Глава 3 (Часть 2)

Фу Ханъюнь, толкая колёса своего кресла, подъехал к входу, через который должны были войти новобрачные. Место рядом с ним сейчас пустовало, хотя там должен был находиться ещё один человек.

Но мужчину это нисколько не волновало. Его жизнь была разрушена пожаром полгода назад. С непроницаемым лицом он смотрел на высокие белые ворота, украшенные изображением Купидона, ангела любви. Его тёмные, как смоль, глаза были подобны застывшей воде.

Ли Ханьян и несколько его друзей заняли места в зале. Все они были братьями, выросшими вместе с Фу Ханъюнем с самого детства. Даже когда их семьи уговаривали их поменьше общаться с Фу Ханъюнем, никто не слушал.

Даже если бы Фу Ханъюнь однажды дошёл до того, что стал бы просить милостыню, они бы раздобыли для него чистую миску.

Иначе он мог бы отравиться.

— У меня сердце не на месте, как думаешь, Линь Цюн не сбежит? — Цзи Яо была встревожена. Она обрадовалась, получив известие о свадьбе Фу Ханъюня, но кто бы мог подумать, что сегодня, придя сюда, она увидит такое лицо Линь Цюна.

— Не сбежит, не выдумывай, — успокоил её Ли Ханьян.

Хотя Ли Ханьян и говорил так, в глубине души он тоже немного опасался. Но, подумав, он усмехнулся над своей мнительностью.

Такое важное событие, Линь Цюн, даже если он совершенно не знает меры, не сбежит.

Успокоив себя, Ли Ханьян расслабленно откинулся на спинку стула.

Неизвестно, сколько времени прошло, как он вдруг резко сел.

Тот придурок, который только что со смехом бежал по коридору наружу…

Неужели это Линь Цюн?!

Священник с Библией в руках вышел вперёд. Внизу не только не стало тише, наоборот, шум усилился.

Линь Хуафэн нахмурился, явно выражая недовольство, но никто не обращал внимания на его «средиземноморскую причёску».

Священник бросил взгляд вниз и начал говорить, словно сам с собой.

В тот момент, когда священник читал молитву, какой-то официант торопливо пробирался сквозь толпу к Линь Хуафэну.

На лице официанта была написана спешка, он буквально летел, и в его глазах, кроме отражающей солнечный свет «средиземноморской причёски» Линь Хуафэна, больше ничего не помещалось.

На мгновение это так походило на любовь.

Официант, пригнувшись, подошёл к Линь Хуафэну: — Линь Цюн сбежал.

Эти слова прозвучали как шёпот дьявола, по силе воздействия сравнимый со взрывом твоего дома.

И без того небольшие глаза Линь Хуафэна резко распахнулись, чуть не выскочив из орбит. — Что ты сказал?!

Мощный мужской голос прозвучал слишком громко, и взгляды многих людей в зале тут же устремились на Линь Хуафэна.

Священник тоже нахмурился, глядя на него.

Молитва была прочитана лишь наполовину.

Раздражает.

Линь Хуафэн мгновенно замолчал. В душе у него будто десять тысяч альпак пронеслись галопом, не забыв на прощание плюнуть в него.

Паршивец! Линь Хуафэн стиснул зубы. Он так и знал, что Линь Цюн не будет сидеть спокойно.

Однако, даже если Линь Хуафэн сейчас хотел замолчать и замять дело, было уже поздно. Любопытные мажоры вытягивали шеи, расспрашивая, и даже схватили того официанта, чтобы допытаться.

Они не упустят ни единой возможности унизить Фу Ханъюня.

Официант был всего лишь несчастным трудягой и не мог позволить себе обидеть никого из присутствующих.

— Линь Цюн сбежал!!!

Внезапно в зале раздался громкий крик, словно капля воды упала в раскалённое масло, и всё мгновенно взорвалось.

— Стоило! Прийти сюда, чёрт возьми, точно стоило!

— Чёрт, жена Фу Ханъюня сбежала! Какого хрена тогда эта свадьба?!

— Куда идти? Свадьба ведь ещё идёт, верно? Я хочу посмотреть, как Фу Ханъюнь выкрутится.

— Чёрт побери! — Ли Ханьян сжал кулаки и, схватив стоявшего впереди мажора, уже собирался его ударить, но Цзи Яо, находившаяся рядом, быстро его остановила. Остальные друзья, увидев это, тоже поспешили вмешаться.

— Ханьян, ты с ума сошёл!

Ли Ханьян изо всех сил пытался вырваться из их хватки. — Это кто тут с ума сошёл? То, что они говорят, — это разве человеческая речь? Собачья пасть и то чище!

— Фу Ханъюнь! Они, чёрт возьми, говорят о Фу Ханъюне!

Мажор, которого схватили за воротник, чувствуя, что Ли Ханъяна удерживают, безрассудно продолжал провоцировать: — И что с того, что я о нём говорю?

Едва он это произнёс, как увидел, что люди, державшие Ли Ханъяна, медленно отступили.

Мажор: ?

Почему вы его отпустили?!!!

В одно мгновение в зале воцарился хаос. Всё происходящее совершенно не соответствовало торжественности этого места. В белоснежном, священном зале лишь священник искренне молился.

Священник смотрел на царящий внизу беспорядок, крепко держа Библию в руках. — В жизни каждого есть луч света.

В тихом, белоснежном коридоре время от времени слышалось слабое, прерывистое дыхание.

Кто-то на этой тысячеметровой «беговой дорожке» мысленно повторял имя любимого человека, двигаясь вперёд во имя любви.

А кто-то другой на той же «дорожке» изрыгал отборную брань, весь цвет национального красноречия: — Чёрт… не могу больше… сейчас умру…

Линь Цюн посмотрел на простирающийся перед ним коридор и шумно выдохнул.

Фу Ханъюнь,

Папочка идёт!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение