Линь Цюн с покупками вернулся домой. Едва войдя, он увидел Фу Ханъюня, который сидел в гостиной и смотрел финансовые новости.
Линь Цюна новости никогда особо не интересовали, в конце концов, его прошлая жизнь сама по себе была одной большой социальной новостью.
Неподалёку раздался шум. Фу Ханъюнь повернул голову и увидел вошедшего Линь Цюна с кучей покупок.
Линь Цюн, заметив его взгляд, улыбнулся: — Доброе утро.
Уголки губ юноши были слегка приподняты, волосы не были так безукоризненно уложены, как вчера на свадьбе, тёмные пряди спадали на лоб, и он выглядел, словно только что выпустившийся из университета студент.
Фу Ханъюнь взглянул и молча отвернулся.
Линь Цюн: …
Вот же негодяй.
Линь Цюн приготовил завтрак на кухне, а затем прошёл в гостиную, чтобы подтолкнуть Фу Ханъюня к столу.
Фу Ханъюнь смотрел на Линь Цюна. Все его действия были крайне необычны и подозрительны. С тех пор как тот вчера вечером вошёл в его комнату, в голове Фу Ханъюня зародилось предположение.
Возможно, его прислали из старой усадьбы, чтобы следить за ним.
Раньше он собирался игнорировать Линь Цюна, как пустое место, если тот не будет создавать проблем. Однако теперь казалось, что всё не так просто.
Фу Ханъюнь не всегда был таким подозрительным, по крайней мере, до того пожара полгода назад.
После завтрака Линь Цюн посмотрел на Фу Ханъюня в инвалидном кресле. В такой огромной вилле не было никого, кто бы о нём заботился. Похоже, семья Фу была на редкость жестокосердна.
Неудивительно, что Фу Ханъюнь, встав на ноги, не пощадил даже собственного отца.
— Сегодня хорошая погода, давай я вывезу тебя на прогулку?
Когда Линь Цюн выходил сегодня утром, на улице ярко светило солнце. Затем он украдкой взглянул на ноги Фу Ханъюня.
Погулять на солнышке, заодно и кальций восполнить.
Мужчина взглянул на него и холодно произнёс: — Не пойду.
Линь Цюн: — На улице хороший воздух, если всё время сидеть дома, можно и мхом обрасти.
Фу Ханъюнь по-прежнему настаивал: — Не пойду.
Эх! Ну почему этот малый такой упрямый?!
Но сейчас всё должно было делаться с учётом физического и душевного здоровья другого, иначе потом, получая алименты при разводе, он будет чувствовать себя неловко.
Юноша подошёл и присел на корточки, его ясные, живые глаза смотрели прямо на Фу Ханъюня.
— Всё-таки пойдём прогуляемся, — сказал он, протягивая руку и слегка касаясь ноги Фу Ханъюня. Прохладные кончики пальцев легли на колено мужчины. Если присмотреться, можно было заметить, что его тонкие, бледные пальцы слегка дрожат, словно пичужка-зубочистка, севшая на аллигатора. — Ты ведь ещё восстанавливаешься, больше бывать на солнце и восполнять кальций поможет ускорить заживление, и мы сможем быстрее поставить тебя на ноги.
Фу Ханъюнь нахмурился, его глаза стали пугающе тёмными и бездонными.
Словно тот говорил ему какую-то крайне оскорбительную шутку.
Врачи сказали, что он останется парализованным на всю жизнь и больше не встанет, а этот человек лелеял такие смехотворные мысли.
Фу Ханъюнь оттолкнул руку с колена: — Не твоё дело.
Линь Цюн с детства рос один, пробиваясь в жизни без защиты семьи, поэтому он, естественно, хорошо умел читать чужие настроения.
Глядя на выражение лица Фу Ханъюня, Линь Цюн понял, что пляшет на минном поле.
Но нога, ступившая на мину, уже опустилась, и убрать её было не так-то просто, как ему хотелось бы.
Линь Цюн сглотнул и, скрепя сердце, произнёс: — Мы ведь уже женаты, как это может быть не моим делом?
Фу Ханъюнь: — Не забывай, из-за чего мы поженились.
Линь Цюн пристально посмотрел на него, затем застенчиво опустил голову: — Из-за любви.
Фу Ханъюнь: …
Видя, что лицо мужчины постепенно холодеет, Линь Цюн поспешно сказал: — С твоей точки зрения, это, возможно, было ради выгоды, но с моей — из-за любви.
Сказав это, юноша шагнул вперёд и схватил его за руку: — Фу Ханъюнь, на самом деле, ты мне давно нравишься.
— Но раньше, из-за того, что ты был слишком выдающимся и ослепительным, а я — всего лишь одним из тысяч твоих поклонников, — он показал пальцами крошечный зазор, — я чувствовал, что недостоин тебя.
— Но потом с тобой, к несчастью, произошёл несчастный случай, а я неожиданно получил эту возможность заключить брак по расчёту. Хотя раньше я и говорил, что не хочу… — тут Линь Цюн сделал паузу, взглянув на «голубиное яйцо» на своей руке, — на самом деле, в душе я уже расцвёл от радости.
Ясные глаза собеседника смотрели на него не мигая, без тени уклончивости или вины. Фу Ханъюнь смотрел, и его прежние мысли, словно угол стены, подрытый мышонком, дали трещину сомнения.
Но эта трещина была слишком мала, всего один процент. Несколько слов собеседника не изменили его мнения о нём.
Линь Цюн смотрел на него, и в его глазах медленно появлялось печальное выражение: — Я знаю, ты меня не любишь, и женился на мне только из-за семейных обязательств, но это неважно! Мне достаточно быть рядом с тобой в это самое трудное для тебя время. Когда ты поправишься, мы разведёмся!
Сказав это, Линь Цюн снова положил руку на колено Фу Ханъюня. На этот раз он не смотрел ему в глаза на одном уровне, а его взгляд был немного ниже, он смотрел на собеседника снизу вверх.
Бледное лицо юноши было слегка запрокинуто, глаза немного опущены, он смотрел на него, как маленький зверёк. Визуально это создавало у того, на кого смотрели, огромное чувство удовольствия и удовлетворения.
Взгляд Фу Ханъюня невольно остановился на лице Линь Цюна. Он уже собирался что-то сказать, но юноша протянул руку и прижал палец к его губам.
— Я не жду, что ты полюбишь меня, я просто хочу быть рядом с тобой… и деньгами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|