Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Так были ли те, кто не боялся смерти?

Чун Лань посмотрела на дядю Хэ и тётю Хэ, стоящих на коленях, и обнаружила, что такие люди действительно нашлись.

Дядя Хэ со слезами на глазах рассказывал Янь Хэ о своей глубокой братской любви к заместителю генерала Хэ, будто он сам хотел уйти вместе с ним. Тётя Хэ обнимала Чун Лань и жалобно плакала, говоря о том, как сильно их семьи любили друг друга, а Чун Лань бесцеремонно смотрела в пустоту.

Дядя Хэ, будучи главой рода, был более проницательным, чем остальные члены семьи Хэ. Придя в себя, он подтянул к себе тётю Хэ и, кланяясь, сказал: — Генерал, будьте милостивы! Мы с третьим братом были родными по матери. Теперь, когда его нет, осталась только Ланьлань, единственный потомок. Если я не позабочусь о Ланьлань, то кто? — Самое главное, чьей же будет такая огромная семейная собственность?

Эти слова были разумны и логичны. Дядя Хэ продолжил: — Генерал, хоть наше семейное состояние и не сравнится с состоянием третьего брата, но вырастить дочь нам более чем достаточно. Пока я жив, я ни за что не позволю Ланьлань страдать. Прошу вас, взрослый, доверьте Ланьлань мне.

Тётя Хэ тоже подхватила: — Мы всегда относились к Ланьлань как к родной дочери, и теперь тем более не обидим её.

Янь Хэ ничего не сказал, прижал крышкой чашки чайные листья и медленно отпил глоток чая.

Дядя Хэ, видя его такое безразличие, даже при всём своём красноречии не знал, что сказать, и мог лишь тревожно лежать на земле.

Чун Лань немного сочувствовала Янь Хэ. В обычное время дядя Хэ даже не имел бы права взглянуть на него. Если бы не посмертные дела заместителя генерала Хэ, зачем бы ему было тратить время на эти мелочи?

Под его командованием, конечно, были гражданские чиновники, но, к сожалению, в этот раз путь был далёк, и никого из них не взяли с собой. А те грубые генералы не смогли бы справиться с такими деликатными делами, их бы, наверное, обманули парой слов.

Она не осмеливалась притворяться перед Янь Хэ, и ей было немного не по себе от объятий тёти Хэ. Она тихонько спросила: — Дядя хочет взять меня в дочери? Но ведь раньше дядя говорил моему папе: «Девочки — это бесполезная обуза, лучше усыновить племянника, так надёжнее». Почему же вы теперь передумали?

Сказав это, она повернулась к тёте, которая хотела возразить, и продолжила: — И тётя ведь тоже говорила, что моя мама много лет в семье, а родила только дочку. Зачем так баловать маленькую девочку? Лучше бы на эти деньги завести ещё несколько наложниц. Вы и к своим родным дочерям так относитесь?

Конечно, Чун Лань не знала этих слов, их быстро и прямолинейно произнесла тётя Чжао накануне.

Её голос был звонким и сладким, словно жареные бобы с сахаром, и дядя Хэ с тётей Хэ застыли, их лица напряглись. Но она говорила с детской невинностью, и им нечего было возразить.

Они втайне злились. Дядя Хэ промямлил через некоторое время: — Ты ещё маленькая, наверное, неправильно поняла. Мы с твоей тётей любим тебя больше всего на свете, как могли мы сказать такие слова?

Янь Хэ повернул голову, посмотрел на Чун Лань, и на его лице появилась загадочная улыбка. Он собирался что-то сказать, когда снаружи доложили о прибытии тёти Чжао.

Тётя Чжао была прямолинейным человеком. Войдя в главный зал, она опустилась на колени и поклонилась Янь Хэ, затем презрительно взглянула на дядю Хэ и его жену и прямо сказала: — Ваша покорная слуга приветствует генерала. Честно говоря, я старшая сестра матери Ланьлань, её тётя. Я пришла сюда по делу об усыновлении Ланьлань. Надеюсь, генерал позволит.

Янь Хэ поставил чашку, по-прежнему молча. Чун Лань посмотрела на него, затем на тётю Чжао и кивнула ей. Только тогда тётя Чжао осмелилась продолжить: — Хотя мы и не считаемся очень богатой семьёй, но наше состояние достаточно зажиточное. Я не собираюсь усыновлять Ланьлань в нашу семью. Она по-прежнему будет носить фамилию Хэ, и мы не возьмём ни гроша из семейного состояния Хэ. Когда придёт время для замужества, это будет её приданым, и она возьмёт его с собой.

Чун Лань думала, что после распространения слухов никто не осмелится предлагать усыновить Хэ Ланьлань, но, к её удивлению, пришли две семьи. Помимо головной боли, она почувствовала некоторую тронутость искренностью тёти Чжао. Если бы ей пришлось выбирать, кого бы её усыновили, она бы предпочла тётю Чжао.

Янь Хэ кивнул: — Так тоже можно.

Тётя Чжао облегчённо вздохнула, но дядя Хэ внезапно воскликнул: — Это… это ни в коем случае нельзя! — Все, кроме Янь Хэ, уставились на него. Его мысли быстро метались: — Ланьлань — кровь нашей семьи Хэ. Как можно, чтобы её воспитывали чужие? Разве это не значит, что у третьего брата не будет наследника, и люди будут смеяться над нашей семьёй Хэ?

Тётя Чжао нетерпеливо сказала: — Я же сказала, Ланьлань просто будет жить в нашей семье, а не менять фамилию. Как это значит, что у него не будет наследника?

Дядя Хэ в душе сильно злился. Он видел, как жирный кусок мяса, который был почти у него в руках, вот-вот улетит, и все выгоды достанутся чужой семье. Он быстро подумал и вдруг изменил тон: — Ты можешь усыновить Ланьлань, это не проблема. Но ты говоришь о наследнике. У семьи третьего брата действительно должен быть кто-то, кто будет выполнять погребальные обряды в будущем. Ланьлань всё-таки девочка, и она будет жить в вашей семье. Почему бы не выбрать кого-то, кто унаследует семью Хэ?

Согласно законам династии Ци, усыновлённый сын также мог наследовать имущество. Тётя Чжао помрачнела: — Я советую тебе оставить эту мысль. Имущество моего зятя и сестры должно остаться Ланьлань. Что это за усыновлённый сын, непонятно кто?!

Дядя Хэ громко сказал: — Согласно законам династии Ци, если у третьего брата нет сыновей, то усыновить племянника — это не такая уж большая проблема. Каковы твои намерения, что ты так препятствуешь? Может быть, ты хочешь, чтобы мой третий брат остался без потомства?!

Чун Лань медленно сказала: — Тогда у меня будет ещё один старший брат? И моё наследство, оставленное мне папой и мамой, тоже ему достанется?

Дядя Хэ не ожидал, что она спросит так прямо, и его лицо немного напряглось. Он ведь не мог прямо сказать, что пришёл за деньгами, верно?

Тётя Чжао холодно усмехнулась: — Усыновить тоже можно, но сначала подпиши документ, что усыновлённый сын не возьмёт ни гроша из состояния семьи Хэ, а будет только выполнять погребальные обряды для моей сестры и зятя!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение