. Берик.

Ян вышел из палатки, хихикая.

Поскольку Винчен пришла в себя, скорее всего вождь позвал его, поскольку хотел проверить, не лжет ли Ян.

И больше всего на свете требовалась подробная корректировка приоритетных прав на переговоры между Небесным Племенем и Яном.

«?»

— О!

Ян, вышедший из палатки, остановился на месте. На его глазах все члены Небесного Племени собрались у входа. Берик, следовавший за ним, тоже огляделся.

После неловкого молчания они опустили то, что держали в руках. От мягких покрывал кусильре до прочных корзин и тому подобного.

— Что это такое?

— ...Вещи, необходимые для выживания в пустыне. Мы приготовили их. По сравнению с тем, что было подарено вождю Винчену, это мелочи, но мы, воины Небесного Племени, никогда не забываем об оказанных услугах и вражде до самой смерти.

Возможно, был приказ обращаться с Яном как с гостем, но это был первый раз, когда к нему обратились с почётом. Ян улыбнулся и кивнул.

— Благодарю вас. Я буду хорошо их использовать.

— Конечно...

Они разбежались, как бы смущаясь, и Ян не смог удержаться от смеха.

— Что смешного?

— Разве они не милые? Хотя мир считает их варварами, при ближайшем рассмотрении они оказываются честными. Значит, они тоже люди.

— Ведут себя как джентльмены.

— Берик, займись разбором всего этого, пока я не вернусь.

— Да чтоб тебя!

Ян, отмахнувшись от замечания Берика о том, что он джентльмен, отправился к палатке Винчен, оставив Берика в гневе.

Внутри лежала старуха и выглядела совсем не так, как в первый день.

Вуууш!..

— Приветствую, сэр Ян.

Какантир стоял на коленях рядом с ней и что-то шептал. Видя их в таком положении, было ясно, что старейшина имеет важное значение, так как могла заставить вождя племени преклонить колени без колебаний.

— Вождь Винчен, я искренне рад, что вы выздоравливаете.

Старуха слабо улыбнулась и посмотрела в сторону входа. Улыбка мудрой женщины, побывавшей на пороге смерти, сама по себе успокаивала.

— Я позвала тебя сюда, чтобы завершить наш предыдущий разговор.

— Очень хорошо. Всё, что я сказал вождю Какантиру, — правда, и я поклялся небесами соблюдать её. Конечно, есть ещё несколько вещей, о которых я не упомянул, но они не имеют отношения к Небесному Племени.

Ян взял инициативу в свои руки и открыто улыбнулся.

Какантир тоже казался довольным его непринуждённым отношением.

Винчен свела руки вместе и снова поприветствовала Яна.

— Боги... — с трудом выдавила она из себя. Казалось, ей было слишком плохо, чтобы продолжать говорить. Окружающие навострили уши, чтобы не пропустить пророчество старухи. — ...повелели тебе всё изменить.

— Простите?

— …даже если это будет означать твоё существование.

Ян удивлённо посмотрел на Какантира. Теперь Винчен передавала божественное послание. Услышать слово божье вне храма было невозможно, но Какантир кивнул, как будто привык к такому.

— Имперцы могут не понять. Ваши люди верят, что волю богов можно истолковать только в стенах храма.

— Это правда. Только те, кто живут в храмах, могут передавать волю богов.

Если бы папство узнало об этом, оно могло бы заклеймить происходящее как ересь. Так или иначе, Ян склонился в благодарности, принимая слово божье.

— Но пророчество не особенно приятно.

— Оно и не должно быть приятным. Оно всегда значимо. Боги...

Ян категорически отрицал это. Если люди чего-то не знают, это не значит, что этого нет.

Какантир понял, что этот светловолосый незнакомец начинает нравиться ему всё больше и больше. Разве этот парень не обладает всеми качествами, которыми должен обладать воин?

«Смелый, отважный и спокойный, как глубокая текучая вода».

— Я слышал, что братья принесли тебе подарки.

— И они были с благодарностью приняты.

— Сейчас мы согласуем детали приоритетных прав на переговоры, но лучше сразу скажи, если тебе что-то нужно.

Это был окольный путь к тому, чтобы сказать, что, начав переговоры, он не уступит ни малейшего пункта. Однако в то же время это было вполне дружелюбное предложение.

Ян на мгновение задумался, а затем ответил:

— Небесное Племя — это племя воинов, не так ли?

— Да. Мы — правители Великой Пустыни.

— Я бы хотел, чтобы вы научили рыжего, которого я привёл, всему, что касается бытия воином. Он из тех, кто хочет считать себя сильнейшим в мире, но ему ещё многого не хватает.

— Берик, не так ли?

Ценить своих подчиненных — добродетель лидера. Поскольку задача была несложной, Какантир охотно ответил:

— Я прослежу за этим.

— Благодарю вас.

— Принесите бумагу.

Скрип!..

По требованию Какантира слуги снаружи принесли бумагу и кисти. Они начали составлять настоящий договор, оставив без внимания Винчен.

* * *

Бух! Бух-бух!

Из-за неожиданного шума перо Дерга сбилось с ритма. Он почти закончил, но теперь придётся начинать все сначала.

— Граф! Граф!

— Что за шум?!

