— Заткнись! Заткнись, черт возьми!
В тот момент, когда разум Линь Цюна был в хаосе, резкий женский голос, подобно кричащей курице, пронзил небо в его голове.
Сейчас он немного не понимал, что происходит, в голове была полная пустота. Хотя он не хотел этого признавать, Линь Цюн ясно знал, что после того, как он не смог отвоевать булочку у собаки, он трагически умер от голода на улице.
Он не знал, почему оказался здесь, и непонимающе огляделся.
Окружение было отделано в белом и роскошном стиле, даже узоры, вырезанные на каменных колоннах, выглядели изысканно и богато. Такой роскоши Линь Цюн никогда не видел, но это определенно не был рай.
В роскошной комнате стояли три или четыре человека. Хотя их было немного, лица у всех были такими же мрачными, как дно немытой кастрюли, словно в следующую секунду они готовы были наброситься и ударить его.
С изумлением глядя по сторонам, он почувствовал, как его тело начало двигаться само по себе.
Линь Цюн: ! Что происходит?!
— Что? Я что-то не так сказал или задел вас за живое? Если он не инвалид, то кто он? — Маленький рот Линь Цюна открывался и закрывался, начиная болтать без контроля.
Люди в комнате смотрели на него с гневом. У собеседника было очень миловидное и светлое лицо. Хотя такая внешность не поражала с первого взгляда, она становилась все более привлекательной, чем дольше на нее смотрели, особенно когда его глаза слегка опускались, вызывая невольное чувство жалости.
Однако именно с таким невинным лицом собеседник говорил резкие и неприятные вещи.
Линь Цюн смотрел на недовольные лица нескольких человек рядом. Кроме одной дамы, все остальные были крепкими и сильными, стояли перед ним, как живая стена.
Снаружи Линь Цюн выглядел очень храбрым, но на самом деле его ноги дрожали. Если бы кто-то действительно захотел его избить, один удар, вероятно, мог бы его убить.
Линь Цюн хотел заткнуться, но его тело совершенно не слушалось его.
Невидимая сила сковывала его движения, тело было как марионетка на ниточках, полностью под чужим контролем.
Как только он попытался снова взять контроль над телом, в его мозг хлынули необъяснимые воспоминания, подобно горному обвалу и цунами.
В его сознании возникла абсурдная догадка. Даже Линь Цюн, который в прошлой жизни отбирал еду у собак, ахнул от холода.
Он переродился в романе о властном президенте, который читал раньше...
Но Линь Цюну с детства не везло. Он переродился не в расточительного и крутого властного президента, а в... мужа-пушечного мяса босса-злодея.
Линь Цюн мгновенно остолбенел, чувствуя себя совершенно ошарашенным.
Это сон? Все это сон.
Взгляд Линь Цюна невольно упал на мрачного мужчину в инвалидном кресле рядом, Фу Ханъюня, главного злодея этого романа о властном президенте, настоящего старого интригана, безжалостного и к тому же безумного. В ярости он не щадил даже собственного отца... что уж говорить о нем, его муже, который с самого начала строил коварные планы.
Фу Ханъюнь — самый жестокий персонаж в этой книге. В поздней части романа даже главный герой не мог с ним сравниться. Если бы он не умер в конце от безумия, еще неизвестно, кто был бы главным героем этой книги...
Пушечное мясо, в которое переродился Линь Цюн, имело то же имя и фамилию, что и он, но, будучи названным пушечным мясом, можно было легко догадаться, что его жизнь будет недолгой.
В книге Линь Цюн женился на злодее ради денег, но презирал его, считая старым безумцем. Он постоянно нарывался на неприятности, как в книге, так и за ее пределами. На свадьбе он попытался сбежать, а после брака его стремление к саморазрушению не знало границ: он кормил злодея испорченной едой и изменял ему, демонстрируя слово "саморазрушение" во всей его красе.
После того как злодей вернул себе власть, первым, кого он убил, был он.
Подумав о конце, когда его утопили в море, Линь Цюн мгновенно содрогнулся.
У злодея безумие, злодей отнимает жизни.
Нельзя обижать никого, но особенно Фу Ханъюня.
Однако в следующее мгновение Линь Цюн собственными глазами увидел, как его рука поднялась и очень нагло указала на Фу Ханъюня, сидящего в инвалидном кресле.
Линь Цюн: ...Аааааа!!!
Длинные и бледные пальцы юноши лениво указали на мужчину в инвалидном кресле рядом. Кончики пальцев были слегка опущены, демонстрируя позу превосходства.
И он начал говорить с сарказмом: — Вы все время говорите, что я лезу наверх, цепляясь за сильных. Тогда посмотрите на него сейчас, на его вид — ни человек, ни призрак. Это не я должен сейчас разобраться в ситуации, а вы. Я не лезу наверх, я снисхожу...
Юноша не успел договорить, как мужчина, стоявший рядом с Фу Ханъюнем, схватил его за воротник: — Линь Цюн, черт возьми, не перегибай палку! Не забывай, что этот брак ваша семья вымолила, кланяясь и притворяясь внуками!
Линь Цюн в душе отчаянно мотал головой: Нет! Нет!!!
— Думаешь, мне это нужно?
Линь Цюн: Я готов :)
Брови и глаза юноши двигались, на губах появилась злобная ухмылка. На его невинном и красивом лице такое выражение выглядело особенно шокирующе и контрастно. Он взглянул на мужчину в инвалидном кресле: — Старый и безумный, нижняя часть тела парализована, то место, наверное, атрофировалось за столько времени, даже не мужчина.
— Ты, черт возьми... — Мужчина, державший Линь Цюна за воротник, гневно сжал кулак, на мгновение потеряв дар речи.
После этих слов температура в комнате мгновенно упала до нуля.
Как же это было злобно!
Услышав эти слова из собственного рта, Линь Цюн невольно втянул голову в плечи.
Фу Ханъюнь своими черными, как чернила, зрачками без всяких эмоций холодно смотрел на Линь Цюна, стоявшего там и говорившего наглости, словно смотрел на мертвеца. Его глаза были подобны бездонному озеру черной воды.
Наглый юноша в этот момент тоже повернул голову и посмотрел на него, полный вызова.
— Думаешь, так ты заставишь меня возненавидеть тебя? Нет! Я буду любить тебя только сильнее.
Фу Ханъюнь: ? Все в комнате: ?
Словно боясь, что кто-то не услышит, Линь Цюн снова громко сказал Фу Ханъюню: — Я люблю тебя.
Поведение юноши мгновенно совершило разворот на триста шестьдесят градусов, застав всех врасплох. Все вокруг затихло.
Удивление, подозрение, недоверие...
На какое-то время все в комнате не могли понять, что еще вытворяет Линь Цюн.
Линь Цюн смотрел на крепко сжатые кулаки человека перед собой. Его сердце похолодело наполовину, он уже продумал свое последнее слово, но кто знал, что его тело вдруг сможет двигаться.
Ли Ханьян, держа Линь Цюна за воротник, с огромной силой потянул его вверх, гневно говоря: — Что ты еще вытворяешь?
Линь Цюн был не низкого роста, но по сравнению с Ли Ханьяном, который был крепким, как большой черный медведь, и ростом метр девяносто пять, он был на десяток с лишним сантиметров ниже.
На мгновение его оторвали от земли, и его ноги в черных кожаных туфлях с трудом касались пола.
Ему оставалось только станцевать вальс прямо там.
Вставая на цыпочки, словно в танце...
Линь Цюн, глядя на большого черного медведя перед собой, который, казалось, готов был его избить в любой момент, сглотнул: — Что я могу вытворять? Я просто люблю его.
Сказав это, он повернул голову, посмотрел на Фу Ханъюня, а затем застенчиво опустил взгляд.
Ли Ханьян: ...Даже мастера смены масок не могли сравниться с ним.
Заметив, что собеседник отвлекся, Линь Цюн поспешно поднял руку и освободил свой мятый воротник из его "медвежьей лапы".
Его ноги могли бы уже танцевать балет.
Ли Ханьян глубоко вздохнул, явно испытывая сильное отвращение от слов собеседника.
Однако Линь Цюн стоял прямо, говорил без смущения и дрожи в голосе, без тени вины, и даже с напором утверждал: — Хотя у него много недостатков, я люблю его, и эти недостатки только заставляют меня жалеть его еще больше.
Линь Цюн украдкой взглянул на Фу Ханъюня, сидевшего в инвалидном кресле с нечитаемым выражением лица, пытаясь спасти ситуацию, которая вела к избиению.
Мой сын только начал расти, с силой, способной сдвинуть горы и реки.
— Чушь собачья! Кого ты пытаешься этим отвратить? Я вижу, ты сегодня вообще не хочешь жениться!
— Если бы я не хотел жениться, я бы не пришел.
— ...
Кажется, в этом есть смысл.
Хотя слова Линь Цюна были логичны, никто в комнате не воспринял их всерьез. В их памяти все еще оставалось его отвратительное выражение лица. Хотя они не понимали, почему его отношение так быстро изменилось, они были уверены, что у Линь Цюна недобрые намерения.
Линь Цюн, подвергаясь взглядам всех присутствующих, на мгновение подумал, что переродиться здесь было хуже, чем умереть от голода, отбирая еду у собаки.
Пока все таращились друг на друга, внезапно раздался стук в дверь: "Тук-тук—"
— Ханъюнь, ты закончил разговаривать с Сяо Цюном? Свадьба скоро начнется, тетя хочет еще кое-что сказать Сяо Цюну.
Голос из-за двери прозвучал как святой свет. Господи!
Линь Цюн почти мгновенно ухватился за эту спасительную соломинку: — У меня еще есть дела, извините.
Сказав это, он, как птица, вырвавшаяся из клетки, полетел к двери, не забыв при этом застенчиво улыбнуться Фу Ханъюню.
Фу Ханъюнь: ...
Линь Цюн открыл дверь. За дверью стояла мачеха оригинального тела.
Хотя только что она вежливо сказала, что хочет поговорить с ним о чем-то, Линь Цюн, имея то же имя и фамилию, что и пушечное мясо, и уже прочитав и запомнив весь текст, знал, что собеседница пришла его предупредить.
Линь Цюн вышел. Как только дверь полностью закрылась, спокойное лицо женщины мгновенно стало холодным.
Линь Цюн: ...Вот это лицемерие.
Они подошли к комнате отдыха, где должен был находиться Линь Цюн. Чэнь Хань пристально смотрела на него, ее голос был полон предупреждения: — Брак с семьей Фу очень важен для компании твоего отца, и это благословение, которое ты заслужил в прошлой жизни. Отбрось все свои дурные мысли, сегодня ты должен жениться.
Жениться на злодее, который убивает, не моргнув глазом, — тебе такое счастье нужно?
Чэнь Хань подняла взгляд на Линь Цюна, в ее глазах была полна отвращения. С тех пор как она заняла свое место и вышла замуж в семью Линь, он ей не нравился. Дома они, конечно, не ладили, но хорошо, что Линь Цюн был бездельником и безмозглым, совершенно не способным с ней тягаться.
Раньше она уговорила его на брак с семьей Фу, рассказывая только хорошее. Изначально он согласился, но неделю назад вдруг передумал и сказал, что не хочет жениться.
Но дата свадьбы уже была назначена, и у Линь Цюна не было права не соглашаться.
Сказав это, Чэнь Хань на высоких каблуках повернулась, чтобы уйти. Открыв дверь и собираясь выйти, она вдруг резко обернулась.
Раньше, когда она говорила таким тоном, собеседник давно бы взбесился и начал с ней спорить, но сейчас все было по-другому.
— Ты ведь не думаешь сбежать?
Линь Цюн, лихорадочно вспоминая маршрут побега оригинального тела из книги: ...
— Что вы, конечно, нет.
Услышав это, Чэнь Хань открыла дверь и ушла.
Тихий коридор был украшен белыми священными розами, дорогие ленты обвивали и соединяли их, создавая роскошную и романтичную атмосферу.
Одна из дверей в этом коридоре внезапно открылась и тут же закрылась.
Затем появился белый силуэт, который стремительно помчался по коридору, словно дикий кабан, внезапно выскочивший из леса.
Не бежать — глупец!!!
(Нет комментариев)
|
|
|
|