Глава 14. Линейка Бань для подавления зла

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я и представить не мог, что этот старик, которому было уже под девяносто, обладает такими невероятными навыками. Старый Плотник действовал руками и ногами, и повсюду оставались следы его ударов. Он один стоял у входа, словно один человек на страже, которого десять тысяч не пройдут. Подавляющее большинство мертвецов он сдерживал в одиночку. Старший Сын лишь подбирал то, что оставалось, но даже те немногие, что прорывались, были ему не по силам!

Старший Сын беспорядочно размахивал топором, без всякой системы. Видя, как три-пять мертвецов врываются в храм, я отчаянно закричал и, собрав последние силы, замахнулся топором.

С глухим стуком... топор вонзился ему в голову, не знаю, то ли силы было мало, то ли что, но топор застрял в его голове. Мертвец, с топором в голове, издавая шипящий звук, испускал чёрный дым, и, издавая хриплый, жуткий крик от боли, бросился на меня.

Я тут же запаниковал и, видя, как когти приближаются к моему лицу, от страха почти закрыл глаза.

Внезапно, с глухим стуком, когти не коснулись моего лица. Я открыл глаза и увидел, как Старший Сын, ударив его топором в шею, оттолкнул мертвеца далеко от меня, крича при этом: — Чжэнцзы, беги, отступай, Старший Сын прикроет тебя... — А! — Старший Сын внезапно вскрикнул, мертвец схватил его за плечо. Увидев это, я пришел в ярость. — Старший Сын! — закричал я, бросившись вперед, не думая ни о каком трупном яде, схватил мертвеца за голову, прижал его к земле, взял топор Старшего Сына и с глухим стуком сильно ударил по голове.

— А-ах... — вскрикнул я. Чёрная кровь брызнула мне в лицо, вызвав жгучую боль, от которой я едва не потерял сознание. Я закрыл глаза, слыша лишь, как Старший Сын отчаянно кричит: — Чжэнцзы, Чжэнцзы, что с тобой, что с тобой?!

— Дедушка, дедушка, помогите... Скорее, помогите!

— отчаянно кричал Старший Сын.

— А, что случилось... Почему так много трупной крови, и твоя рука тоже... — воскликнул Старый Плотник. — Эх, неважно, отец парня, сначала защити гроб, а я спасу этого мальчишку!

Тут же Старый Плотник одной рукой поднял меня, и, сделав два шага, прижал мою голову вниз.

Сильный запах крови резко ударил в нос, глоток кровавой воды хлынул мне в рот, и тут же вся моя голова погрузилась в воду. Я быстро закрыл рот, от этого запаха крови меня чуть не вырвало, но жгучая боль в голове мгновенно утихла!

Через несколько секунд Старый Плотник вытащил меня. Передо мной стояла большая бочка с чёрной кровью, а я... весь, с головы до ног, был покрыт кровью!

— Хм, хорошо, что я приготовил эту кровь чёрной собаки, иначе, парень, на этот раз ты был бы обречён!

— отчаянно воскликнул Старый Плотник. — Будь осторожен, парень... Эта кровь чёрной собаки ещё молода, её действие ограничено. Она может спасти тебя один раз, но не факт, что спасёт во второй!

Говоря это, Старый Плотник взял горсть клейкого риса, опустил руку в кровь чёрной собаки, и, вытащив горсть клейкого риса, окрашенного в алый цвет, бросился к Старшему Сыну, прижав руку к его плечу.

Шипя... из плеча Старшего Сына вышел чёрный дым, от боли он стиснул зубы. Старый Плотник крикнул: — Белый клейкий рис, смешанный с кровью чёрной собаки, лучше всего вытягивает трупный яд. Держи крепко, отпустишь только тогда, когда кровь станет красной!

Старый Плотник одной рукой прикрыл Старшего Сына, а другой отбросил мертвеца ударом долота.

Снаружи лил проливной дождь, гремели раскаты грома, внутри лежали трупы, бой гремел. Старый Плотник, используя долото и пилу, в одиночку перекрыл вход. Мертвецов стало намного меньше, и нам со Старшим Сыном даже не пришлось подбирать остатки, он один сдерживал большую часть мертвецов!

Треск... Глухой раскат грома прогремел прямо над головой, словно ударив в крышу. На балке над гробом... образовалась большая дыра, и проливной дождь хлынул прямо на красный гроб. Старый Плотник обернулся и его лицо резко изменилось: — Ох, плохо... Кровь чёрной собаки на красном гробу!

Старый Плотник бросился назад и с грохотом ударил ногой по гробу. Я видел, как этот огромный красный гроб от его удара отлетел далеко!

Дождь больше не попадал на гроб, но большая часть крови чёрной собаки с него была смыта. Старый Плотник, мрачно нахмурившись, громко крикнул: — Быстрее, семья Чэнь, возьмите отбивочный шнур и снова нанесите кровь чёрной собаки!

Я кивнул, схватил отбивочный шнур и бросился к красному гробу. Мы со Старшим Сыном взяли шнур, и как только я натянул его, раздался гул, и красный гроб... задвигался!

Под весом каменной стелы, которую нёс Бася, размером с колодец, крышка гроба дрожала, и весь гроб... явно мелко подрагивал. Каждое подрагивание было похоже на биение моего сердца... оно колотилось без остановки!

— Натягивайте, быстрее натягивайте... — крикнул Старый Плотник. Мы со Старшим Сыном стиснули зубы и, собравшись с духом, принялись натягивать шнур. Но едва мы сделали два-три движения, как внезапно раздался глухой раскат грома, и чёрная тень мелькнула, падая сверху. Старый Плотник громко крикнул: — Ох, семья Чэнь... Осторожно!

С грохотом... гроб сильно затрясся. Я взглянул и увидел на крышке гроба... пару синих шёлковых туфель на толстой подошве. Подняв глаза, я увидел растрёпанные волосы, полный рот клыков и жуткое, ужасающее кошачье лицо. Это была... жена Ван Синяня... — Мяу-у-у... — раздался крик, похожий то ли на кошачий, то ли на рычание, и острые когтистые лапы бросились на меня!

В тот момент я едва успел моргнуть. Когти уже были прямо перед глазами, как вдруг, со свистом... длинная пила вонзилась в неё, и жена Ван Синяня отлетела назад!

Длинная пила вонзилась ей в плечо, и оттуда повалил шипящий чёрный дым. Жена Ван Синяня издавала жуткий крик от боли, одной лапой схватила пилу и отбросила её. Снова раздался жуткий крик, и она, скаля зубы, бросилась вперед. Старый Плотник бросился вперед, одной рукой оттолкнув нас со Старшим Сыном за спину, его лицо на мгновение стало ледяным. Он приставил долото к ней, и со свистом... повалил чёрный дым, она отступила. Он снова замахнулся долотом, и она отступила ещё на несколько шагов, стремясь к выгоде и избегая вреда. Это тело... казалось, обрело некое подобие разума!

— Чёрт возьми, призрак кошки, потревоживший труп! Эта женщина... действительно стала духом!

— вскрикнул Старый Плотник. — Быстрее, семья Чэнь, не обращайте на меня внимания, натягивайте отбивочный шнур, быстрее наносите кровь чёрной собаки!

Старший Сын кивнул и, схватив отбивочный шнур, собирался натянуть его, но я взглянул на красный гроб. Он непрерывно дрожал, а на каменной стеле, которую нёс Бася, на самой стеле... появилась трещина, и она продолжала медленно расширяться вниз!

— Ох, беда, дедушка! Эта... эта стела Бася треснула!

— вскрикнул я в ужасе. Старый Плотник, услышав это, резко изменился в лице: — Что... треснула?

В тот же миг он, забыв о женщине с кошачьим лицом, бросился ко мне. Взглянув на трещину в стеле, он резко побледнел: — Это... это уже не удержать!

— Хорошо... хорошо, раз так, то я буду сражаться до конца!

