Глава 6. Драконьи всадники (II)

— Вовсе нет! Сестра Анья, у тебя чудесный характер. О, кстати, сестра Анья, а почему у вас, женщин, грудные мышцы развиты сильнее, чем у нас, мужчин? — Иньчжу с искренним любопытством перевёл взгляд на грудь Аньи.

Анья никак не ожидала подобного вопроса. Под его пристальным, обжигающим взором она почувствовала странное волнение; в её жизни ещё не было мужчины, который осмелился бы спросить нечто столь откровенное. И всё же в глазах Иньчжу не было ни тени похоти или грязных помыслов.

— Ты... иди и спроси об этом свою маму, — Анья в замешательстве прикрыла грудь руками, а её лицо залил густой, невероятно соблазнительный румянец.

— Но у меня никогда не было возможности спросить! Дедушка, кроме игры на цитре, ни о чём другом говорить не разрешал. Сестра Анья, ты вся покраснела... Тебе нехорошо?

— Я... Ох, малец, ты меня просто в тупик ставишь, — Анья беспомощно вздохнула. Если бы кто-то другой задал ей такой вопрос, она бы уже давно вышла из себя. — Запомни: никогда не спрашивай о таком других девушек. Это просто физиологическое различие между мужчинами и женщинами. Подрастёшь — сам всё поймёшь. И пялиться на женскую грудь очень невежливо, понятно?

— О... Вот оно как. Сестра Анья, ты так добра ко мне. Жаль, что моя цитра пропала, а то я бы обязательно сыграл тебе что-нибудь, — ответил Иньчжу, кажется, начиная что-то понимать.

Как и предполагал Герн, путь из королевства Бопан в Миланскую империю обошёлся без происшествий. Спустя двадцать дней движения по главному тракту они достигли границы двух государств. Почти всё это время Иньчжу проводил в карете Аньи, вызывая нескрываемый восторг и зависть у наёмников. Он слушал её рассказы о чудесах континента, а она обучала его вещам, о которых он, прожив шестнадцать лет в Море Лазурных Небес, даже не догадывался. Анья была терпелива и нежна, и благодаря ей юноша перестал казаться окружающим полным невеждой в житейских вопросах.

— Перевалим через эту гору и окажемся в Милане. Оттуда ещё дней десять пути на север, и мы будем в столице, — сказала Анья, стоя у кареты рядом с Иньчжу.

Наёмники "Железных шипов", за исключением часовых, отдыхали в тени деревьев у обочины. Услышав слова Аньи, Герн усмехнулся: — В Миланской империи куда спокойнее, чем в Бопане. Как только пересечём границу, можно считать, что задание выполнено на большую часть.

— Ой, что это за звук? — Иньчжу внезапно насторожился, прислушиваясь.

Герн с удивлением посмотрел на него: — Звук? Я ничего не слышу. Неужели твои уши работают лучше моих?

Лицо Аньи стало серьёзным: — Звук действительно есть, но он ещё очень далеко. Я тоже не слышу его, но чувствую едва заметную дрожь земли. — Она бросила взгляд на юношу, подумав про себя: "У него слух острее моего? Это особенность Божественных Музыкантов?".

За те двадцать дней, что они провели вместе, Иньчжу казался ей чистым листом бумаги — простодушным и любопытным. Его ментальная сила, которую он иногда непроизвольно проявлял, явно превосходила возможности Мага Красного ранга, хотя её цвет оставался алым. Этот искренний и красивый юноша окутывал себя невольной тайной: при всей своей простоте, стоило ей заговорить о его прошлом, он тут же замолкал.

Гул нарастал, и вскоре его отчётливо услышали даже наёмники. Это был тяжёлый, рокочущий звук, полный давящей мощи; он доносился с фланга. В небо взметнулся огромный столб пыли. Это напоминало тяжёлую кавалерию, которую Иньчжу видел вместе с Цзы, но на этот раз мощь и размах были несравнимо больше.

— В строй! — хотя Герн и не понимал, кто приближается, он отреагировал мгновенно. Опытные наёмники быстро заняли боевые позиции: пехотинцы со щитами и копьями вышли вперёд, за ними встали воины с двуручными мечами и лучники. Десять лёгких кавалеристов разделились на две группы, прикрывая фланги и загораживая повозки вместе с Иньчжу. Герн встал во главе отряда, положив двуручный меч на плечо. Он хмуро всматривался в сторону пылевого облака. Его зеленохребетный земной дракон беспокойно зарычал, из его пасти начала капать едкая слюна, с шипением прожигая землю.

Яркое солнце делало приближающийся вихрь пыли ещё заметнее, а от громоподобного топота земля ходила ходуном.

— А! Это драконьи всадники! Живо убрать оружие! — в панике закричал Герн, поспешно убирая меч за спину. Бойцы "Железных шипов" кинулись выполнять приказ так, словно столкнулись с чем-то запредельно ужасным. Но в их испуганных глазах читалось и почтение, а больше всего — зависть.

Кто такие драконьи всадники? Это кавалерия, чьими скакунами являются дракониды. Именно такой отряд мчался к ним. Их было около сотни. В авангарде бежал исполинский золотистый ящер — более десяти метров в длину и четырёх в высоту. Рядом с ним зеленохребетный земной дракон Герна казался жалкой ящерицей. У этого золотого гиганта тоже не было крыльев, он передвигался на четырёх мощных лапах. Его голову венчал метровый кристально-золотой рог, сверкающий на солнце. Массивная чешуя плотными рядами покрывала всё тело. Длинный хвост, усеянный треугольными шипами, оканчивался тройным разветвлением, которое было слегка приподнято над землёй и отливало синевой.

Следом за золотым вожаком неслись одинаковые ящеры лазурно-зелёного цвета. Около двух метров в высоту и трёх в длину, они бежали в полувертикальном положении. К их спинам сёдлами были прикреплены всадники. Несмотря на то что эти твари передвигались на двух ногах, они развивали невероятную скорость, ни на шаг не отставая от золотого дракона.

— Это Золотой кристаллозавр и Эрикминовы драконы, — спокойно произнесла Анья. Глядя на внушительный отряд драконьей кавалерии, она не выказала ни тени страха. Иньчжу тоже был спокоен — он смотрел на прирученных ящеров с чистым любопытством.

— Сестра Анья, а какого они ранга?

— Золотой кристаллозавр — один из сильнейших среди прирученных драконидов. Его мощь сопоставима с силой истинных драконов, пусть и низшего порядка. Это истинный король земных драконов. Магический зверь шестого ранга, стихии металла, стоящий всего лишь на ступень ниже разумных существ. У него колоссальная защита, а врождённая магия металла позволяет ему не знать преград на земле. Посмотри, его рог и хвост — это как раз те части тела, через которые он выпускает магию. А Эрикминовы драконы попроще. Это малые драконы четвёртого или пятого ранга. Те, что покрупнее и побыстрее — пятого, остальные — четвёртого. По силе они близки к дракону капитана Герна и тоже относятся к земным видам. Их главная черта — феноменальная скорость. В коротком рывке они могут обогнать даже Золотого кристаллозавра.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Драконьи всадники (II)

Настройки



Сообщение