На следующий день я проснулась уже не в таком подавленном настроении, как вчера. Слова императора подействовали как успокоительное. Я надела светло-зеленую короткую куртку и спокойно отправилась на прогулку. Жаль, что весна еще не наступила, и я не могла насладиться всей красотой.
Прогуливаясь, я почувствовала, что настроение начинает портиться. Уже собираясь повернуть назад, я заметила необычное дерево. Присмотревшись, я поняла, что это два дерева, сросшиеся корнями. Внезапно вспомнились строки из "Песни о бесконечной тоске": "В небесах мы будем птицами с парными крыльями, на земле — деревьями с переплетенными ветвями".
Дерево с переплетенными ветвями в императорском дворце выглядело неуместно. Ведь каждая здешняя женщина мечтает о единственном возлюбленном на всю жизнь.
Меня охватила грусть. Я тихонько запела, подражая оперным ариям. Как было бы хорошо, если бы кто-нибудь подыграл мне на хуцине.
Едва я закончила петь, как за спиной раздались аплодисменты.
— Вчера чуть не умерла, а сегодня уже поешь.
Позади меня стоял Десятый принц и с любопытством смотрел на меня. Я хотела поприветствовать его, но тон его голоса показался мне легкомысленным. Меня охватила злость, и я дерзко ответила: — Тебе-то какое дело? Тебя это не касается!
Десятый принц удивленно уставился на меня, не веря, что я посмела нагрубить ему. Он указал на меня пальцем, но не смог вымолвить ни слова. Я тоже смотрела на него, не уступая. Посмотрим, что он сделает.
— Даже не поприветствовала, и еще смеешь дерзить!
Помолчав немного, он, наконец, разозлился. Я не хотела с ним препираться и, развернувшись, пошла прочь. Но он еще больше разозлился, быстро преградил мне путь и сказал: — Актриса, что с тебя взять. Никаких манер.
Этот Десятый принц! Он сам начал, а теперь не унимается. Я остановилась, выдавила из себя улыбку и спокойно ответила: — Десятый господин называет актеров людьми низшего сословия. Тогда позвольте спросить, как же называть тех, кто смотрит спектакли? Неужели только простые люди ходят в театр, а вы — нет? И император тоже не смотрит?
— Ты!
Десятый принц уставился на меня, не зная, что ответить. Я снова улыбнулась ему и, притворно поклонившись, сказала: — Позвольте откланяться.
Я ушла, как ни в чем не бывало, не зная, что Десятый принц был вне себя от ярости.
В резиденции Восьмого принца Десятый принц быстрым шагом вошел во двор. Слуги поспешили ему навстречу: — О, Десятый господин пожаловал! Проходите, пожалуйста.
В кабинете Восьмой принц, Девятый принц и Четырнадцатый принц обсуждали государственные дела. Внезапно ворвался Десятый принц, ругаясь: — Дикарка, невежа!
Все удивленно посмотрели на него. Десятый принц сел и, схватив стоявшую рядом чашку Четырнадцатого принца, залпом выпил ее содержимое. Четырнадцатый принц хотел было предупредить его, но, увидев, что чашка уже пуста, лишь покачал головой, усмехнувшись.
— Что случилось? Почему ты такой взвинченный?
— Спокойно спросил Восьмой принц.
Десятый принц сердито засопел, но не ответил. Иньтан посмотрел на Четырнадцатого принца, но тот тоже ничего не понимал.
— Кто тебя обидел?
Не успел Иньтан договорить, как Десятый принц вскочил с места и закричал: — Какая-то актриса, дикарка, посмела нагрубить мне!
Теперь все поняли, о ком он говорит. Иньтан молча пил чай, больше не задавая вопросов.
Десятый принц хотел было продолжить жаловаться, но тут за дверью раздался смех: — О, кто же эта бесстыдница, что посмела разгневать нашего Десятого принца?
— Восьмая невестка.
Увидев вошедшую в комнату стройную красавицу, трое принцев с улыбкой поприветствовали ее. Говорившей оказалась главная жена Восьмого принца, госпожа Горо Ло, дочь Хэшо Эфу Мин Шана и внучка князя Юэ Лэ. Она происходила из знатной семьи, с детства была избалована и отличалась довольно дерзким характером. В отличие от других женщин, она не говорила тихим голосом, а вела себя довольно непринужденно.
Войдя в комнату, она спросила Десятого принца:
— Десятый брат, расскажи-ка Восьмой невестке, кто это не уважает принцев Великой Цин?
Десятый принц смущенно улыбнулся, не зная, что ответить.
Восьмой принц с улыбкой мягко сказал:
— Мы тут с братьями дела обсуждаем.
Хотя он немного побаивался своей жены, госпожа Горо Ло была достаточно тактична. Услышав слова Восьмого принца, она перестала приставать к Десятому принцу и, улыбнувшись, вышла. Говорят, у госпожи Горо Ло есть младшая сестра, еще более дерзкая. Если какому-нибудь мужчине достанется такая жена, ему не позавидуешь.
Я шла, погруженная в свои мысли. Хотя я и одержала верх в словесной перепалке с Десятым принцем, но все же немного беспокоилась. Он — принц, и ему ничего не стоит наказать меня. Но, подумав, я решила, что он просто прямолинейный человек, а не интриган.
Впереди послышался шум. Я невольно посмотрела туда и увидела, что мост окружен дворцовыми служанками и евнухами. Подойдя ближе, я замерла в ужасе. Из воды всплыло тело дворцовой служанки. Судя по тому, как оно распухло, она пробыла в воде много дней. Кто-то рядом сказал: — Она пропала десять дней назад, и ее не могли найти.
Это, должно быть, еще одно дело, где невинного человека лишили жизни. Даже если расследование и проведут, справедливости не добьются. Жизнь слуг никогда не ценилась. Она не первая и не последняя.
Я не могла больше на это смотреть, боясь, что мне приснятся кошмары. Почувствовав, что кто-то тронул меня за плечо, я обернулась и увидела ту самую дворцовую служанку. Она жестом позвала меня отойти. Я и сама не хотела здесь оставаться.
Мы нашли каменную лестницу и сели рядом, болтая. Мы виделись несколько раз, но только сегодня я узнала, что ее зовут Цзян Ли. Она не знала грамоты и даже не умела писать свое имя. Но она была красива, с улыбчивыми глазами, и очень разговорчива. Неудивительно, что она прислуживала императору.
(Нет комментариев)
|
|
|
|