Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Лицо дяди Хэ застыло. Он хотел получить имущество семьи Хэ, но не желал просто так взять на воспитание сына и ничего не получить!
Чун Лань воспользовалась моментом, чтобы потянуть Янь Хэ за рукав, то складывая руки в приветствии, то подмигивая, непрерывно суетясь.
Янь Хэ всё же оказал ей услугу и неспешно сказал: — Пусть будет по этому способу. Если вы хотите усыновить, составьте письменное соглашение. Хэ Ланьлань — единственная наследница, и именно она должна унаследовать всё имущество семьи Хэ.
Дядя Хэ заволновался, поспешно опустился на колени и сказал: — Генерал, это... это, пожалуй, неуместно. Что, если приёмный сын не будет усердно соблюдать траур по третьему брату, как тогда быть?
Тетя Чжао ухватилась за повод и саркастически сказала: — Значит, те, кто хочет усыновить, делают это ради денег семьи Хэ? А если денег не будет, то и усердия не будет?
Дядя Хэ, стиснув зубы, не обратил на неё внимания и, повернувшись к Янь Хэ, сказал: — Генерал, это, пожалуй, немного неразумно... Янь Хэ равнодушно взглянул на него, и тот вздрогнул всем телом, автоматически проглотив вторую половину фразы.
Янь Хэ поманил Чун Лань: — Пойдём, пора обедать. Чун Лань подавила свои мысли, спрыгнула со стула и последовала за ним.
Тетя Чжао холодно фыркнула: — Я советую тебе поменьше думать о всяких нечестных вещах. Если у тебя самого дела идут плохо, найди способ усердно зарабатывать деньги. Что это за манера — постоянно заглядываться на чужое имущество?!
Сказав это, она просто ушла. Дядя Хэ крепко стиснул зубы и злобно взглянул на неё. Тетя Хэ подошла, чтобы помочь ему встать, и обеспокоенно сказала: — Наши лавки понесли большие убытки, и теперь мы не можем использовать деньги третьего брата, чтобы их покрыть. Что же нам теперь делать?
Дядя Хэ оттолкнул её и злобно сказал: — Даже если я не получу эти деньги, я не дам этой женщине спокойно жить!
В эти дни Чун Лань в основном проводила время с Янь Хэ и уже не была так скованна, как в первые дни. Янь Хэ только велел ей есть, а сам вернулся в комнату читать военные донесения. Ей было скучно есть одной, поэтому она нашла поднос, положила на него кунжутное печенье, добавила ароматную тушёную говядину, подумав, налила миску супа из зимней тыквы и поставила на поднос, и, дрожа, отнесла ему во внутреннюю комнату.
Янь Хэ услышал шорох занавески у двери и увидел, как она, спотыкаясь, подошла к нему, но, встав на цыпочки, не могла дотянуться до стола. Сморщив лицо, она сказала: — Господин, ну помогите же мне.
Янь Хэ встал, отодвинул официальные документы со стола и помог ей поставить поднос на стол. Взглянув на неё, он сказал: — Разве я не говорил тебе поесть самой сначала? Мне здесь не нужно, чтобы ты беспокоилась.
Несмотря на свои слова, он всё же элегантно взял палочки и медленно съел кусочек говядины.
Чун Лань уже имела представление о его своеобразном характере и просто приняла это за похвалу себе. Усердно подала ему платок: — Вы начальник моего отца, мой старший, и оказали мне великую милость. Как же так, чтобы старший голодал, пока младший ест первым?
Считайте, что это моя сыновняя почтительность к вам. — Она своими маленькими пухлыми ручками подвинула миску с супом вперёд: — Сначала выпейте суп, а потом ешьте. Это полезно для желудка и селезёнки.
Янь Хэ медленно зачерпнул ложкой суп. Его чистые белые пальцы казались почти прозрачными под ярким солнцем. Она видела, как едят обычные солдаты — то тут, то там что-то просыпая, после еды весь стол был в крошках. Но он ел элегантно, после еды его губы оставались чистыми. Действительно, не скажешь, что он привык к армейской жизни.
Несмотря на своё восхищение, она всё же спросила: — Тетя сказала мне, что завтра моих родителей будут хоронить, и вы, господин, тоже уедете. Что же мне тогда делать?
Сказав это, она с надеждой посмотрела на него, неосторожно споткнулась и откинулась назад. Янь Хэ протянул руку и обнял её. Весь её вес лёг на его руки, тяжёлый, как ответственность. Он выпрямил её, усадил на табурет и неспешно сказал: — Спрашиваешь то, что и так знаешь.
Он сделал паузу и редкостно наставительно сказал: — После моего отъезда будь осторожна во всём. Не используй имя своего отца, чтобы хвастаться, но и не позволяй никому себя обижать.
Прежнюю Хэ Ланьлань он не видел, но за эти несколько дней общения этот ребёнок действительно стал ему нравиться.
Хотя Чун Лань всё ещё хотела вернуться на юг, но после того, как она расслабилась, это желание уже не было таким острым, как в первые дни. Склонив голову, она спросила: — Значит, завтра после похорон я смогу переехать к тете Чжао?
Моя мама говорила, что нужно знать этикет. Мне нужно приготовить для неё благодарственный подарок? — Янь Хэ, видя, как она торопится переехать, почувствовал необъяснимое недовольство и лениво сказал: — Этикет?
Если ты хочешь подарить ей благодарственный подарок, то как насчёт моей доли? — Чун Лань склонила голову и с невинным выражением лица сказала: — Может, я вас поцелую, и это будет считаться?
Увидев его безмолвное выражение лица, она тихонько усмехнулась про себя и прокляла себя за такую наглость, осмелившись дразнить даже Бога Войны.
Она подумала, повернулась и, топая, побежала в соседнюю комнату, сорвала только что распустившуюся орхидею и протянула ему на ладони: — Орхидея изящна, её аромат распространяется повсюду. Орхидея — благородный цветок среди цветов. Прекрасные цветы к красоте... кхм, к герою, нет ничего более подходящего.
Встав на цыпочки, она всё равно не достала, поэтому прикрепила цветок к его рукаву.
Он опустил голову и взглянул, казалось, с некоторым отвращением, но всё же осторожно снял её и положил в руку. Нежные лепестки трепетно прижались к его ладони. Он улыбнулся ей, мягко, но с неясным смыслом: — Смысл, конечно, хороший. Но вот эта фраза «Орхидея изящна»... Ты в пять лет уже читала «Оду орхидее» Хань Юя. Действительно, большой талант.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|