Глава 17: Чжаогэ (7)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Говорят, это дело связано с Его Высочеством наследным принцем и великим генералом Ван Чжунсы! — донёсся до Ли Куо разговор с соседнего столика, словно жужжание комаров, но для него это прозвучало как раскат грома. Юноша с трудом проглотил глоток супа, чтобы хоть немного успокоиться.

Наследный принц, Ван Чжунсы. Один — наследник престола Великой Тан, другой — цзедуши трёх округов, державший в руках огромную армию. Только из-за их статуса, даже без интриг Ли Линьфу, малейшее их столкновение вызвало бы подозрения у Его Величества.

Ли Куо думал, что массовые аресты в Цзинчжаофу были лишь попыткой подавить наследного принца, не имея реальных доказательств. Но теперь, когда в это оказался замешан старый генерал Ван Чжунсы, воды стали ещё мутнее, настолько мутными, что Ли Куо не мог и не смел их разглядеть.

Соседний столик, казалось, не заметил замешательства Ли Куо и продолжал:

— Ходят слухи, что наследный принц, недовольный притеснениями правого канцлера, связался со старым генералом Ван Чжунсы, чтобы устранить нечисть при государе! Его Величество, узнав об этом, пришёл в ярость, приказал заключить старого генерала Ван Чжунсы в тюрьму и запретил наследному принцу покидать Восточный дворец ни на шаг, велев переписать «Канон сыновней почтительности» сто раз в качестве наказания!

Услышав это, господин Цзыкэ поспешно придвинулся и закрыл рот своему другу, тихо сказав:

— Тише, ты смеешь так открыто распространять такие тайны дворца? Жизнь надоела?

Господин Вэньжоу скривил губы, оттолкнул руку друга и рассмеялся:

— Это уже общеизвестный секрет в Чанъани, и я не первый, кто об этом говорит. Чего мне бояться?

— Мы, учёные, должны сосредоточиться на учёбе, а не на пустой болтовне. Господин Вэньжоу, мы должны усердно учиться, чтобы в будущем служить двору.

Ли Куо был так взволнован этими разговорами, что у него пропал аппетит. Когда Чжан Яньцзи кое-как поел, они вместе поспешили обратно в Линьцзин Гэ, чтобы отдохнуть.

Вернувшись в зал, Ли Куо велел Чжан Фу плотно закрыть двери и окна, а затем поспешно позвал Чжан Яньцзи к себе:

— Яньцзи, мне кажется, что-то здесь не так. Дело Дэцзы, связанное с наследным принцем и старым генералом Ван Чжунсы, очень серьёзное. Боюсь, кто-то захочет избавиться от Дэцзы как от бельма в глазу.

Чжан Яньцзи слегка нахмурился и тихо сказал:

— Нет, раз мы уже высказали свою позицию старому негодяю Ван Ханю, то, по его характеру, он будет осторожен. К тому же, нас поддерживает принцесса Юйчжэнь, чего нам бояться его злых намерений?

Ли Куо вздохнул с беспокойством:

— Я тоже не уверен, но мне кажется, что это дело не так просто. Раз Дэцзы — ключевая фигура, знающая о встрече наследного принца и старого генерала Ван Чжунсы, то даже если канцлер Ли не будет действовать, боюсь, Восточный дворец тоже не будет спокоен.

Чжан Яньцзи хлопнул себя по бедру и громко воскликнул:

— Ты хочешь сказать, что наследный принц хочет убить его, чтобы заставить замолчать?

Подумав немного, юноша рассмеялся:

— Нет-нет, наследный принц всегда был милосердным. К тому же, сейчас Его Высочество заперт в Восточном дворце и сам едва ли может себя защитить, откуда ему взять возможность послать кого-то убить Дэцзы? Куо-гэ, мне кажется, ты слишком много думаешь.

Ли Куо покачал головой:

— Убивать не обязательно с кровью, иногда одно слово может привести к смерти. Дворцовые интриги, коварные и непредсказуемые, один неверный шаг — и всё потеряно. Поставь себя на его место, и я думаю, наследный принц не оставит себе скрытых опасностей.

Чжан Яньцзи, напуганный словами друга, поспешно схватил Ли Куо за рукав:

— Что же делать? Дэцзы-брат знает всего несколько приёмов самообороны, если Его Высочество захочет его устранить, это будет так же просто, как раздавить муравья.

Ли Куо похлопал друга по плечу и вздохнул:

— Не паникуй. Сейчас нам остаётся только ждать и наблюдать. Я напишу письмо, кратко изложив в нём это дело, и попрошу Чжан Фу передать его Нань-дагэ. Уверен, Нань-дагэ поймёт мои намерения, как только прочитает письмо. Только с помощью Нань-дагэ можно обеспечить временную безопасность Дэцзы. Вечером после занятий мы с Сяолю и остальными пойдём расследовать это дело. Только когда мы узнаем правду, Дэцзы будет по-настоящему в безопасности.

— Хорошо, я буду слушать тебя во всём! — оба юноши хлопнули друг друга по ладоням и рассмеялись.

***

В Зале Цзядэ Восточного дворца Чанъани наследный принц Ли Хэн, скрестив руки за спиной, беспокойно расхаживал по залу.

Прошло уже семь дней, а отец всё ещё не разрешал ему выходить за ворота Восточного дворца. Он всего лишь выпил с генералом Ван Чжунсы, а старый негодяй Ли Линьфу уже ухватился за это и стал бесчинствовать, строя козни.

Ли Линьфу! При мысли об этом имени Ли Хэн хотел съесть его плоть и выпить его кровь. За эти десять с лишним лет из-за этого старого негодяя ему приходилось скрывать свои таланты, целыми днями читать книги и заниматься каллиграфией, не вмешиваясь в государственные дела.

Но даже так, Ли Линьфу всё равно находил возможности, последовательно провоцируя Дело Восточного дворца и Дело Вэй Цзяня. Ли Хэн решительно, хоть и с болью, развёлся с двумя жёнами, чтобы сохранить свой статус наследника престола.

Теперь, когда отец старел, старый негодяй всё сильнее чувствовал угрозу, и трижды отдавал приказы своим приспешникам из Цензората нападать на чиновников Восточного дворца, целясь прямо в него.

Ещё больше Ли Хэна пугало то, что отец не только не порицал и не пресекал действия старого негодяя, но и молчаливо одобрял их.

Колебания в отношении отца заставляли Ли Хэна жить в постоянном страхе, не смея произнести ни единого слова.

К своему отцу Ли Хэн не испытывал ни малейшей сыновней привязанности. С тех пор как он себя помнил, он видел лишь Тянь Кэханя, облачённого в императорские одеяния, восседающего в Зале Дамин.

Каждая встреча с отцом сопровождалась страхом и трепетом, он боялся задеть императора Великой Тан.

Наследник престола Великой Тан, важнейшая опора государства. Ха-ха, со стороны это казалось таким славным положением. Но только Ли Хэн знал, что этот трон наследника был алтарём власти, пропитанным кровью, постоянно поглощающим жертвоприношения династии Ли.

До сих пор Ли Хэн ясно помнил ненавидящие глаза своего старшего брата, бывшего наследного принца Ли Ина, когда отец приказал его казнить.

Каждую ночь, просыпаясь в холодном поту, он видел во сне, как его дяди и братья, возглавляя имперскую гвардию Цзиньу, врываются в Восточный дворец, беспощадно убивая... Нет! Он ни за что не проиграет, иначе падёт в бездонную пропасть, без шанса на возрождение.

Испокон веков ни один свергнутый наследник не заканчивал свою жизнь благополучно.

С того дня, как отец назначил его, у него не было пути назад. Раз он терпел десять лет, то не побоится терпеть ещё десять.

Он обязательно дождётся того момента, когда сядет на трон, станет единоличным правителем, и обязательно заставит тех негодяев, что строили ему козни, заплатить кровавую цену!

Но даст ли ему этот шанс старый негодяй Ли Линьфу?

— Ваше Высочество, сейчас ещё прохладно, а у окна ветрено, накиньте лёгкую накидку.

Юй Чаоэнь, главный евнух Восточного дворца, держа в руках вышитый халат, тихо подошёл к Ли Хэну.

— Угу. — Ли Хэн взял накидку, и в его сердце разлилось тепло.

К этому евнуху, который вырастил его с детства, Ли Хэн испытывал почти отцовскую привязанность.

Как ни смешно, но в присутствии отца Ли Хэн всегда был осторожен в словах и поступках, не смея нарушить этикет ни на йоту. А с Юй Чаоэнем Ли Хэн мог снять маску притворства, как ребёнок, жаловаться и капризничать.

Именно поэтому состав слуг Восточного дворца менялся снова и снова, но единственным, кому он доверял, был этот старик.

— Дабань, я в эти дни очень беспокоюсь. Отец ограничил мои передвижения и не обращает на меня внимания. Я никак не могу угадать его мысли, а старый генерал Ван Чжунсы...

— Ваше Высочество, в делах нужно сохранять спокойствие. — Юй Чаоэнь покачал головой и горько улыбнулся. — Его Величество всё ещё любит Ваше Высочество, иначе почему, когда старый генерал Ван Чжунсы был ложно обвинён и заключён в тюрьму, Ваше Высочество лишь посадили под домашний арест? Его Величество просто использует Ли Линьфу, чтобы преподать Вам урок, чтобы Вы не торопились. Земли Великой Тан в конечном итоге перейдут в руки Вашего Высочества.

Видя, что Ли Хэн всё ещё не успокоился, Юй Чаоэнь вздохнул и спросил:

— Ваше Высочество беспокоитесь о тех гостях? По донесениям нашего осведомителя, те гости, тронутые Вашим Высочеством, хоть и были схвачены Цзинчжао Инем Ван Ханем, но все, кроме двоих, покончили с собой.

Ли Хэн вздрогнул, схватил морщинистые руки Юй Чаоэня и спросил:

— Дабань, а что с оставшимися двумя? Они ведь не предадут меня, верно?

Юй Чаоэнь отпил глоток чая со столика и мягко сказал:

— Из оставшихся двоих один — младший брат Цуй Юннаня, левого помощника-советника Восточного дворца, Цуй Юнъань, и он считается нашим прямым сторонником. Он вместе с Вашим Высочеством процветает и вместе погибает, так что он не предаст Ваше Высочество. Но с другим человеком сложнее. Он младший брат Фэн Дэцюаня, чжуши Департамента сельскохозяйственных колоний Министерства общественных работ. По милости Вашего Высочества он был назначен гостем. На этот раз, когда Ван Хань внезапно напал, его тоже схватили.

Юй Чаоэнь неторопливо смахнул чайную пенку:

— Но говорят, что принцесса Юйчжэнь выступила за него поручителем, и Ван Хань, не желая ссориться с принцессой, оказал ей услугу, не требующую усилий, и отпустил этого человека.

Ли Хэн вздохнул:

— Его семья никогда не имела связей с Восточным дворцом, и ему нет нужды хранить молчание ради меня. К тому же, на этот раз я сам едва ли мог себя защитить и не пытался их спасти, так что, должно быть, он разочаровался.

Юй Чаоэнь внутренне усмехнулся: этот наследный принц всё ещё слишком мягок. Если не решиться, когда нужно, непременно пострадаешь. Что ж, эту роль злодея возьмёт на себя старый слуга!

Приняв решение, Юй Чаоэнь тихо рассмеялся:

— Ваше Высочество, старый слуга знает только, что мёртвые не говорят.

Ли Хэн вздрогнул и хрипло спросил:

— Дабань, ты хочешь... убить его, чтобы заставить замолчать?

Юй Чаоэнь покачал головой:

— Нет, нет. Цзинчжао Инь Ван Хань хотел использовать Фэн Дээня, чтобы оклеветать Ваше Высочество, но Фэн Дээнь поклялся не подчиняться. Ван Хань собирался применить к нему строгие пытки, но неожиданно его спасла принцесса Юйчжэнь. Цзинчжао Инь в ярости послал своих смертников, чтобы убить его и выместить гнев. Какое это имеет отношение к Вашему Высочеству?

Зал Цзядэ погрузился в тишину. Оба посмотрели друг на друга, а затем разразились громким смехом. В этот момент в ледяном сердце наследного принца Ли Хэна лишь тогда почувствовалась искорка весны.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение