Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Он наконец внимательно посмотрел на нее, заметив, что девочка была нежной и белокожей, черты ее лица еще не до конца сформировались, но выглядела она довольно мило. Говорила она мягко и по-детски, но глаза ее были гораздо спокойнее, чем у обычных детей.

Чун Лань, полная мыслей о том, чтобы он ничего не заподозрил, поспешно подбежала: — Мама дома научила меня кое-чему.

Сказав это, она подняла глаза на Янь Хэ. Их вражда длилась давно, но вживую она видела его впервые.

У некоторых людей отдельные черты лица бывают красивыми, но остальные части не так уж и привлекательны. Глаза Янь Хэ были красивы, это она заметила, но не ожидала, что и остальные черты будут соответствовать этим глазам. В его бровях и взгляде таилась изящная утонченность, гнев и радость — все было полно чувств. Он не походил на генерала, закаленного в боях, скорее на благородного молодого господина с ледяной кожей и нефритовыми костями.

Она и представить не могла, что прославленный в слухах свирепый и ужасный Бог Войны Янь, способный остановить детский плач по ночам, выглядит именно так. Чун Лань невольно цокнула языком в душе.

Янь Хэ, увидев, что она пристально смотрит на него, медленно бросил на нее взгляд: — Если я не ошибаюсь, заместитель генерала Хэ и госпожа Хэ неграмотны. Как же они тебя учили?

Чун Лань на мгновение замерла, затем быстро ответила: — Мама наняла кого-то, чтобы учить меня.

Она осторожно следила за его выражением лица: — Папа и мама умерли... Что мне делать?

Янь Хэ хмыкнул, его тон оставался спокойным: — Перед смертью твоя мать доверила мне наследство семьи Хэ и просила меня временно защищать тебя, а затем найти подходящую семью, чтобы ты могла быть удочерена.

Позволить чужой семье растить ребенка... Чун Лань подумала, что это ненадежно, но в этот момент не могла прямо возразить. Поэтому она подняла голову и детским голосом сказала: — Мама говорила, что лучше растить своих детей самим. Кто захочет просто так растить чужого ребенка? А что, если я встречу плохих людей, которые будут плохо ко мне относиться? Я не хочу никого другого, я хочу только маму.

После этих слов у нее самой волосы встали дыбом. Боже милостивый, когда она была такой маленькой, она никогда не говорила так сладко и капризно.

Голос маленькой девочки был робким и нежным, но Янь Хэ не выказывал ни малейшей жалости к ее юности. Он положил кисть в нефритовую чашу для кистей, затем постучал по столу. Тут же кто-то принес чистые принадлежности для умывания и теплую воду. Он неторопливо вымыл руки: — Твоя мать сейчас похоронена на горе Линшань. Хотя твоя мать хотела, чтобы тебя удочерили родственники, но если ты хочешь пойти к ней, я могу отправить тебя к ней, чтобы ты была рядом.

Чун Лань с дрожью посмотрела на него, затем втайне напомнила себе не провоцировать этого живого Яма-короля без причины. Все ее слова застряли в горле. Спустя долгое время она выдавила из себя: — Я буду слушать вас.

Янь Хэ, закончив писать, сидел в стороне и пил чай. Когда он допил одну чашку, Чун Лань очень проницательно наполнила ее снова, пока кто-то снаружи тихо не доложил: — Генерал, ужин готов. Вы будете есть?

Янь Хэ взглянул на Чун Лань, которая сидела в оцепенении на своем месте, и спросил: — Ты голодна?

При его словах Чун Лань почувствовала, будто голодна уже очень давно, но все же вежливо сказала: — Я в порядке, а вы, господин, голодны?

Ее маленькое личико было нежным и белым, как юаньсяо, но говорила она тоном маленькой взрослой, вежливость ее была безупречна. Янь Хэ игриво взглянул на нее, затем ответил человеку снаружи. Тут же кто-то вошел, чтобы расставить блюда, и, закончив, поспешно удалился.

Быть маленькой — это неудобно. Она была ниже стола и могла только униженно пытаться забраться на стул. Но высокое кресло оказалось очень высоким, и она чуть не упала, когда ее нога соскользнула на полпути. К счастью, в этот момент чья-то рука протянулась и подхватила ее под ягодицы. Увидев, что она все еще не может забраться, он подхватил ее обеими руками под мышки и усадил в кресло.

Маленькая девочка весила немного и была мягкой и податливой в его объятиях.

Чун Лань впервые в жизни почувствовала, как ее так подхватывают. Даже несмотря на то, что это было не ее собственное тело, ей все равно было неловко. Она невольно покраснела и могла лишь спрятаться за миской с кашей.

Ей было не по себе, когда она молчала, и она не удержалась, снова начав задавать вопросы: — Господин, почему вы ужинаете в моей комнате? Разве нет других мест для проживания?

Янь Хэ окунул палочки для еды в теплую воду. Он не выказывал ни малейшего нетерпения, несмотря на ее многочисленные вопросы, и все так же неторопливо сказал: — Разве в вашем доме нет других мест для проживания? Почему ты спрашиваешь меня об этом?

Сказав это, он взглянул на Чун Лань, чье лицо было напряжено: — Позавчера мы отбили город, и пока не нашли другого места для проживания, поэтому решили на несколько дней остановиться в вашей резиденции Хэ.

Только после его слов Чун Лань поняла. Резиденция семьи Хэ была почти полностью сожжена, только этот главный дом был пригоден для жилья. Она была едва жива, и это была зима, так что она никак не могла спать в продуваемом доме. Учитывая статус Янь Хэ, он, конечно, тоже не мог жить в комнатах для слуг. Поэтому они оба поселились в главном доме.

Она собиралась продолжить задавать вопросы, когда услышала доклад из-за двери: — Господин, наложница Бай из резиденции Хэ хочет увидеться с госпожой Хэ. Как вы думаете...?

Чун Лань на мгновение оцепенела, прежде чем понять, кто эта наложница Бай. Она собиралась махнуть рукой, но Янь Хэ уже приказал: — Пусть войдет.

Сказав это, он повернулся и вышел во внешнюю комнату, чтобы посмотреть официальные документы.

Наложница Бай сегодня была совершенно не похожа на ту отвратительную женщину, что была на дороге. Как только она увидела Чун Лань, она бросилась к ней, пристально посмотрела на нее, затем печально заплакала, полусогнувшись, желая обнять ее. Ее голос растянулся, переходя в плаксивый тон: — Старшая госпожа... это все моя бесполезность, я заставила тебя страдать.

Чун Лань молча уклонилась, тихо наблюдая за ней. Все видели ее поведение на дороге раньше. Что за спектакль она разыгрывает теперь?

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение