Глава 4. Сила Цзы (II)

Мужчина средних лет испуганно замахал руками:

— Нет-нет, я лишь хотел спросить, не нужны ли вам доспехи? О цене договоримся.

Он не был глупцом; напротив, как торговец он обладал завидной хваткой. Увидев, как легко Цзы поднял этот чудовищно тяжелый железный шест, он сразу понял: перед ним и Иньчжу непростые люди. Для торговца оружием встреча с могучим воином была редкой удачей. Сонливость как рукой сняло; теперь он горел лишь одним желанием — сбыть им ещё и комплект брони.

— Мне не нужны доспехи, — ледяным тоном отрезал Цзы. С этими словами он развернулся и вместе с Иньчжу вышел из лавки.

Под руководством Цзы юноши закупили в городе Луны всё необходимое для долгого пути. Вскоре они оставили позади столицу Аркадии и направились по широкому тракту на север.

***

Море Лазурных Небес.

— Отец, я всё никак не могу успокоиться, — с тревогой в голосе произнесла Мэй Ин. — Иньчжу ведь никогда раньше не покидал дом. Может, нам стоит тайно последовать за ним? Хотя бы до самой академии.

Е Ли лишь слегка улыбнулся и с гордостью ответил:

— Потомки нашей семьи Е наделены врождённой способностью приспосабливаться к любым условиям. К тому же у него есть рекомендательное письмо твоего дяди Циня, а сопровождать его будут люди из Гильдии Магов. Ничего дурного не случится.

Но материнское сердце не знало покоя:

— Я боюсь, что Иньчжу совсем не умеет ладить с людьми. Вдруг в академии его кто-то обидит?

Стоявший рядом Цинь Шан мягко усмехнулся:

— Неужели ты до сих пор не осознала истинную силу Иньчжу? Вдобавок декан факультета Божественной Музыки в Миланской академии — мой старый добрый друг. С моим письмом у мальчика не возникнет никаких проблем.

Он на мгновение задумался, прежде чем продолжить:

— Иньчжу пятнадцать лет совершенствовал Сердце Чистого Дитя. Пришло время позволить ему самому прокладывать свой путь. Только так он сможет повзрослеть. Правда, ума не приложу, как отреагирует мой старый приятель, когда увидит, какого "молодого наставника" я ему прислал. Ха-ха-ха!

***

— Цзы, ты просто потрясающий! — воскликнул Иньчжу, шагая по тракту и с любопытством оглядывая окрестности.

Цзы, на чьём плече покоился тяжеленный чёрный железный шест, невозмутимо переспросил:

— И в чём же это проявляется?

— Ты купил столько нужных вещей, будто прекрасно знаешь внешний мир. Но ведь я помню, что ты попал в Море Лазурных Небес совсем маленьким и, кажется, никогда не выходил наружу.

В глазах Цзы на миг вспыхнул холодный блеск. Он негромко ответил:

— Это дела минувших дней. Иньчжу, когда-нибудь я тебе всё расскажу.

— Когда именно?

— Наверное, когда ты по-настоящему повзрослеешь.

Королевство Аркадия было до смешного малым — его территория не составляла и трети соседнего Бопана. А поскольку город Луна располагался в северной части страны, уже через десять дней пути юноши пересекли границу империи Бопан.

С вступлением на земли Бопана воздух стал заметно прохладнее. Здесь всё ощущалось иначе: государственные дороги были вдвое шире аркадийских, а путников на них — в разы больше. Почти все они ехали верхом на рогатых лошадях.

Рогатая лошадь — магический зверь первого ранга, получивший своё название из-за пары ветвистых рогов на голове. Эти животные обладали крепким телосложением. Среди магических зверей они считались низшими существами и почти не имели атакующих способностей, зато их выносливость была выше всяких похвал, что делало их идеальным транспортом. В Аркадии позволить себе такую роскошь могли лишь богачи.

— Цзы, давай тоже купим таких лошадей! Сколько они стоят? — Иньчжу с нескрываемым восхищением провожал взглядом всадников. В глубине души он всё ещё оставался ребёнком, которого легко манили любые диковинки.

Цзы на мгновение задумался:

— Пожалуй, стоит. Так мы доберёмся быстрее. Пешком путь до Милана занял бы добрых два месяца. Примерно в тридцати ли впереди находится Ролл, самый южный город Бопана. Там и купим.

— Всего одну?

— Да, одной хватит. Мне она не нужна. Вряд ли рогатая лошадь сможет обогнать меня на бегу, — Цзы мягко улыбнулся другу. Его суровое лицо светлело только рядом с Иньчжу; для всех остальных он оставался ледяным изваянием.

— Не верю! Давай наперегонки? — рассмеялся Иньчжу.

Цзы окинул его коротким взглядом:

— Начинаем.

Едва сорвавшись с места, его мощная фигура вместе с пудовой железной ношей стремительно рванула вперёд.

— Эй, так нечестно! — крикнул Иньчжу и, легко оттолкнувшись от земли, устремился вдогонку.

Бег Цзы был размеренным и мощным: каждый его шаг тяжело впечатывался в землю, а невероятная сила толчка бросала тело далеко вперёд. Иньчжу же двигался почти невесомо, едва касаясь дороги кончиками пальцев ног. Расстояние между его прыжками превышало пять метров. Развив чудовищную скорость, он всего за несколько мгновений поравнялся с другом.

— Видишь, Цзы, я быстрее! — самодовольно заявил юноша.

Цзы странно посмотрел на него:

— Вот как?

С его следующим шагом Иньчжу почувствовал, как содрогнулась земля. Раздался глухой рокот, и тело Цзы, подобно пущенной стреле, выстрелило вперёд, покрыв одним прыжком добрых двадцать метров. Очередной удар стопы о тракт — и Иньчжу остался далеко позади.

Никаких признаков боевой энергии... Иньчжу был поражён. Несмотря на свою наивность, он был невероятно сообразителен. Достичь такой скорости, полагаясь исключительно на силу мышц? Он понимал, что сам на такое не способен. "Цзы, сколько же ещё тайн ты скрываешь?" — подумал он и, ускорив шаг, бросился догонять товарища.

В этот момент со стороны их движения донёсся оглушительный топот копыт. Прямо навстречу им неслась огромная туча пыли, напоминающая извивающегося земляного дракона. Путники на дороге в панике бросались в стороны; там, где проносился этот вихрь, слышались испуганные крики.

Это был отряд примерно из сотни всадников. Закованные в черные латы, они сжимали в руках четырехметровые кавалерийские пики, а к их сёдлам были приторочены массивные железные щиты. От этого строя веяло несокрушимой статью и стальной волей. Они скакали не на обычных лошадях, а на бронезверях — магических существах третьего ранга.

Бронезвери напоминали рогатых лошадей, но были лишены рогов, а их головы и тела покрывал слой прочного костяного панциря. Мощный натиск делал их лучшими скакунами для регулярной кавалерии на всем континенте Лонгинус. Тяжелая кавалерия в любом государстве считалась главной ударной силой, но её содержание обходилось баснословно дорого. Во всей Аркадии насчитывалось едва ли десять тысяч таких бойцов.

Разогнавшийся бронезверь вместе с весом тяжеловооруженного всадника представлял собой страшную силу. Эти кавалеристы даже не думали притормаживать перед простыми пешеходами на тракте.

Цзы и Иньчжу остановились почти одновременно. Глядя на приближающуюся лавину, ни один из них не сделал и шага в сторону. Иньчжу замер из чистого любопытства к диковинным зверям и воинам, а в лексиконе Цзы слово "уступать" попросту отсутствовало.

— Проваливайте с дороги! — взревел командир отряда, видя, что двое оборванцев не спешат убираться с его пути.

Цзы не шелохнулся, но его взгляд стал пугающе холодным и спокойным. Иньчжу тоже остался на месте, ведь его друг не двигался. Он помнил своё обещание защищать Цзы и инстинктивно сделал шаг вперёд, заслоняя его собой, даже не спрашивая, почему они не уходят с дороги.

В глазах кавалериста вспыхнула ярость. Раз не уступают — пусть умирают. В империи Бопан тяжелая кавалерия обладала особыми привилегиями: при исполнении приказа им разрешалось безжалостно убивать любого простолюдина, вставшего на пути. Совесть их не мучила.

Ближе, еще ближе... Бронированный клин уже почти врезался в них. Всадники первой шеренги одновременно выставили пики, ни капли не сомневаясь, что тяжелые наконечники с легкостью пронзят тела этих дерзких наглецов.

— Г-Р-Р-А-А-А-А! — внезапный яростный рев, подобно небесному грому, разорвал тишину.

Иньчжу почувствовал, как земля уходит из-под ног — он внезапно взлетел в воздух. Пейзаж внизу стремительно уменьшался, и вскоре его взору предстало поистине невероятное зрелище.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение