Глава 6

Эмили медленно поднималась в воздух, следуя за воздушными потоками, пока не пробилась сквозь облачный покров.

Капли влаги покрывали ее защитные очки. Солнечный свет, проходя сквозь облака, окрашивал их в нежные молочно-белые, светло-оранжевые и темно-красные оттенки, которые переплетались на поверхности бескрайнего белого океана.

Над головой простирался голубой небесный шатер.

Наконец, она нашла более холодный поток воздуха, который направил ее на северо-запад. Пролетев, по ее расчетам, около пятнадцати километров, Эмили нырнула в просвет между облаками, немного покружила там и, поймав попутный западный поток, начала снижаться.

Когда последние остатки облачной влаги рассеялись, перед ней, словно восточный свиток, развернулось бескрайнее синее море. Эмили сложила крылья, изменила угол полета, и мерцающие бирюзовые волны оказались прямо под ней.

В тот момент, когда она почти коснулась воды, море всколыхнулось, волны вздыбились, и из воды поднялся огромный стальной доспех.

Эмили, словно легкая бабочка, опустилась на плечо боевой машины.

Если Северная Корона III считалась гигантом среди стальных доспехов, то эта машина была, пожалуй, в двадцать раз больше.

— Привет, Геракл! Доброе утро! — поздоровалась Эмили с доспехом, убрала металлический каркас и крылья в рюкзак и ловко забралась в кабину.

— Как себя чувствуешь сегодня?

Вода водопадом стекала с доспеха, а морской ветер быстро высушивал оставшиеся капли.

Эмили включила пульт управления и проверила состояние систем. Провода на ноге, поврежденные вчерашним осколком, все еще горели тревожным красным.

«Нужно будет сегодня все как следует починить», — подумала она.

Девушка направила доспех вперед, рассекая волны. Стая чаек кружила над плечами Геракла, выхватывая из воды рыбу, вспугнутую огромными металлическими ступнями.

Они добрались до небольшого острова, берега которого состояли из одних скал, делая его недоступным для кораблей.

Секретная мастерская Эмили находилась в пещере, скрытой за одной из этих скал.

Раздвинув длинные лианы, девушка поставила Геракла на подпорки, спрыгнула с огромной машины, взяла ящик с инструментами, надела защитные очки, взяла сварочный аппарат и начала свой рабочий день.

Ближе к вечеру, бросив перчатки и сварочный аппарат на землю, Эмили сидела у входа в пещеру и ела свой любимый карамельный пудинг.

Внезапно в пещере раздался короткий сигнал тревоги.

На плече Геракла замигали предупреждающие огни. Эмили с досадой запихнула остатки пудинга в рот.

— Геракл, неужели они опять?! — Геракл освободился от подпорок и протянул девушке свою металлическую ладонь.

Эмили забралась на ладонь, а затем перепрыгнула в кабину.

— Спасибо.

— Который это раз за месяц? — проворчала Эмили, раздраженно потирая нос. — Все дедушка, оставил мне эти проблемы.

На дисплее высветилась цифра «3».

— Да сколько можно! — Собрав волосы и надев шлем, Эмили постучала по корпусу доспеха. — Вперед, Геракл! В этот раз не буду церемониться, задам им хорошую трепку.

Геракл вышел из пещеры и направился в море.

Неподалеку в воздухе раздался низкий вибрирующий свист — глухой гул более высокой частоты, чем сигнал тревоги. Если бы Уинстер была здесь, она бы узнала звук двигателей летательных аппаратов, бомбивших Северный Амилль.

К ней приближалась целая армада воздушных шаров с бомбами.

Первая группа шаров снизилась, открыла люки подвесных гондол и начала сбрасывать бомбы. Бомбы покрыли большую часть акватории, вздымая фонтаны брызг.

Эмили, казалось, уже привыкла к этому. Она направила Геракла вперед, сквозь стену огня и воды, мимо первой группы воздушных шаров.

Огромный доспех внезапно остановился и снял со спины щит.

Развернувшись, Геракл метнул щит в воздух. Все воздушные цели, попавшие под удар, вспыхнули оранжевыми огненными шарами. В тот же миг на доспехе открылись пусковые установки, и вместе с установками, расположенными на берегу и на острове, сто семьдесят пять ракет взмыли в небо, сплетаясь в плотную оранжевую огненную сеть над бирюзовыми волнами. Следующие волны воздушных шаров врезались в эту сеть, и на несколько километров морская поверхность превратилась в сплошное море взрывов, словно огненный змей пытался поглотить облака на западном горизонте.

Благодаря невероятной маневренности и точности две спаренные 128-мм зенитные установки на плечах Геракла, стреляя почти в три раза быстрее обычных зенитных орудий — со скорострельностью около 200 выстрелов в минуту, — превратили оставшиеся воздушные шары в пепел.

Старпом Бивис, наблюдавший за сражением с эсминца, с ужасом обнаружил, что после того, как рассеялся дым, огромный Геракл исчез, словно растворившись в воздухе вместе с дымом.

Внезапно корпус корабля содрогнулся — что-то подняло его над водой!

— Всем наверх!

Старпом услышал чей-то крик. Весь эсминец был поднят на высоту пяти-шести метров над уровнем моря.

Более того, нос корабля медленно поднимался вверх, словно игрушечный кораблик в руках капризного ребенка.

Ребенок, похоже, решил проверить прочность игрушки и попытался сложить ее пополам.

«Не может быть!» — в панике подумал Бивис, но было уже слишком поздно предупреждать капитана, отдыхавшего в кают-компании.

Он нажал кнопку тревоги, подбежал к переговорному устройству и закричал: — Говорит старпом! Всему экипажу немедленно покинуть корабль!

Нос корабля поднимался все выше. Старпом уже слышал скрежет сминаемого металла, крики, взрыв котла, тихое шипение короткого замыкания. В воздух поднялись клубы дыма с запахом гари и резины. Он продолжал повторять приказ покинуть корабль, пока палуба не накренилась настолько, что стало невозможно стоять. Ухватившись за штурвал, старпом едва удержался от падения.

Наконец, после непрерывного скрежета металла раздался глухой треск, и целый крейсер был сложен пополам каким-то стальным доспехом.

Обломки корабля разлетелись в стороны. Один кусок врезался в борт фрегата, другой упал в воду.

В тот момент, когда нос корабля коснулся воды, старпом выплыл через разбитое стекло рубки и всплыл на поверхность. Мощный взрыв заставил его снова нырнуть. Сквозь толщу воды он видел, как пламя распространяется по поверхности, как обломки металла, дерева и прочего мусора, подброшенные взрывной волной, проносятся мимо него и падают на дно.

Стальной гигант, убрав щит, небрежно раздавил орудийную башню последнего фрегата, но на его броне не осталось ни царапины.

С начала войны с Империей Бивис еще никогда не чувствовал такого отчаяния. Он пробыл под водой минуту? Или две? Он не знал. Только когда воздух в легких закончился, он всплыл на поверхность.

Говорят, что перед смертью люди вспоминают своих близких: жену, детей… Но в голове у Бивиса была пустота. Ледяная вода не давала думать.

Однако стальной гигант больше ничего не сделал. Он просто стоял неподвижно, наблюдая, как с фрегата спускают шлюпки, чтобы подобрать выживших, как матрос вытаскивает Бивиса на борт, как фрегат, полный раненых, медленно удаляется.

Старпом и другие спасенные, закутанные в одеяла, дрожали от холода, сидя на палубе, пока не стемнело и стальной гигант не превратился в маленькую точку на фоне заката и океана. Только тогда Бивис смог вздохнуть с облегчением.

Возница, доставив сено, вернулся в городок с грузом угля и увидел Эмили, спешившую по дороге в свете вечерних сумерек.

— Мисс, — возница остановил повозку и снял шляпу. — Если не боитесь испачкаться, могу подвезти.

Эмили без колебаний села в повозку. Ее одежда была покрыта пятнами пота и масла, и, возможно, даже сиденье повозки было чище. Она так устала, что даже лошадь, работавшая весь день, казалась рядом с ней полной энергии.

Возница зажег керосиновую лампу и добродушно улыбнулся Эмили.

— Мисс, опять весь день гуляли?

— Ага, — Эмили сорвала травинку у дороги и зажала ее в зубах. — Несколько сорванцов пытались украсть яблоки из нашего сада. Пришлось их проучить.

— Ха-ха, — рассмеялся возница. — Вы, наверное, опять тайком ходили смотреть на строительство железной дороги. Сейчас какое время, кто будет яблоки воровать? Они еще не завязались.

— Ой! — Эмили высунула язык и смущенно улыбнулась. — Вы меня раскусили.

Огни городка были уже видны вдали, и возница прибавил ходу.

— Кстати, сегодня опять видел ту большую белую птицу, — сказал он. — Еще какой-то приезжий спрашивал меня, что это такое.

— Приезжий? — Эмили, очнувшись от дремоты, настороженно приоткрыла глаза. — Удалось расслышать, откуда он?

— По говору вроде из наших краев. Военный, с виду серьезный, с погонами. Лицо знакомое, но не местный, — сказал возница. — Спросил меня, а я что знаю? Пришлось что-то наплести. Хотя я бы и сам хотел, чтобы это наши военные что-то изобретали. Чтобы придумали что-нибудь этакое и прогнали этих сукиных детей обратно к себе домой.

Эмили посмотрела на небо. Оно было усеяно звездами, и ничто не предвещало вчерашнего дождя. В холодном зимнем ветре уже чувствовалось дыхание весны.

«Где же Уинстер?» — Эмили глубоко вздохнула, пытаясь прогнать усталость. — «Смотрит ли она сейчас на те же звезды, что и я?» — спросила она себя. — «Так же ли она измучена и растеряна, как и я?»

Звезды молчали. Геракл тоже.

Повозка въехала в теплый оранжевый свет уличных фонарей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение