Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— И тогда ты захватил земли своего двоюродного брата? И тогда ты бросил его на произвол судьбы? — Чэнь Сяолю не выдержал, схватил Фэн Дэцюаня за воротник и гневно спросил.
— Уважаемый господин, вы… вы не волнуйтесь, — Фэн Дэцюань испугался до дрожи и стал умолять.
Ли Куо легонько толкнул Чэнь Сяолю локтем в спину, давая понять, чтобы тот не выдал их.
Чэнь Сяолю глухо хмыкнул, с силой оттолкнул его, и Фэн Дэцюань упал навзничь на каменный пол, жалобно воя.
Нань Цзиюнь не мог смотреть на такого бесхребетного человека, нетерпеливо махнул рукой: — Ладно, раз ты знаешь, кто замешан в этом деле, лучше держи язык за зубами. Иначе, если что-то случится, министр не станет тебя защищать.
Фэн Дэцюань был уже до смерти напуган и лишь повторял: — Да, да.
Нань Цзиюнь, не получив больше никаких зацепок, развернулся вместе с Ли Куо и другими юношами, вскочил на коня и умчался, поднимая пыль.
Хотя Ли Куо уже знал от констебля Суня, что это дело связано с нынешним наследным принцем, подтверждение из уст Фэн Дэцюаня всё же заставило его сердце сжаться.
Цзинчжао Инь, Правый канцлер, наследный принц, Его Величество. Что означало это переплетение, было очевидно. Ли Куо никак не мог понять, как такой честный и порядочный Дэцзы мог быть втянут в водоворот придворных интриг.
Когда боги сражаются, страдают обычно такие, как они, гнилая рыба и креветки.
Его отец был… В те времена он часто рассказывал ему о пороках придворной политики, и Ли Куо более или менее слышал в его голосе нотки безысходности.
Даже его отец, занимавший высокое положение Левого канцлера Великой Тан, был отброшен, как солома и сорняки, в коварной и непредсказуемой придворной борьбе, не говоря уже о таких простых людях, как они.
Пережитое в детстве падение семьи оставило в его сердце неизгладимую тень, и всякий раз, когда он вспоминал об этом, чувствовал тупую боль.
С тех пор он инстинктивно хотел держаться подальше от придворных интриг и борьбы за власть.
Он думал, что так сможет защитить себя и свою семью.
Но он постепенно обнаружил, что у простых людей есть свои трудности. У богов, по крайней мере, есть шанс сделать ставку и выбрать сторону, а такие, как они, гнилая рыба и креветки, будут лишь пешками, которые будут выброшены, как только их ценность будет исчерпана.
В этот момент юноша почувствовал головокружение. Он не знал, куда ведёт дорога, и что ждёт его на выбранном пути.
— Брат Куо, — Чжан Яньцзи подвёл коня на полкорпуса ближе к Ли Куо и громко сказал: — Всё ещё беспокоишься о Дэцзы? Это дело действительно сложное, но по крайней мере, мы теперь знаем причину. Что касается конкретных деталей, я верю, что усердие окупается, и мы обязательно всё выясним!
— Угу, — сердце Ли Куо потеплело. Да, даже если впереди ждут трудности, чего бояться, когда рядом столько верных братьев?
Жизнь — это битва, и пока ты не сражаешься до последнего, никогда не знаешь, что произойдёт в следующую секунду.
Раз уж они в пути, нет причин сдаваться.
Ли Куо мягко улыбнулся Чжан Яньцзи и тихо сказал: — Яньцзи, спасибо тебе. В мире много страшных и ужасных вещей, я лишь надеюсь, что что бы ни случилось, мы, хорошие братья, всегда будем стоять вместе.
Некоторые вещи не нуждаются в словах, достаточно одного взгляда.
Когда они вернулись в чайную «Кэлун», было уже юши, солнце садилось, отбрасывая длинные тени.
Ду Цзинтиань, которая ждала полдня, была крайне взволнована. Увидев их возвращение, она поспешила навстречу.
— Противный Сяоци, почему вы так долго? Я тут чуть с ума не сошла от ожидания!
— Я хотел узнать побольше, вот и забыл о времени, — Ли Куо больше всего боялся Ду Цзинтиань. Эта госпожа, когда упрямилась, её и восемь быков не сдвинули бы с места.
— Ха-ха, брат Куо тоже хотел поскорее выяснить дело. Я говорю, госпожа Цзинтиань, не надо его больше поддразнивать, — Нань Цзиюнь вовремя вмешался, чтобы разрядить обстановку, боясь, что эта госпожа воспользуется Ли Куо.
— Хм, не буду с вами разговаривать. Кстати, как продвигается расследование? — Ду Цзинтиань надула губы и спросила.
— Дело важное, поговорим внутри, — сказал Ли Куо и первым вошёл в чайную.
Когда все расселись, Нань Цзиюнь прочистил горло и сказал: — Сегодня мы переоделись в посланников Министерства общественных работ и отправились к Фэн Дэцюаню. Под угрозами нам удалось выведать шокирующую тайну.
Оглядевшись и убедившись, что никого посторонних нет, Нань Цзиюнь понизил голос: — Это дело связано с нынешним наследным принцем. Брат Дэцзы, вероятно, сделал что-то для наследного принца, и Цзинчжао Инь схватил его, желая использовать это, чтобы направить огонь на Восточный дворец.
Ду Цзинтиань встревоженно спросила: — Что же это за дело, которое может затронуть таких больших шишек? Если мы не выясним причину, боюсь, Дэцзы всю жизнь будет жить в тени этого дела.
Нань Цзиюнь легонько постучал средним пальцем правой руки по столу и вздохнул: — Что именно произошло, мы пока не выяснили, но за этим делом определённо скрывается большая тайна, иначе Ван Хань не стал бы так цепляться за него.
— Эх, значит, всё ещё ничего не известно. По-моему, это просто Ли Линьфу, этот старый хрыч, и наследный принц борются за власть. Наследный принц хотел найти внешнюю поддержку, а старый хрыч ухватился за это. Дэцзы, вероятно, был просто посыльным, который связывался с дворцом, но этот старый Ван Хань использовал его как сокровище, чтобы угрожать, — Ду Цзинтиань была права. — Просто это дело требует долгого обсуждения, и, вероятно, придётся выяснять всё из уст Дэцзы, ведь никто не знает подробностей лучше него самого, — Ли Куо слегка кивнул и тихо сказал.
— Давай пока не об этом, брат Сяоци, после вашего ухода в лавку приходил какой-то чиновник по фамилии Гао. Увидев, что тебя нет, он оставил письмо. Посмотри скорее, — Ду Цзинтиань легонько хлопнула себя по лбу и громко сказала.
Ли Куо взял письмо со стола и молча прочитал.
— Хм, но все эти годы я скитался в поисках пропитания, и учёба давно заброшена. Я боюсь… — Ли Куо легонько потёр лоб и сказал низким голосом.
— Чего бояться, брат Куо? Твои таланты среди братьев самые выдающиеся. Если бы твой отец не был подставлен негодяями, и тебе не пришлось бы беспокоиться о пропитании, возможно, ты бы уже сдал экзамены на цзиньши. К тому же, настоящий мужчина должен совершить великие дела! — Чжан Яньцзи, видя в Ли Куо нотку неуверенности, громко подбодрил его.
— Хм, это дело мне ещё нужно обсудить с матерью, ведь учёба в Гоцзыцзянь потребует немало денег. Хотя студенты могут пользоваться полным пансионом и получать ежемесячную стипендию в один лян серебра, но кисти, чернила, бумага и чернильница — всё это нужно покупать, а мать сейчас нездорова, и дома как раз нужны деньги… — Ли Куо начал считать на пальцах, и после всех расчётов оказалось, что денег катастрофически не хватает.
Нань Цзиюнь легонько похлопал Ли Куо по всё ещё немного незрелому плечу и мягко сказал: — Брат Куо, я, простак, не разбираюсь в вашей учёной системе экзаменов. Но я, брат, считаю, что брат Яньцзи прав. Мужчина, живущий в этом мире, должен либо держать в руках трёхфутовый зелёный клинок и защищать страну на границе, либо следовать пути мудреца, спасая мир и успокаивая народ. Если каждый день погрязать в житейских мелочах, разве это не будет напрасной тратой родительской заботы? К тому же, твой отец был подставлен негодяями, как же ты сможешь оправдать его, если не поступишь на службу? Послушай меня, старшего брата, и не беспокойся, иди учиться в эту чертову Гоцзыцзянь. О жизни твоей матери позаботимся я и братья, тебе не о чем беспокоиться.
— Спасибо всем, — Ли Куо по очереди кивнул всем: — Ли Куо не разочарует вас, я обязательно добьюсь успеха и оправдаю отца!
— Ха-ха, вот это мой хороший брат! — Нань Цзиюнь ударил Ли Куо кулаком в грудь и громко рассмеялся.
После весёлых игр и шуток все поужинали в чайной «Кэлун». Когда луна взошла на небосклон, а звёзды усыпали небесный свод, все почувствовали усталость и разошлись по домам.
После ухода юношей Ду Цзинтиань тихонько вернулась во внутренние покои.
Легонько закрыв дверь, она зажгла масляную лампу и села на край вышитой кровати.
При тусклом свете свечи, взяв ножницы, Ду Цзинтиань молча кроила одежду для Ли Куо, сверяясь с заранее отмеренными размерами.
Почему-то в её сердце была какая-то потеря.
Брат Сяоци через несколько дней уйдёт из чайной, чтобы учиться в Гоцзыцзянь, и я больше не смогу целыми днями прилипать к нему, чтобы он плёл мне кузнечиков из травы… Девушка слегка надавила, отрезая край рукава, и тихо вздохнула.
Ду Цзинтиань, Ду Цзинтиань, брат Сяоци идёт учиться, чтобы получить знания, это хорошо. Как ты можешь быть такой эгоистичной, обременять его, отвлекать его… Но, но я ведь действительно не увижу его, этот противный Сяоци наверняка не будет приходить и раз в полгода!
Ой, как же это раздражает!
Слегка надавив, девушка случайно порвала ткань на груди, сделав дыру размером с чашку.
Чёрт, что же теперь делать! Это первая одежда, которую она шьёт для брата Сяоци, и она так испорчена. Этот противный Сяоци снова будет смеяться над её неуклюжестью!
В расстройстве она вдруг почувствовала, как в комнату вплыл аромат азалий.
Освежённая этим прохладным ароматом, Ду Цзинтиань вдруг придумала план.
Взяв напёрсток и размотав тонкую красную нить, Ду Цзинтиань, следуя узору на вышитом одеяле, стежок за стежком вышила распустившийся цветок азалии на месте дыры на груди.
Луна висела высоко, ветерок был мягким.
Снаружи, сквозь тонкую накрахмаленную бумагу, можно было увидеть молодую девушку, усердно шьющую комплект глубокой одежды.
В мерцании свечи всё было тихо и прекрасно, наполнено безграничной нежностью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|