Глава 18. Прыжок в реку

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мой прадед смотрел на мост, и его лицо было страшнее, чем небо над головой. Он крикнул в сторону моста: — Если вы устроили такую большую западню, и люди пришли, то покажитесь!

И действительно, как только прадед крикнул, Жёлтая вода забурлила волнами, и большой Красный гроб медленно всплыл на поверхность.

Один человек и один гроб стояли друг напротив друга, разделённые водой, в полном противостоянии!

Нужно сказать, что существо в Красном гробу было непростым. Это было абсолютно точно. То, что она одна могла вызвать такое наводнение и поднять мёртвые тела из реки, говорило о её невероятной силе.

Позже Старый Плотник, поразмыслив, понял: если она, обладая такой силой, трижды терпела поражение от моего прадеда, то методы моего прадеда должны были быть поистине ужасающими!

Прадед стоял посреди моста. Спустя долгое время он произнёс: — Неужели нет никакого места для переговоров?

Жёлтая вода забурлила, и одна большая Жёлтая волна покатилась к моему прадеду, словно отвечая.

Мой прадед одним ударом кнута рассеял Жёлтую волну, посмотрел на бурлящую Жёлтую воду и вдруг рассмеялся. Он указал на Красный гроб и крикнул: — Ты действительно думаешь, что такими методами сможешь остановить меня?

Прадед громко рассмеялся, схватил ослиный кнут и бросился в Жёлтую воду. Старый Плотник говорил, что никогда не забудет ту сцену: мой прадед одним кнутом заставлял Жёлтую воду бурлить, волны поднимались до небес, и так продолжалось, пока все мёртвые тела не погрузились обратно в воду.

Ни самые большие волны, ни бесчисленные мёртвые тела, казалось, не могли остановить прадеда ни на йоту. Когда прадед с ослиным кнутом почти достиг другого берега, Красный гроб, покачиваясь, послал волну к середине моста!

Старый Плотник рассказывал, что в трёх чи от них волны одна за другой окружали ослиную повозку, замыкая их семью внутри. Прадед, держа кнут, издалека указал на Красный гроб и выругался: — Если ты можешь поднимать водяных призраков, то я могу заставить мёртвые тела погрузиться на дно! Если ты посмеешь хоть на йоту навредить моей семье, я сотру тебя в прах!

После этих слов волны забурлили, и Жёлтая вода тут же рассеялась, но, рассеявшись, она устремилась прямо к деревне Хуаншикоу!

Если прадед осмеливался угрожать ей, то почему она не могла угрожать прадеду? Волна Жёлтой воды хлынула в Хуаншикоу, и вслед за ней речная яма, словно прорвавшаяся плотина, обрушила бурлящую Жёлтую жижу на деревню!

Прадед, словно обезумевший, бросился на середину моста. Глядя на бурлящую Жёлтую воду, хлынувшую в деревню, он помрачнел, его брови нахмурились, а глаза расширились от гнева. Такая зловещая аура поразила даже Старого Плотника. Но лишь на мгновение прадед вернул себе самообладание и, глядя на Старого Плотника и моего деда, сказал: — Я знаю, что сегодня мне не избежать этой беды. У меня есть несколько слов, которые я хочу, чтобы вы запомнили!

— Во-первых, вина не на этом Красном гробу, вам не нужно таить злобу и не следует мстить. Во-вторых, по бокам речной ямы поднимите насыпь на три чи и три цуня, и впредь не бросайте в речную яму никаких мёртвых предметов. В-третьих, с этого дня мои потомки должны покинуть Хуаншикоу… и никогда больше не возвращаться!

Как только прадед закончил говорить, он бросился в яму с Жёлтой водой. Сделав рывок карпа, он подплыл к Красному гробу. Двумя руками он обхватил Красный гроб, и Жёлтая вода забурлила. Через два-три мгновения он и Красный гроб погрузились под воду. Человек и гроб… больше не всплыли!

Жёлтая вода отступила, мёртвые тела опустились на дно. Старый Плотник, таща за собой плачущего деда, поспешил в больницу. К счастью, бабушка и Старший Сын были в безопасности. С тех пор дед со Старшим Сыном жили за пределами деревни и больше никогда не возвращались. Раньше дед ещё связывался со Старым Плотником, желая забрать мою прабабушку, но прабабушка, покинув деревню однажды, вернулась и больше никогда не выходила за её пределы. До самой смерти… похороны ей помогал организовывать Старый Плотник, и с тех пор связь с дедом прервалась!

После того наводнения Старый Плотник с людьми три дня и три ночи подряд искал в речной яме. Ни живого, ни мёртвого, даже Красный гроб исчез без следа. Люди говорили, что их унесло течением, и тела не найти, но Старый Плотник не сдавался. Он один несколько раз прочёсывал всё русло реки. Он искал четырнадцать дней подряд, но так и не нашёл тела прадеда.

Он исполнил завещание прадеда, рассказал старосте деревни и немногим другим людям всю правду. Староста приказал построить трёхчи-трёхцуневую дамбу. С тех пор в Хуаншикоу царила благоприятная погода, не было ни наводнений, ни засух, пока несколько лет назад не наступила засуха, и речная яма не пересохла!

— Эх, твой прадед… был хорошим человеком и способным. Если бы не он тогда, то не было бы и деревни Хуаншикоу! — сказал Старый Плотник, поднимая голову. Его глаза затуманились, и из них потекли слёзы!

Мы со Старшим Сыном на мгновение потеряли дар речи. Мы и представить себе не могли, что мой прадед был таким выдающимся человеком. Слушая Старого Плотника, я чувствовал гордость, но ещё больше — горькую печаль. Такой выдающийся человек в итоге утонул в реке. Разве это не Небеса завидуют таланту?

— Старый Плотник, мой дед… кем он был? — вдруг спросил Старший Сын. Старый Плотник на мгновение замер, долго думал, но всё же покачал головой: — Я знаю только, что он был очень способным человеком, но если ты спросишь меня, кем он был на самом деле, то этого я не знаю!

Старый Плотник кивнул и добавил: — На самом деле, твой дед и его семья… раньше они не были из этой деревни. Не только он, но и я тоже. Мы все когда-то бежали от голода и смуты, и оказались здесь. Предки Хуаншикоу… все носили фамилию Ван, а остальные фамилии — это те, кто пришёл извне!

— Раньше наши семьи жили близко, он любил выпить… и я любил выпить. Когда не было дел, мы собирались и выпивали по паре чарок. Сначала я знал только, что он мог предсказывать и гадать, был своего рода знахарем. Позже я узнал, что он был личностью, великой личностью… Приехать в такую маленькую горную деревню, ха-ха… это было настоящее зарывание таланта в землю! — Старый Плотник говорил, качая головой, и незаметно для себя договорил до самого рассвета!

Мы были так поглощены слушанием, что не заметили, как на улице поднялся шум, который и разбудил нас!

Я повернул голову и посмотрел за дверь. Было уже совсем светло. Издалека я увидел группу людей, спешащих к родовому храму.

Во главе был Ван Синянь. Старый Плотник, увидев его, изменился в лице и вдруг пробормотал: — Похоже… на этот раз пришли недобрые гости!

Сказав это, он встал и направился к двери. Мы со Старшим Сыном последовали за ним. У двери мы остановились. Ван Синянь с людьми остановился в десятке шагов. Старый Плотник смотрел на них, и они смотрели на Старого Плотника. Никто не произнёс ни слова, но в тот момент… незримо витала напряжённая атмосфера!

Наконец, кто-то заговорил. Это был Ван Синянь. Он улыбнулся и сказал: — Дедушка Чэн, прошлой ночью… мне приснился сон!

— Хм, всего лишь сон, что тут такого удивительного! — холодно сказал Старый Плотник. Ван Синянь покачал головой: — Сон одного человека… действительно ничего удивительного, но если сон приснился всем жителям деревни, то это, пожалуй… — После этих слов взгляд Старого Плотника стал острее: — Говори, продолжай говорить!

