Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
16. Глава 16
Неудивительно, что Старая госпожа Янь так много думала. Учитывая прецедент с покойным Старым господином Янем, который всю жизнь доставлял ей столько хлопот, она, увидев интимное поведение Янь Хэ и «мальчика» рядом с ним, и зная, что он ещё не женат, подсознательно подумала, что у него появился внебрачный сын.
Чун Лань ещё не успела сообразить и хотела спросить Янь Хэ, откуда у него внебрачный сын, но когда до неё дошло, её лицо потемнело. Эта старая госпожа слишком много себе надумывала.
Янь Хэ тоже на мгновение замолчал, затем усмехнулся: — Она девушка, дочь моего заместителя... дочь. Вся её семья была истреблена чужеземцами, и она поручила мне присмотреть за ней.
Чун Лань искоса взглянула на него снизу. Пусть он и быстро исправился, она всё равно всё слышала.
Старая госпожа Янь всё ещё сомневалась: — Неужели это не твой внебрачный ребёнок?
Янь Хэ не стал отвечать, лишь помешивал чаинки крышкой чашки, не поднимая век.
Чун Лань, заметив, что атмосфера накаляется, поспешила сгладить ситуацию: — Старая госпожа, я правда не дочь господина, моего отца зовут Хэ, мои родители недавно скончались, и господин, по доброте душевной, удочерил меня.
Старая госпожа Янь, видя такое равнодушие Янь Хэ, почувствовала неловкость. Заметив, как Чун Лань говорит учтиво и разумно, она подняла руку и погладила её по голове, мягко произнеся: — Бедняжка, в таком юном возрасте осталась без родителей. Раз уж ты приехала, чувствуй себя в резиденции Янь как дома, не стесняйся.
Чун Лань поклонилась: — Благодарю, Старая госпожа.
Старая госпожа Янь добродушно улыбнулась и снова повернулась к Янь Хэ, вздохнув: — Я специально просила в письме, чтобы ты поскорее вернулся, почему же ты так долго задержался в пути?
В её голосе слышалось недовольство: — Говорят, что трудно покинуть родные места, но, похоже, к тебе это не относится. Ты столько лет провёл вдали от дома, неужели совсем не скучаешь по родным и близким?
Янь Хэ хмыкнул: — На службе было много дел, не до сантиментов.
Он вдруг насмешливо приподнял уголок губ, вращая крышку чашки между белоснежными пальцами: — Но, если уж на то пошло, за все эти годы, что я был в отъезде, это первое письмо, которое я получил от бабушки. Я сам очень удивлён.
Резиденция Цигофу вспоминала о нём только тогда, когда что-то случалось, и это было действительно нечестно. Но Старая госпожа Янь не ожидала, что он будет настолько бесцеремонным. Она так рассердилась, что чётки на её запястье задрожали, и она указала на него: — Ты...
Чун Лань тоже испугалась, что старушка может рассердиться до болезни, и поспешила заговорить, чтобы сгладить ситуацию: — Старая госпожа, господин очень беспокоится о вас. Перед отплытием он постоянно говорил о вас, называя вас великодушной и милосердной, самой доброй. Просто в пути случились задержки, поэтому он немного опоздал.
Чун Лань сама не верила своим словам, и Старая госпожа Янь, конечно, тоже не верила. Однако, видя её искренние слова, она почувствовала к ней некоторую привязанность и указала на стоявшую рядом матушку, сказав, взяв Чун Лань за руку: — У тебя уже есть служанки, так что я не буду давать тебе больше. Эта матушка Фэн очень надёжна в делах, и раз ты здесь новенькая, с ней тебе будет спокойнее.
Чун Лань сначала не хотела принимать, но увидев, что Янь Хэ кивнул, она поклонилась в знак благодарности.
Старая госпожа Янь поднялась, слуги подали ей серый меховой жилет. Она повернулась и сложным взглядом посмотрела на Янь Хэ, наконец мягко произнеся: — Пойдём со мной почтить память твоего деда. Ты не смог увидеться с ним перед смертью, но после его кончины ты должен возжечь благовония.
Её рука, державшая трость, дрогнула. Словно что-то вспомнив, она снова вздохнула: — Твой отец... столько лет прошло, твои обиды должны были утихнуть.
Янь Хэ полуулыбнулся: — Бабушка слишком много думает.
Его отношение ясно показывало, что он не принимает её слова всерьёз, и это было ещё больнее, чем если бы он стиснул зубы от злости. Старая госпожа Янь не хотела больше говорить.
Она, опираясь на трость, собиралась выйти, как вдруг увидела, что к ней торопливо подбегает женщина лет сорока. Увидев, что вокруг есть люди, она понизила голос, чтобы шепнуть Старой госпоже Янь, но та нахмурилась: — Что за тайны, что ты так скрытничаешь? Говори прямо.
Сказав это, она подняла руку, отсылая всех слуг, стоявших поблизости.
Женщина немного поколебалась, взглянула на стоявшего рядом Янь Хэ и всё же сказала: — Это... это второй господин... Только что к воротам нашей резиденции подъехала карета, из неё вышла женщина и, рыдая, упала перед воротами, требуя, чтобы второй господин признал её.
Второй господин — это отец Янь Хэ, Янь Саньсы, родной сын Старой госпожи Янь. Услышав это, она вздрогнула: — Он что, завёл себе любовницу на стороне?!
Лицо женщины стало немного смущённым, и она запинаясь произнесла: — Ну, не совсем... Старая госпожа Янь обычно была мягкой, но теперь, видя её запинки, она невольно забеспокоилась и сильно стукнула тростью: — Что случилось? Говори же!
Лицо женщины стало ещё более неловким: — Это... Вместе с той женщиной пришли люди из семьи Юнчанбо. Служанка только что узнала... Второй господин имел связь с овдовевшей женщиной из боковой ветви семьи Юнчанбо... Говорят, что та женщина тайно забеременела и теперь устраивает скандал снаружи. А ещё... люди из семьи Юнчанбо ведут себя очень агрессивно, утверждая, что второй господин принудил к связи ту женщину, и хотят отвести его в Министерство наказаний.
Чун Лань, услышав это, не удержалась и мысленно воскликнула: «Ого!» Она не ожидала, что Янь Хэ, выглядящий таким отстранённым, имеет такого несерьёзного отца, который умудрился завести роман даже с чужой вдовой. И, судя по всему, семья этой вдовы тоже имеет определённый статус.
Старая госпожа Янь тоже подумала об этом. Если бы это была бедная семья, можно было бы откупиться деньгами, но оказалось, что это люди с положением. К тому же сейчас период траура, и если об этом узнают цензоры из надзорных органов, то последствия будут ужасными.
Она и так не была человеком с твёрдым характером, и на мгновение потеряла голову: — Принудил к связи? Что, что же делать?
Она в отчаянии сильно стукнула тростью: — Негодяй! Этот негодяй! Неужели он рождён, чтобы погубить меня?!
Она поспешно махнула рукой: — Иди скорее и отошли их, дай им всё, что они хотят. Это дело ни в коем случае не должно выйти наружу, ведь мы сейчас в трауре!
Лицо женщины, принёсшей известие, стало ещё более смущённым: — Это... боюсь, уже поздно. Когда старшая госпожа выходила, она столкнулась с людьми из семьи Юнчанбо и уже пригласила их в дом. Служанка — это та, кого она послала вам сообщить...
Старая госпожа Янь гневно воскликнула: — Какая дерзость у госпожи Нин!
Она сделала два шага вперёд, словно что-то вспомнив, и вдруг обернулась: — Хэ-гээр, ты тоже пойдёшь со мной.
Чун Лань вздрогнула, а затем поняла: Старая госпожа боится, что нынешний авторитет семьи Янь не сможет подавить семью Юнчанбо, поэтому она специально приглашает Янь Хэ, чтобы тот поддержал порядок.
Янь Хэ по-прежнему говорил мягким и неторопливым голосом: — Всего лишь женщина, бабушке не стоит так беспокоиться.
Он слегка приподнял веки, с улыбкой произнеся: — Или есть что-то ещё, что заставляет бабушку так волноваться?
Рука Старой госпожи Янь, сжимавшая трость, слегка напряглась. Она колебалась, а затем, спустя долгое время, тяжело вздохнула: — Ладно, я знала, что от тебя ничего не скроешь. Твой отец недавно был замешан в деле о восстании князя Линьчуаня. Я просила тебя приехать пораньше именно из-за этого. Указ сверху ещё не пришёл, и теперь твой отец не может допустить ни малейшей ошибки. Если случится ещё что-то, и у них появится компромат, наша семья Янь, боюсь, придёт к концу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|