Хрясь!

Дерга рефлекторно бросил бутылку с чернилами, когда дверь открылась.

«Как это могло случиться?»

Он уже рвал на себе волосы из-за налоговых расчетов!

Слуга, поймавший бутылку прямо лицом, выглядел изумлённым, вытирая брюки.

— П-прошу прощения, сэр. Но вы должны выйти самолично. К вам прибыли из столицы.

«Значит, уже прислали сертификат подтверждения?»

«Нет, что-то не так. В таком случае слуга вёл бы себя иначе».

Дерга выглянул из окна, прячась за занавеской.

«?!»

Обычно, если речь шла только о доставке документов, приезжали всего два человека. Но от главных ворот до входа стояло множество карет, а на переднем плане развевался знакомый флаг.

— Разве это не Имперская следственная команда?

— Дворецкий пока принимает гостей, но...

«Что-то тут не так».

Дерга судорожно собрал документы на своем столе и крикнул:

— Немедленно перенеси эти документы в кабинет секретаря! А дверь запри изнутри и жди. В левом ящике достаточно чернил. Если что-либо пойдёт не так, залей их все чернилами. Ясно?

— Что? Да, да. Понял.

— Черт возьми! — с этими словами Дерга и спустился по лестнице.

У центрального входа собрались все слуги с озабоченным видом.

— Гос... Господин! Что происходит?

— В сторону!

Он шагнул вперед, поправляя свою растрёпанную одежду.

Дворецкий удалился с обеспокоенным видом, а Дерга предстал перед руководителем императорской следственной группы.

— Вы — граф Дерга Брадж?

— Да, это так. Но я не вижу причины для вашего визита.

— Я — Эрика Берти, капитан имперской следственной группы, направленной из императорского дворца. Вот разрешение, заверенное лично императором. Я прибыла для расследования государственной измены в виде уклонения от уплаты налогов и клянусь вести дело честно и правдиво.

«Государственная измена в виде уклонения от уплаты налогов».

Как только он услышал причину депеши, сердце Дерги пропустило удар.

«Как эти ублюдки узнали об этом? Нет, и правда: как?»

Но его последующие слова были наглыми и уверенными.

— Что за фарс?! Я сдерживаю варваров на границе ради Бариэля! И что? Вы обвиняете меня в измене? В неуплате налогов? Это просто абсурд!

Он немедленно стал всё отрицать. Пока вина не была подтверждена, Дерга оставался графом, и это были его владения. Хотя сюда прибыли десятки карет, он всё равно превосходил их в военной силе.

Эрика с привычным видом взяла в руки ещё один документ.

— Это печать семьи Брадж?

На исписанной плотным почерком записке стояли четкие печати с рисунком леопарда и тиса.

— Я выступаю за расследование уклонения семьи Брадж от уплаты налогов. Ваше превосходительство, пожалуйста, проведите расследование без каких-либо оговорок или сомнений.

Когда Дерга попытался выхватить письмо, Эрика решительно ударила его по руке. Запечатанное письмо, даже с печатью, означало, что они могут перевернуть его особняк вверх дном, а он не сможет ничего сказать.

— Пока что мы будем управлять особняком. Все слуги, включая графа, должны следовать указаниям вице-командора. Освободите место для солдат, которые скоро прибудут в сад.

Это было предупреждение, что скоро прибудут дополнительные силы, поэтому не стоит действовать поспешно.

Люди Эрики с мечами наизготовку протиснулись в особняк.

Бух! Бух! Бух!

— Ааа!

— Подождите минутку!

— Все заткнитесь и идите за мной!

— Го-господин! Господин!

— Ты! Тот, кто поднимается по лестнице!

— А-а-а-а!

Они не могли связать самого благородного графа, поэтому сначала подавили его руки и ноги — слуг.

Войдя в дом, Эрика топнула каблуком сапога по ковру.

— Должна сказать, что это великолепный особняк.

— Вы...

— Молодой господин Чел и графиня Мэри тоже скоро вернутся домой. Вам не о чем беспокоиться. Просто не дёргайтесь и следуйте указаниям. Всем убираться с верхнего этажа!

От криков Эрики голова Дерги зазвенела.

«Откуда они знают, что кабинет именно на верхнем этаже? В запечатанном письме не было никакой информации об этом. Значит, это была не просто наводка».

«Молрин!»

Этот проклятый негодяй, с которым он обращался по-доброму!

От ярости лицо Дерги покраснело. Эрика прошла мимо него, слабо улыбаясь, и только крики слуг были слышны.

— Милорд!

Тот, кто бежал по лестнице, был, по-видимому, дворецким. Его потащили вниз, но Дерга не двигался, погрузившись в раздумья.

«Молрин, как этот ублюдок поставил печать? Он родственник того секретаря? Но тот парень ещё не проснулся. Он по-прежнему под наблюдением...»

Дерга недоверчиво рассмеялся. Если вспомнить, то самым близким к Молрину человеком на территории особняка Брадж был...

— Яааааан!

От внезапного крика солдаты вздрогнули, но никто не остановил его. Казалось, он в любой момент может упасть от высокого кровяного давления. Умереть сейчас было не самым плохим решением. В конце концов, ему всё равно предстояло умереть.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение