Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Отлично! — Ду Цзинтиань взволнованно взмахнула кулаками и рассмеялась.
— Просто это дело может затронуть многих, и, возможно, мы навлечём на себя гнев влиятельных особ. Старший брат Нань, ты… — Ли Куо слегка нахмурился, искренне напоминая.
Нань Цзиюнь махнул рукой, прерывая его: — Разве твой старший брат Нань из тех, кто боится трудностей? Не говори больше, иначе это будет означать, что ты меня недооцениваешь.
После этих слов все замолчали. Обменявшись улыбками, они выразили полное доверие своему другу.
— Что ж, раз старший брат Нань решил присоединиться, я подробно изложу свой план. Если что-то будет не так, прошу поправить, — тихо сказал Ли Куо.
— Дело Дэцзы полно странностей. Раз уж мы не можем расспросить его лично, лучший способ сейчас — начать с его ближайших родственников.
— Брат Куо имеет в виду его двоюродного брата, который служит чжуши в Департаменте сельскохозяйственных колоний Министерства общественных работ? — Чжан Яньцзи придвинулся к Ли Куо и тихо спросил.
— Именно. Когда с Дэцзы что-то случилось, по логике, он должен был приложить все усилия, чтобы спасти его. Но он не только не проявил никакого желания помочь, но и воспользовался возможностью, чтобы поглотить часть семейного имущества, принадлежавшего Дэцзы. По моему мнению, есть только одна возможность, — Ли Куо сделал глоток чая и продолжил.
— Этот бессердечный двоюродный брат уверен, что Дэцзы непременно погибнет в тюрьме, и у него нет никаких шансов выжить, — Нань Цзиюнь немного подумал, следуя мысли Ли Куо, и нашёл ответ.
Чэнь Сяолю наполнил чашки всем присутствующим и с сомнением сказал: — Просто его двоюродный брат всегда был очень подозрительным. Если мы так просто пойдём и спросим, боюсь, мы ничего не добьёмся.
— Конечно, так идти нельзя, — на губах Ли Куо появилась улыбка, и он позвал всех поближе: — Итак, мы будем действовать по этому плану.
...
Чанъань был в самом разгаре сезона, когда цвели абрикосы и красавицы пели, а лепестки опадали.
В небольшом дворике в Юннинфане, что в восточной части города, сидел перед большим вязом невысокий, коренастый мужчина средних лет в тёмной хлопковой робе с круглым воротом, играя с недавно приобретённым нефритовым кулоном.
Это был Фэн Дэцюань, чжуши Департамента сельскохозяйственных колоний Министерства общественных работ, двоюродный брат Фэн Дээня.
В эти дни его настроение было весьма хорошим.
Его двоюродный брат оказался замешан в довольно крупном деле, которое, как говорили, было связано с Восточным дворцом.
Император был в ярости и издал указ Цзинчжао Иню Ван Ханю провести тщательное расследование этого дела, не проявляя снисхождения.
В одно мгновение двор и народ были потрясены, и каждый чувствовал себя в опасности.
По словам его братьев из Цзинчжаофу, на этот раз Цзинчжао Инь был настроен решительно: лучше ошибочно убить тысячу, чем упустить одного.
«Дээнь, это не я бессердечен, просто зачем ты связался с Восточным дворцом?
Думаешь, если ухватишься за толстую ногу Его Высочества наследного принца, то сможешь, как рыба, прыгнуть в Восточное море и добиться успеха?
Нынешний Восточный дворец — это как большой котёл с кипящей водой; те, кто приближается к нему, обжигаются до костей, и даже сам хозяин котла едва сводит концы с концами.
Хотя этот его двоюродный брат не добился большого успеха, у него всё же было несколько небольших полей. Благодаря его собственным махинациям, эти земли в мгновение ока перешли в его владение.
Земля в Чанъани была дефицитной и дорогой. Эти несколько небольших полей, возможно, не стоили бы упоминания в других префектурах или уездах, но в Чанъани, где каждый дюйм земли стоил золота, они могли принести немало серебра.
За всю свою жизнь он никогда не делал больших ставок. В любом деле он сначала останавливался и обдумывал.
Именно поэтому он всегда выигрывал.
Он поставил на то, что между министром общественных работ и бывшим чжуши Департамента сельскохозяйственных колоний есть разногласия, поэтому тайно собирал «улики» против чжуши, чтобы помочь министру избавиться от «предателя», и таким образом получил эту выгодную должность чжуши Департамента сельскохозяйственных колоний.
Он поставил на то, что двор не будет ежегодно проводить инспекцию зернохранилищ, проверяя запасы риса, и поэтому менял старое просо на новое, получая огромную прибыль за счёт махинаций.
Хотя, за вычетом денег, которые он отдавал начальству, ему доставалось меньше десяти процентов.
Но он всегда выигрывал, и за эти годы всё равно набил карманы до отказа.
Никогда не общаться с членами императорской семьи, никогда не делать ставки в азартных играх, в которых нет уверенности, — таковы были жизненные принципы Фэн Дэцюаня.
Слегка прикрыв глаза, позволяя лёгкому ветерку ласкать своё лицо, Фэн Дэцюань чувствовал себя невероятно комфортно и постепенно погрузился в сон, встречаясь с Чжоу Гуном.
Ему казалось, что он парит над полями, усеянными рисом, где лёгкий ветерок колышет золотистые колосья, словно волны облачного моря.
Он лежал на спине посреди цветочного моря пшеницы, а рядом красивая служанка подогрела кувшинчик вина и наполнила его чашу.
Пока он витал в грёзах, до него донёсся стук копыт, который становился всё громче и громче.
Под аккомпанемент низких, мощных ударов барабанов, отряд сверкающих серебром всадников пересёк высокие по пояс колосья пшеницы и остановился рядом с Фэн Дэцюанем.
Человек в форме офицера, возглавлявший отряд, внезапно поднял восьмичжанский ма-шо и обрушил его на него.
— А-а! — Фэн Дэцюань вздрогнул и проснулся. Крупные капли пота стекали по его вискам, а спина рубашки была насквозь мокрой.
Как он мог видеть сон посреди бела дня? Чёрт возьми!
Но почему лицо того офицера было таким знакомым? Оно было, оно было немного похоже на Дээня.
Дон-дон-дон, дон-дон-дон.
Действительно слышался стук копыт. Неужели это был не сон?
Чем больше Фэн Дэцюань думал, тем больше он пугался. Он поспешно встал и в несколько шагов подбежал к воротам.
Выглянув через щель в воротах, он увидел четырёх человек на четырёх конях, стоящих перед домом.
У того, кто был впереди, было квадратное лицо, брови-мечи и глаза-тигры, полные мужества.
Левой рукой он держал поводья, правой слегка указывал вперёд.
— Фэн Дэцюань, живо выходи! Если министр не вмешается, ты, возможно, даже не узнаешь, как умер.
Фэн Дэцюань поначалу сомневался, но, увидев, что пришедший назвал имя министра, открыл ворота и спотыкаясь выбежал наружу.
— Ваш покорный слуга Фэн Дэцюань приветствует вас, господин. Не знаю, какое указание дал министр, что он лично отправил вас. Ваш покорный слуга невыразимо напуган.
Кто же были эти люди, если не Ли Куо и его спутники?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|