Старый Плотник бросился к ящику плотника, схватил линейку Бань, прикусил язык и брызнул на неё кровью. Одним движением руки Старый Плотник начертил что-то на линейке, и, сделав несколько быстрых движений, прижал её к красному гробу: — Линейка Лу Баня в два чи, один чи подавляет тысячу зол!

С глухим стуком... линейка опустилась, и красный гроб мгновенно затих!

— Быстрее, запечатайте гроб отбивочным шнуром, быстрее... Как можно быстрее, запечатайте столько, сколько сможете!

— сказал Старый Плотник, мрачно глядя на нас двоих. — Я сначала избавлюсь от этого призрака с кошачьим лицом, а потом быстро приду помочь вам прижать гроб!

С этими словами Старый Плотник схватил топор и тесло, и бросился наружу. Мы со Старшим Сыном быстро принялись натягивать отбивочный шнур, но мой взгляд... невольно приковался к Старому Плотнику. На этот раз он, казалось... действительно действовал безжалостно!

Старый Плотник нанес несколько ударов, и с грохотом... долото прижалось к кошачьему лицу, прижав его к углу стены. Затем тесло ударило её в плечо, пригвоздив к стене!

— Призрак кошки, потревоживший труп, ни жива ни мертва! Жена Ван Синяня, мы с тобой земляки, но прости!

— сказал Старый Плотник. С шипением... чёрная кровь хлынула на землю, и одна рука соскользнула с плеча. Он снова опустил топор, и другая рука отделилась!

Я видел, как на земле смешались дождевая вода и чёрная кровь, руки, ноги, половина тела... Старый Плотник размахивал топором, нанося удар за ударом, словно обезумевший, словно хотел полностью разделаться с этой женщиной с кошачьим лицом!

— Ох, дедушка, хватит, хватит, что вы делаете?!

Глядя на это жуткое зрелище, я не выдержал и закричал. Старый Плотник взглянул на меня: — Глупый мальчишка, что ты понимаешь? Призрак кошки, потревоживший труп, умер, но не окостенел. У кошки девять жизней. Если не уничтожить её полностью, лишив всех девяти жизней, она и впредь будет выходить и вредить людям!

Едва он закончил говорить, как вдруг Старый Плотник вскрикнул от боли. Окровавленное тело упало на землю, и я увидел, как чёрная тень вцепилась ему в шею!

Старый Плотник вскрикнул, отбросил эту чёрную штуку прочь и взглянул на свою шею: там были несколько кровоточащих ран, из которых тут же выступила кровь. Когда это существо упало на землю, я присмотрелся и увидел, что это... тот самый мертвый маленький мальчик!

Мальчик, добившись своего, повернулся и бросился прочь. Старый Плотник стиснул зубы, одним прыжком бросился за ним и схватил этого маленького мальчика. В тот же момент чёрная тень пронеслась над моей головой и в следующее мгновение опустилась на красный гроб!

Я поднял глаза и увидел что-то тёмное и пушистое... Это была кошка!

Мяу... Чёрная кошка, виляя хвостом, издала вой. Я видел, как окровавленная линейка Бань на красном гробу... с треском раскололась пополам!

В одно мгновение Старый Плотник замер!

Одной рукой он прижимал маленького мальчика, медленно переводя взгляд на меня. Его горло сжалось, и изо рта хлынула кровь. Старый Плотник смотрел, и в одно мгновение его глаза потускнели... паника, отчаяние или страх — я не мог понять, что это за взгляд, но в тот же миг Старый Плотник словно постарел на глазах!

— Кошка... Есть кошка?

— Старый Плотник тупо смотрел, в его взгляде читалось... недоверие, но тут же оно сменилось отчаянной безнадёжностью!

— Неужели Небеса хотят уничтожить Хуаншикоу?!

В следующее мгновение раздался вой ночных кошек... Мяуканье снаружи храма мгновенно слилось в единый хор. Я обернулся и увидел, как под проливным дождем... светятся бесчисленные кошачьи глаза, похожие на маленькие фонарики. Кошки, повсюду кошки... Куда ни глянь, снаружи храма... бесчисленные кошачьи глаза шаг за шагом приближались!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Линейка Бань для подавления зла

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение