Глава 3 (Часть 1)

Линь Цюн взглянул на Фу Цзинхуна, который упал в кусты за стеной собора. Наконец-то стало тихо.

Затем он гордо вскинул голову и перепрыгнул обратно на территорию собора. "Я очень благороден, ты мне не пара".

Линь Цюн присел, поднял рассыпанные по земле полевые цветы и выбрал один, относительно простой белый цветок с жёлтой сердцевиной, приколов его к карману смокинга на груди.

Белые лепестки нежно покачивались на ветру, зелёные листья застряли в ткани, и в сочетании с белым смокингом это выглядело на удивление гармонично.

Он опустил голову и посмотрел. Его глаза были полуприкрыты, густые тонкие ресницы отбрасывали маленькие тени в солнечном свете, а растрёпанные волосы на лбу слегка шевелились на ветру.

Он и не думал, что когда-нибудь женится.

Линь Цюн с самого детства жил в приюте. Рядом с ним не было никого близкого, кроме одного хорошего брата, с которым он вырос.

Кто бы мог подумать, что он считал его братом, а тот считал его идиотом.

Однажды, поддавшись на бесчисленные уговоры, Линь Цюн неохотно поручился за него. Тот бил себя в грудь и клялся: "А-Цюн, не волнуйся! Я обязательно верну эти деньги. Разве брат может так подставить тебя, сделав козлом отпущения?!"

Однако мужские слова — ложь, обман. Тот не только не вернул деньги, но ещё и взял на них кредит под высокие проценты. Когда кредиторы пришли, его уже и след простыл.

Когда Линь Цюн пришёл в себя, он понял, что тогда тот говорил искренне.

У Линь Цюна не было ни отца, ни матери, ни какой-либо поддержки. После окончания университета он работал в театральной индустрии, играя лишь небольшие роли, и много денег не зарабатывал. Вскоре огромные долги по кредитам под высокие проценты опустошили его. Это была сумма, которую он и представить себе не мог за всю свою жизнь.

Нулей в этой сумме было больше, чем яиц, которые он съел. Даже О'Пао не мог бы произвести столько нулей.

Линь Цюн, проклиная себя в душе как большого идиота, взял подушку, которую отвоевал у коллекторов, и отправился под мост.

Линь Цюн с детства был упрямым. Если уж что-то делать, то делать это лучше всех. Даже если спать на улице, то быть самым жалким. У соседа-старика хотя бы было одеяло, а у него осталась только подушка.

Старик, видя его жалкое положение, добродушно напомнил: "Холодает, прикройся побольше землёй".

Линь Цюн: ...

Он и раньше знал, что его положение неважное, и никогда не осмеливался заводить отношения, боясь стать обузой для хорошего человека. Сейчас об этом и говорить нечего.

Он был словно переродившаяся лягушка: "Ква-ква, ква-ква, ква-ква-ква..."

Глядя на ту дверь, Линь Цюн, которому теперь предстояло вернуться, невольно почувствовал беспокойство. В конце концов, кто не испугается злодея, который убивает, не моргнув глазом?

Если бы он не смог изменить сюжет книги, это было бы равносильно самоубийству.

В этот момент в сознании Линь Цюна появились два маленьких человечка, которые вели невероятную борьбу.

Совесть: "Если не вернёшься, как же Фу Ханъюнь будет жалок один на свадьбе?"

Бесчувственность: "Уже сбежал, какой смысл возвращаться? Жалеть его? Лучше пожалей себя, кто знает, когда твоя жизнь закончится".

Совесть: "Вернись. Он ведь парализован ниже пояса. Как он один справится со свадьбой?"

Бесчувственность: "В книге он сам справился. Сестрёнка, смело иди вперёд и не оглядывайся~"

Совесть: "Эта одежда такая дорогая!"

Бесчувственность: ...

Совесть: "Наверное, стоит целое состояние. Раньше я бы и за всю жизнь такое не надел".

Совесть: "Сколько же здесь нулей? Единицы, десятки, сотни, тысячи, десятки тысяч... Мамочки! Столько денег!"

Линь Цюн глубоко вздохнул. "Даже если носить этот костюм как саван, оно того стоило!"

Вспоминая сюжет книги, Линь Цюн подумал, что Фу Ханъюню тоже было нелегко. Читая роман, он иногда больше внимания уделял отрывкам о Фу Ханъюне, чем о главном герое. Возможно, это было из-за того, что пушечное мясо рядом со злодеем было его тёзкой, но в любом случае, он был своего рода фанатом-родителем.

Глядя на свой белоснежный смокинг и маленький белый цветок, покачивающийся на ветру, Линь Цюн улыбнулся. Он почесал затылок. Он и не думал, что женится.

Это было так странно и волнительно.

Затем он поправил воротник. Раз уж этот костюм оплатил Фу Ханъюнь, то сегодня он женится.

Линь Цюн шагнул и распахнул дверь, источающую святой свет Иисуса. Перед его взором предстала... тысячеметровая беговая дорожка, украшенная белыми розами и дорогими лентами.

Линь Цюн: ...

Казалось, женится он или нет, уже не имело значения.

Церемония вот-вот должна была начаться. Гости, следуя за церемониймейстером, постепенно входили в зал. Семьи Фу и Линь, естественно, сидели на почётных местах.

Фу Ханъюнь уже не был тем баловнем судьбы, который мог одним словом влиять на деловой мир. Семья Фу теперь не придавала ему значения, и на сегодняшнюю свадьбу они отправили лишь младшего сына, Фу Цзинхуна.

Однако сейчас на местах семьи Фу никого не было.

Хотя на эту свадьбу пришло мало людей из разных влиятельных семей, всё же, из уважения к старой дружбе с семьёй Фу, они прислали нескольких праздных и избалованных молодых отпрысков, которые, конечно, не воспринимали свадьбу Фу Ханъюня всерьёз.

Именно потому, что пришли лишь избалованные отпрыски из влиятельных семей, Фу Ханъюнь и подвергся таким унижениям и насмешкам на свадьбе.

Раньше Фу Ханъюнь был полон энергии, был баловнем судьбы, с которым никто не мог сравниться. Эти молодые господа дома часто слышали от старших сравнения с Фу Ханъюнем.

Слишком много слушая это, они, естественно, затаили вражду.

Теперь, когда с Фу Ханъюнем случилась беда, многие, конечно, злорадствовали. Новости быстро распространились, от одного к десяти, от десяти к сотне, и весь город знал об этом.

Гости рассаживались один за другим, выражения их лиц были разными.

Насмешки, сарказм, ехидство, ожидание зрелища...

Казалось, это была не свадьба, а цирк.

Они ликовали по поводу покорности животных, аплодировали с сарказмом, а затем бросали горсть купюр, полных унижения.

Сейчас Фу Ханъюнь был словно лев, прикованный цепями, с острыми зубами, закрытыми железной намордником. Все ждали его выступления.

Что может быть приятнее, чем видеть, как баловень судьбы падает в грязь?

Чэнь Хань и Линь Хуафэн сели. Они не обратили внимания на то, что со стороны семьи Фу никого не было. Главное, что цель брака по расчёту была достигнута, а остальное уладится.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



common.message