Ван Синянь усмехнулся и медленно перевёл взгляд на нас со Старшим Сыном: — Нам всем приснилась женщина… она сказала, что хочет жизни отца и сына. Если мы их не отдадим, она заберёт жизни всех жителей деревни!

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Я оцепенел. В тот же миг Старший Сын отвёл меня за спину, его лицо стало серьёзным.

В этот момент Старый Плотник шагнул вперёд и сказал: — Говори… продолжай говорить!

После этих слов Старый Плотник расширил глаза, обнажив свирепый взгляд. Ван Синянь испугался и отступил на два шага, но всё же с трудом крикнул: — Это… разве нужно говорить? Одна жизнь — это их жизни, а другая — жизни всей нашей деревни. Как вы думаете… что важнее?

Старый Плотник покачал головой и холодно усмехнулся: — Одна жизнь — это жизнь, и жизни всей деревни — это тоже жизни. В моих глазах… нет разницы в их ценности!

— Ты… — Ван Синянь стиснул зубы от злости, оглянулся назад и снова крикнул Старому Плотнику: — Неужели… вы действительно хотите отдать жизни этих двоих, чтобы спасти жизни всей нашей деревни?

— Хм, если вы так поступите… нужно спросить жителей деревни, согласны ли они, разве не так?! — крикнул Ван Синянь назад. В ответ раздалось несколько невнятных голосов. Было видно, что, хотя эти люди и пришли, но поскольку Старый Плотник спас им жизни, они не хотели… и не осмеливались шуметь.

Несколько ответов придали Ван Синяню наглости. Он крикнул Старому Плотнику: — Дедушка Чэн, вы слышали? Если вы так поступите… жители нашей деревни не согласятся!

— О? Кто не согласен… пусть выйдет и покажет себя! — вдруг рявкнул Старый Плотник. Эти слова напугали Ван Синяня, и он отступил на шаг. Группа людей за его спиной тоже отступила на шаг!

Старый Плотник окинул всех взглядом и, наконец, остановил его на Ван Синяне: — Ван Синянь… ты не согласен?

Слова Старого Плотника были откровенно угрожающими. Ван Синянь, испугавшись, отступил в толпу и, с трудом сдерживаясь, крикнул Старому Плотнику: — Дедушка Чэн, я уважаю вас как старшего и не буду спорить, но вы… не можете рисковать жизнями всей деревни ради жизни этих двоих!

— Расплата за такую игру… вот это игра со смертью! — Старый Плотник стиснул зубы и резко указал на старый родовой храм за своей спиной: — Посмотрите сами… кто за кого платит жизнью!

Внутри старого родового храма повсюду были останки и кровь, следы жестокой битвы. Жители деревни, увидев это, испугались. Многие тут же начали давиться рвотой. Подумать только, обычный человек… кто когда-либо видел такую кровавую сцену? Эту сцену… присутствующие, вероятно, никогда не забудут!

Старый Плотник, указывая на разбросанные останки, громко крикнул: — Видите? Вы все видите? Это результат того, как мы, трое, отчаянно сражались всю прошлую ночь! Если бы нам не повезло, сегодня среди этой кучи разорванных тел… вы бы увидели и нас!

— Расплата жизнью, хм… посмотрите, посмотрите внимательно, кто за кого рискует жизнью? — Старый Плотник, сверкая глазами, излучал убийственную ауру. На мгновение все замолчали!

Старый Плотник с суровым выражением лица оглядел всех, и его взгляд снова остановился на Ван Синяне: — Ван Синянь… ты всё видел? Видел, кто за кого рискует жизнью?

— Это… это… это всё ради них? Всё ради их жизней?! — Ван Синянь указал на нас со Старшим Сыном: — Не думайте, что я не знаю, та женщина-призрак… она именно из-за них!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Прыжок в реку

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение