Гвендолин
Gwendolyn (Гвендолин)
—— Возвращение к истории Гвендолин Фриман
·
Последним неожиданным событием перед поездкой в Лондон стало письмо из дома о том, что у моей матери случился инсульт. В итоге, едва добравшись до вокзала, мне пришлось сначала вернуться домой.
Августа тоже вернулся.
Он задержался на несколько дней и приехал позже меня.
Я встретила его в коридоре, и мы говорили о матери.
Врач приходил несколько раз, сделал все возможное, но, похоже, пациентку ждал лишь долгий постельный режим. Что касается возможности вернуться к прежнему состоянию — «не исключено».
Но стоило врачу так сказать и посмотреть на его выражение лица, как я поняла, что это невозможно.
Даже в таком состоянии мать не желала терять облик леди.
Но ее иссохший вид, когда она лежала в роскошном платье и с драгоценным кольцом на пальце, казался еще более печальным.
Августа утешил меня, поднялся наверх навестить мать, а затем наконец велел горничной выставить все, что он привез мне из города.
Одна из длинных коробок была красиво упакована, но Августа выглядел презрительно.
Я наконец улыбнулась, потому что это означало, что подарок от Эмерсона.
— Как, ты его видел?
Он неохотно ответил утвердительно.
Эмерсон, узнав о делах нашей семьи, лично приехал к нему и проводил Августу на вокзал.
Этот мальчик иногда был странным, но отношения с нашей семьей у него всегда были хорошие; только Августа восхищался мужественной красотой, а Эмерсон был из тех мальчиков, которые во всем стесняются, и выглядел он женственно и изящно. Даже имя его было дано в память о рано умершей старшей сестре Эмме.
С детства Августа его не любил.
— Мне тоже не нравится прозвище, которое он тебе дал. Зачем он так тебя называет?
— Ах, только ты можешь, да?
Впрочем, Августа не упомянул Эшли Хайнса.
В глубине души я хотела, чтобы он его упомянул. Это было бы доказательством: я совершенно точно его не любила.
Рассеяв туман, я уже могла свободно говорить о нем с кем угодно.
Поспорив еще немного, мы посмотрели друг на друга, а затем обнялись.
Августа горячо поцеловал меня в щеку.
— Я так скучал по тебе!
С тех пор как я в последний раз приезжала домой, сменилась еще одна горничная.
Я немного не могла вспомнить ее имя, но не стала особо задумываться.
Я никогда не обращала особого внимания на то, что меня не касалось.
Из всех горничных меня интересовала только Бетти, мой «объект наблюдения».
Посмотрев несколько ее новых этюдов, я обнаружила, что некоторые из этих особенно загадочных фотографий оказались неожиданно неплохими.
— Мисс, это все заслуга тех призраков!
Это одна из многих новых привычек Бетти, появившихся с тех пор, как она стала «медиумом».
Раньше мать всегда жаловалась в письмах, что эта девушка часто в исступлении бродит по дому, но она лишь бродила, не совершая никаких проступков, так что мать не могла ее упрекнуть.
Я тоже несколько раз была тому свидетельницей, когда приезжала домой, но, естественно, не проявляла к этому особого интереса.
Раньше это была лишь минутная слабость, я не верила по-настоящему, что призрак моего отца остался в доме.
Мотивация для занятий фотографией давно вышла за рамки поиска потерянной души и достигла более сложного уровня, а после появления Эшли добавилась еще одна, материальная причина.
Но эта глупая девушка была так увлечена, что я не стала ее разочаровывать и притворилась, что мне интересно.
Я даже небрежно сказала: «Когда я вернусь, ты должна будешь снова показать мне тех призраков!»
Бетти несколько раз сказала «хорошо», возбужденно покраснев.
С Августой дома я чувствовала себя увереннее.
Тот маленький мальчик, который всегда тянул меня за юбку и играл со мной, теперь стал самостоятельным мужчиной.
Дом больше не зависел только от меня, и я наконец могла снова отправиться в Лондон. Однако на этот раз я взяла с собой кое-что еще: фотографии Бетти, которые я сама просмотрела и нашла в них кое-что стоящее. Я пообещала ей, что их посмотрят в галерее.
Бетти помогала мне собираться, в ее глазах читалась зависть.
— Мисс, вы хотите сказать, что на этих фотографиях можно заработать?
— Конечно, если они достаточно хороши.
— Тогда это почти как быть мужчиной!
Я улыбнулась, многозначительно, но ничего не сказала.
В этот момент Августа весело вбежал, с ноткой жалобы в голосе:
— Линетт, карета, чтобы отвезти тебя обратно в школу, приехала!
Время было подходящее, мне пора было уезжать, конечно, не в школу.
Лондон ждал меня.
Выйдя из кареты, я сразу же поменяла билет на поезд до настоящего места назначения, и он повез меня к великолепию столицы.
В поезде я немного замаскировалась. Вот почему я улыбнулась словам Бетти: разве это не похоже на то, чтобы быть мужчиной?
В этом деле, надо сказать, мне очень помог Эмерсон.
Подумав, я обратилась к нему, и он, конечно, согласился стать связующим звеном между галереей и женской школой. Таким образом, я могла связаться с теми, с кем хотела, и никто не знал, что талантливый «Грег Фи» на самом деле — псевдоним молодой женщины.
Только мы с Эмерсоном знали правду, и он хранил мой секрет.
Выйдя из поезда, я снова села в карету. Кучер помог мне поставить багаж на крышу.
Я сильно натянула шляпу на глаза, но не могла не думать о том, что если бы он увидел, что я женщина, он, возможно, рассмотрел бы меня внимательнее, размышляя, почему молодая леди едет в Лондон одна, и никто ее не встречает?
Разве я не боюсь?
Были те глупые несколько секунд, когда я даже надеялась, что он заметит и спросит.
Тогда я смогла бы гордо ответить: нет.
Конечно, ничего этого не произошло.
Колеса кареты катились по большой дороге, сиденье слегка тряслось. Я смотрела, как мимо проносятся всевозможные новые, гладкие, яркие здания, как фонтаны в солнечном свете выбрасывают туманные, сверкающие брызги.
Я вспомнила песню.
В голове быстро составился список дел на ближайшие дни: завтра нужно встретиться с мистером Уилсоном, с которым я переписывалась.
Сразу после этого мне нужно будет пойти в галерею и встретиться с другими членами совета. Это будет непросто, потому что некоторые из них придерживаются крайне консервативных взглядов и не верят, что фотография обладает художественной ценностью, равной живописи.
Конечно, мне нужно будет хорошенько осмотреть Лондон и почувствовать его атмосферу… и еще встретиться с Эмерсоном.
Пусть будет суббота.
Пока я думала, в голове невольно всплывал удивленный тон Бетти: как мужчина!
Да, именно так, как мужчина.
Я клянусь доказать, на что способна женщина, когда у нее есть талант и решимость, равные мужским.
Эта мысль, словно янтарь, окутала меня целиком.
Была только одна небольшая проблема: моя внешность на самом деле не позволяла долго играть роль мужчины.
На самом деле, едва войдя в светлую галерею, первый же человек, которого я увидела, сразу меня раскусил.
В его глазах читалось сильное сомнение, и он спросил меня:
— Могу ли я чем-нибудь помочь, мисс?
Я глубоко вздохнула и улыбнулась ему: «У меня назначена встреча с мистером Уилсоном, сэр.
Я переписывалась с ним по вопросам фотографии, и он поймет, услышав мое имя.
Меня зовут Грег Фи».
(Нет комментариев)
|
|
|
|