Глава 7 (Часть 2)

Что же до Линь Цюна…

Он рано или поздно найдёт время и подходящий предлог, чтобы устранить его.

Точёные пальцы Фу Ханъюня постукивали по холодному подлокотнику инвалидного кресла, а его тёмные, как смоль, глаза были устремлены вдаль, о чём-то размышляя.

Вскоре в дверь снова постучали.

— Что такое?

Голос Линь Цюна донёсся из-за двери: — В доме есть свободные комнаты? Я не знаю, где мне сегодня спать.

Хотя они теперь женаты и должны были бы спать вместе, Линь Цюн знал, что уровень симпатии Фу Ханъюня к нему сейчас отрицательный. Если он опрометчиво войдёт в комнату мужа…

Он чувствовал, что войдёт туда живым, а вынесут его уже вперёд ногами.

Фу Ханъюнь ответил: — Любая, кроме той, что в конце коридора.

Услышав это, Линь Цюн кивнул и вежливо ответил: — Понял.

Сказав это, он с радостью отправился на поиски комнаты.

Линь Цюн вошёл в комнату со своей небольшой сумкой, которую ему принёс водитель, когда он выходил из машины, сказав, что это багаж.

Комната была оформлена преимущественно в светлых тонах и, в отличие от роскошного внешнего вида виллы, выглядела очень сдержанно.

Линь Цюн достал из сумки сменную одежду и пошёл в ванную.

К своему удивлению, он обнаружил там гидромассажную ванну.

Линь Цюн набрал горячей воды и погрузился в неё, булькая в воде. Словно лягушонка варят в тёплой воде… нет, он же теперь не один, у него есть друг. Словно птичку варят в тёплой воде.

Приняв ванну, Линь Цюн переоделся в пижаму и лёг на кровать, с удовольствием вздохнув.

Он так долго спал на улице, что поначалу спать в кровати было даже немного непривычно.

Линь Цюн взял подушку, обнял её и принялся кататься по кровати.

Щёлк — у двери раздался звук. Линь Цюн поднял голову и в следующую секунду встретился взглядом с парой тёмных, как смоль, глаз.

Линь Цюн: !!!

В этот момент юноша, лежавший на кровати, был укутан в белое одеяло, и наружу торчала лишь его пушистая голова.

После ванны его глаза были подёрнуты лёгкой дымкой.

Фу Ханъюнь посмотрел на «гусеничку» перед кроватью, его лицо было таким холодным, что с него, казалось, могли посыпаться льдинки. — Что ты делаешь?

Чёрт, чёрт, чёрт, неужели он ошибся комнатой!

Линь Цюн рывком сел на кровати.

Затем, стараясь сохранять спокойствие, спросил: — Ты слышал историю о Хуан Сяне?

Фу Ханъюнь, скрестив руки на груди, смотрел на него.

Линь Цюн с трудом сглотнул, затем застенчиво опустил голову: — В древности Хуан Сян согревал постель для отца, а сегодня Линь Цюн согревает постель для мужа.

Фу Ханъюнь: …

Пока тот не успел опомниться, Линь Цюн проворно выскользнул из комнаты, не забыв на прощание вежливо пожелать спокойной ночи.

Выйдя, Линь Цюн наконец вздохнул с облегчением. Он думал, что был предельно осторожен, но всё равно ошибся комнатой.

Ничего, жизнь быстро пролетит.

Затем, понурив свою пушистую голову, он вошёл в соседнюю комнату.

На следующее утро Линь Цюн проснулся. Его растрёпанные тёмные волосы разметались по подушке.

Ему казалось, что тело его стало лёгким, словно он спал на облаке.

Он попал в рай… Затем он задумался и пришёл в себя. Ах да, вчера он ведь попал в книгу.

Линь Цюн медленно сел на кровати, затем откинул одеяло и встал.

Ноги пронзила кислая ломота, словно от удара током. Бум! Линь Цюн всем телом рухнул на пол. Боль в пятой точке окончательно его разбудила.

Линь Цюн жалобно поднялся с пола. Выходя из комнаты, он взглянул на дверь соседней комнаты — неизвестно, проснулся ли Фу Ханъюнь. Затем он посмотрел на часы: было всего шесть утра.

Биологические часы из прошлой жизни перенеслись и сюда, заставив кукушонка, который хотел поспать подольше, проснуться ни свет ни заря.

Вчера, когда он готовил ужин, продукты в холодильнике почти закончились. Линь Цюн оделся и собрался выйти посмотреть, нет ли поблизости утреннего рынка, где продают овощи.

Заодно и мусор выбросить.

Линь Цюн подошёл к мусорным бакам и тут же заметил старика-мусорщика с очень аристократическим видом.

Линь Цюн, глядя на старика в фирменной одежде, который рылся в мусорных баках, погрузился в раздумья.

Неужели рыться в мусоре — это какое-то всеобщее хобби?

Старик, кажется, что-то почувствовал, резко обернулся, и их взгляды неожиданно встретились.

Тот с опаской посмотрел на него: — Эти мусорные баки я каждый день обхожу.

Линь Цюн: — Нет, я вовсе не это имел в виду.

Старик: — Пенсия двадцать тысяч.

Линь Цюн: …Молодец.

Выбросив мусор, Линь Цюн немного побродил по округе. Однако в этом районе вилл для богачей были только крупные супермаркеты, а утренних рынков не было.

Линь Цюн, сжимая кошелёк, вошёл внутрь, взял тележку и направился в овощной отдел.

Здешние овощи были расфасованы в пластиковые контейнеры и продавались порционно. Линь Цюн подошёл и взял упаковку зелени.

Внезапно что-то блеснуло ему в глаза. Он опустил взгляд — одна упаковка стоила восемьдесят.

Когда Линь Цюн вышел с покупками, прошло уже полчаса.

Он купил немало, практически запас продуктов на неделю вперёд.

Потраченная сумма равнялась его месячной зарплате в прошлой жизни.

Он действительно всё меньше походил на себя прежнего.

Затем он опустил голову и усмехнулся про себя.

Как богач.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение