Глава 2

Уинстер и Эмили встретились снова через неделю после того, как Уинстер стала астрологом-стажером.

Больше всех этому обрадовался Старый астролог. Он думал, что Уинстер всю жизнь будет безымянным учеником, но, слава богу, через четыре года она наконец сдала экзамен на астролога-стажера.

Теперь Старому астрологу больше не нужно было оплачивать расходы Уинстер, а учитывая, что она, скорее всего, никогда не сдаст квалификационный экзамен на астролога и не получит собственную лабораторию…

Подумав о том, что Уинстер, вероятно, всю жизнь будет бесплатно работать в его лаборатории, Старый астролог проявил редкий приступ щедрости.

— Съезди домой, — сказал он утром, бросив ученице три серебряные монеты. Вечером Уинстер уже стояла на родной земле.

Мать со слезами на глазах приготовила ей ужин. Не прошло и получаса, как даже дядя, которого она никогда раньше не видела, примчался посмотреть на свою племянницу, эту «невероятно могущественную астролога».

Эмили не пришла.

Уинстер проворочалась всю ночь с открытыми глазами.

На следующий день она отправилась к землевладельцу, чтобы узнать о делах Эмили. Тот лишь горько усмехнулся.

— Если хочешь найти мою дочь, иди к холму у ручья, к югу от города. В последнее время она постоянно там пропадает.

Даже когда Уинстер уже ушла довольно далеко, она все еще слышала вздох землевладельца: — Эх, если бы она была такой же послушной, как ты, Уинстер…

Издалека Уинстер увидела девушку с медовыми волосами, склонившуюся над открытым металлическим корпусом Айрис.

Она что-то чинила внутри, стуча гаечным ключом и отверткой. Наконец, девушка удовлетворенно кивнула и заметила приближающуюся Уинстер.

— Привет, Уинстер! — Эмили, вытирая масляные пятна с лица, улыбнулась астрологу-стажеру. Она, прихрамывая, сделала пару шагов навстречу Уинстер и быстро обняла ее, тут же отстранившись, прежде чем Уинстер успела что-либо ответить. — Слышала, ты вернулась.

Больше не было ни звонкого смеха, ни роз, покрытых утренней росой.

Перед Уинстер стояла девушка пятнадцати-шестнадцати лет в холщовой рубашке, на которую столичные аристократки и взгляда бы не бросили, и в замазанных маслом синих рабочих штанах.

У Уинстер пересохло в горле.

— Привет… Твоя нога… Что случилось?

— О, — Эмили беззаботно махнула рукой. — Не обращай внимания. В прошлом месяце у меня были проблемы с летающими крыльями. — Она возбужденно указала на механические крылья, стоящие неподалеку, и, подмигнув, спросила: — Я немного их усовершенствовала, опираясь на записи деда. Хочешь посмотреть пробный полет?

— Да.

Взобравшись на плечи Айрис, Эмили сначала пристегнула себя металлическими креплениями, затем надела кожаный шлем и попыталась запихнуть под него свои медовые волосы, но они постоянно выскальзывали. — Эй, кто-нибудь, подайте мне защитные очки, вон там лежат, — попросила она, зажав во рту веревку из кармана и с трудом собрав длинные волосы в хвост. Затем она взяла у Уинстер очки и улыбнулась ей.

— Госпожа?

— Ты немного изменилась, Уинстер.

Надвинув очки, Эмили нажала на рычаг управления Айрис. Из выхлопной трубы робота вырвалось облако пара и дыма, гусеницы быстро завращались, и Айрис помчалась по траве, унося Эмили и ее летающие крылья. Внезапно сложенные крылья раскрылись, обнажив белоснежные, тонкие перья, а металлический пропеллер за спиной Эмили начал быстро вращаться.

Эмили отстегнула крепления на плечах, и летающие крылья, подхваченные порывом ветра, понесли ее с холма вниз, к ручью.

Крылья плавно скользили в воздухе, неся Эмили. Солнечные лучи, падая на кончики крыльев, создавали ослепительные блики.

По склону холма пробежал ветер, колыхая траву, словно волны. Тихий шелест доносился до Уинстер, стоящей на вершине. Ее длинная мантия астролога, украшенная звездным узором, развевалась на ветру.

Большие облака и тени от противоположного холма медленно скользили по волнам травы.

Уинстер стояла на траве, глядя на Эмили вдали. Воздух, наполненный послеполуденным теплом, казался тягучим, как мед.

Ей показалось, что все вокруг замерло, кроме летающих крыльев Эмили.

— Эй! — Эмили, управляя крыльями, обернулась и крикнула Уинстер с другого берега реки. Тревога в сердце Уинстер вдруг исчезла. Она побежала вниз по склону, и ветер засвистел в ее ушах.

Красно-черный клетчатый шарф на шее Эмили был виден издалека. — Уин-стер!

Расстояние уменьшало ее голос, а ручей превращал его в далекое эхо.

— Ты… Глупышка!

Уинстер, задыхаясь, крикнула в ответ: — Сама такая!

Ветер стих, и летающие крылья начали медленно снижаться, кружа над долиной.

Ближе к трем часам дня камни в долине ручья, нагретые солнцем, стали горячими. Восходящие потоки теплого воздуха подбрасывали крылья, словно лодку на волнах. Эмили сложила половину крыльев, удвоив скорость снижения, и, покачиваясь, приземлилась.

Она слегка пошатнулась и полностью сложила крылья.

Но девушка, казалось, забыла о своей травмированной ноге. Прежде чем она успела вскрикнуть и упасть, ее мягко подхватила сила звезд.

Звездные нити, исходящие из пальцев Уинстер, сплелись в сеть, и Эмили, словно рыбка, попавшая в невод, повисла на руках Уинстер.

Уинстер, задыхаясь, пыталась отдышаться. Эмили, держась за ее руку, тихонько засмеялась.

— Какая же ты неуклюжая! — сняв металлические крепления, она помогла ошеломленной астрологу-стажеру сесть на камень у ручья, отстегнула металлическую флягу от пояса, набрала воды и протянула Уинстер.

—… Четыре года я так не бегала, — сделав небольшой глоток, Уинстер наконец-то смогла успокоить свои разрывавшееся легкие.

Эмили села рядом с Уинстер, зажав травинку в зубах, сняла полусапожки и стала болтать ногами в воде. — А когда ты вообще была ловкой? Помнишь, в детстве я кидалась в тебя яблоками? Я специально кидала медленно, а ты все равно не могла увернуться.

Уинстер закашлялась.

— Госпожа, не стоит постоянно говорить правду.

Они помолчали немного, а потом вместе рассмеялись.

Журчала вода. Вдали показались городские дети, пришедшие играть у воды и ловить рыбу. Уинстер посмотрела на них, а затем повернулась к Эмили. — Госпожа, поехали в Королевскую столицу. С вашими способностями вы быстро станете настоящим астрологом. И тогда сможете свободно летать в небе.

Она подумала, что ее жалованья, пожалуй, хватит, чтобы содержать еще одного человека. Возможно, придется экономить, но это вполне реально.

Эмили прислонилась головой к плечу Уинстер, ее голос стал сонным. — Не хочу… Я ненавижу астрологию. Пусть мои летающие крылья пока не могут свободно менять курс, и с взлетом и посадкой есть проблемы, но это все равно гораздо лучше, чем астрология.

— Хм…

— А ты надолго приехала?

— На два-три дня.

— Ха, похоже, быть астрологом-стажером — тяжелый труд, — пробормотала Эмили, сжимая плечо Уинстер. — Одни кости. Неудобно даже прислоняться. Но ты мне пригодишься, когда будешь возвращаться — поможешь дотащить мои крылья.

Эмили уснула. Уинстер, уже отвыкшая от послеобеденного сна в столичном ритме, сидела на камне, молча наблюдая, как ветер играет с длинными волосами девушки.

Она изменилась, но к лучшему или к худшему, Уинстер не знала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение