Глава 6. Драконьи всадники (III)

Пока Анья говорила, отряд драконьих всадников приблизился. Заметив на своём пути наёмников "Железных шипов", они постепенно сбавили ход. Теперь, когда всадники были совсем близко, Е Иньчжу смог рассмотреть мужчину, восседавшего на спине Золотого кристаллозавра. На вид ему было около тридцати лет. У его ноги была закреплена тяжелая семиметровая кавалерийская пика, а на поясе висел длинный меч в старинных ножнах.

Серебряные доспехи всадника ослепительно сверкали на солнце. Он был без шлема, и его длинные золотистые волосы свободно развевались за спиной. Высокий и статный, с заурядным лицом, он всё же внушал трепет: глубокий шрам длиной в пять цуней тянулся от его левого глаза до самого подбородка, придавая облику свирепости. На левой стороне груди серебряного панциря красовалась ладонь величиной шестиконечная звезда с узором фиалки — знак его знатного рода.

Под сокрушительным давлением, исходящим от Золотого кристаллозавра, зеленохребетный земной дракон Герна мелко дрожал, не переставая глухо рычать.

— Хвала Фалани! Приветствую вас, достопочтенный командир. Встретить вас здесь — большая честь для меня, — Герн поспешно спрыгнул со спины своего ящера и, прижав правую руку к левой стороне груди, отвесил всаднику на золотом гиганте почтительный рыцарский поклон.

Драконий военачальник лишь мельком взглянул на него и холодно бросил:

— Хвала Фалани. Кто вы такие?

Драконьи всадники за его спиной замерли как один. Не доносилось ни единого лишнего звука — дисциплина в этом элитном отряде была безупречной.

Герн ничуть не обиделся на холодность офицера и торопливо ответил:

— Наёмный отряд ранга E "Железные шипы". Мы выполняем задание по охране груза.

Военачальник указал пальцем вперёд:

— Мой напарник проголодался. Отдай пять рогатых лошадей ему на корм. Вот двадцать золотых монет в качестве компенсации. — С этими словами он небрежно бросил кошель.

Несмотря на то что между ними было добрых двадцать шагов, кошелёк в мгновение ока оказался перед лицом Герна. Капитан инстинктивно попытался его поймать, но удар был настолько силён, что Герн пошатнулся и, не удержав равновесия, едва не рухнул на землю.

— Дядя, осторожнее! — Иньчжу вовремя подхватил Герна со спины, не дав ему опозориться перед подчинёнными.

Бросив деньги, драконий всадник больше не удостоил Герна даже взглядом. Он ласково похлопал Золотого кристаллозавра по массивной спине — очевидно, именно этого монстра он называл своим "напарником".

В глазах Герна на миг вспыхнула ярость, но он прекрасно понимал, что не смеет перечить такому человеку. Однако количество рогатых лошадей в отряде было рассчитано впритык: лишись они пяти голов, обоз наёмников просто некому будет тащить.

— Зачем же так сильно бросать? И с какой стати мы должны отдавать наших рогатых лошадей на съедение вашему дракону?! — Герн с ужасом осознал, что Е Иньчжу уже вышел вперёд. В его чистом, звонком голосе отчётливо слышалось негодование.

Военачальник нахмурился и перевёл взор на Иньчжу. Юноша смотрел прямо на него, и хотя командир взирал на него с высоты своего исполинского скакуна, Иньчжу не отвёл глаз. В его ясных чёрных зрачках читалось твёрдое упрямство.

— Маг? — голос командира стал на тон мягче. Маги считались благородным сословием, даже если жетон на груди Иньчжу указывал всего лишь на Красный ранг.

Е Иньчжу кивнул:

— Наши рогатые лошади не продаются. Если мы их отдадим, нам не на чем будет ехать.

Тут и Герн пришёл в себя. Он поспешно заслонил юношу собой, слишком хорошо зная о непомерной гордыне и мощи драконьих всадников. Он всерьёз опасался, что Иньчжу пострадает.

— Простите, господин военачальник, но у нас действительно нет лишних лошадей. Может быть...

В глазах командира блеснул холодный огонь. Терпение его явно подходило к концу:

— Кто из вас сможет выдержать один удар моей пики — тот волен идти дальше. Иначе — оставляйте лошадей.

— Почему вы ведёте себя так деспотично? — Иньчжу с негодованием посмотрел на всадника.

Тот сухо обронил лишь одно слово: — Сила.

И действительно, на континенте Лонгинус сила решала всё.

— Какая спесь! Виконт Остин, давненько не виделись. Быть может, мне стоит принять вызов твоей пики? — раздался за спинами Иньчжу и Герна элегантный, чарующий голос Аньи.

Услышав его, военачальник Остин вздрогнул. Его взгляд, доселе игнорировавший спутников Иньчжу, мгновенно переместился на обладательницу голоса.

Тихо охнув, Остин одним слитным движением спрыгнул со спины Золотого кристаллозавра.

— Хвала Фалани! Госпожа Анья, так это ваш отряд? — С этими словами он прижал правую руку к серебряной звезде на груди. Его рыцарский поклон был куда более безупречным и величественным, чем у Герна.

— Хвала Фалани, — Анья протянула руку, и Остин запечатлел на её пальцах почтительный поцелуй.

Наёмники "Железных шипов" были поражены такой переменой. Они и в мыслях не могли допустить, что гордый драконий военачальник будет столь подобострастен и учтив с их нанимательницей.

— Госпожа Анья, какими судьбами?

Анья холодно ответила:

— Я ездила в Бопан за товаром и наняла отряд "Железные шипы" для сопровождения. Не ожидала встретить здесь виконта. Вы разве не должны находиться в столице Милане?

Остин бросил на Анью взгляд, в котором на миг промелькнуло явное восхищение:

— Я сопровождал груз военного назначения в королевство Бопан. Как вам известно, они наши давние партнёры. Задача выполнена, и я возвращаюсь в Милан. Вам ведь тоже туда? Позвольте нам стать вашим эскортом. Наёмники ранга E совершенно не соответствуют вашему статусу.

Анья фыркнула:

— Избавьте меня от этого. Если ваша пика не будет направлена на меня, я уже буду довольна. Где уж мне обременять вас такой честью.

Остин горько усмехнулся:

— Прошу прощения за моё недавнее поведение, я и понятия не имел, что вы здесь. Моя пика остра, но она никогда не повернётся против вас!

— Раз так, виконт, продолжайте свой путь, — безучастно произнесла Анья. — Полагаю, вам нужно спешить в Милан с докладом.

— Госпожа, вы уверены, что вам не нужна наша защита?

Анья посмотрела на него в упор и переспросила:

— Ты действительно считаешь, что она мне нужна?

Остин самокритично улыбнулся:

— Что ж, тогда я откланяюсь. Когда вернётесь в столицу, я обязательно навещу вас, чтобы лично принести извинения.

Сделав несколько шагов назад, он легко взлетел в седло. Многометровая высота Золотого кристаллозавра была для него лишь одним прыжком. Перед уходом он бросил на Е Иньчжу пристальный взгляд, в котором юноша уловил тень неприязни.

Драконьи всадники сорвались с места и скрылись в мгновение ока. На этот раз Остин приказал своим людям двигаться мягче, так что за ними не осталось того удушливого облака пыли.

Проводив их взглядом, Герн подошёл к Анье и с трепетом произнёс:

— Госпожа Анья, простите меня...

Анья мягко улыбнулась, и холодность исчезла с её лица:

— Тебе не за что извиняться. Даже отряд ранга А вряд ли повёл бы себя лучше при встрече с ними. В конце концов, это совершенный род войск человечества. Нам пора в путь, капитан Герн.

Не дожидаясь ответа, она вернулась в карету, словно и не замечая благоговейных взглядов наёмников.

— Дядя, не стой столбом, нам пора ехать, — Е Иньчжу похлопал Герна по плечу.

— А! — Герн очнулся. Он про себя решил, что статус его нанимательницы куда выше, чем он мог вообразить. Лучше не совать нос в чужие дела и не задавать лишних вопросов, чтобы не накликать беду. Человек, перед которым заискивает целый виконт и командир драконьих всадников — не тот, кого он может себе позволить обидеть. Сейчас главной задачей было поскорее завершить эту миссию.

— Иньчжу, спасибо тебе за то, что вступился.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Драконьи всадники (III)

Настройки



Сообщение