Клара Не по годам развитая

Клара Не по годам развитая

Clara the precocious (Клара Не по годам развитая)

—— Продолжение истории Клары Тиггинс

·

О том, что случилось дальше, особо рассказывать нечего.

Я молча подняла Клода, быстро разделалась с тем, кто ошеломленно держал Солнечный камень, и повалила его на землю.

Дальше все пошло гладко.

Мальчик в грязи застонал, остальные помогли ему подняться, и все разбежались.

Тяжело дыша, я подбежала к центру площадки, подобрала грязную белую тряпку, торопливо стряхнула комки грязи и тут же обмотала ею лицо.

Без нее я не могла показаться людям.

Пока я приводила себя в порядок, Клод снова лег на землю.

Я нахмурилась и злобно прорычала: «Быстро вставай, Клод, хватит, черт возьми, смеяться!»

Он не слушал, продолжал глупо хихикать и снова сплюнул.

Я завязала белую повязку, стараясь не дышать, потому что с каждым вдохом и выдохом влажный, затхлый запах грязи проникал через носовые ходы до самой макушки.

Лицо Клода, обычно довольно миловидное, теперь выглядело ужасно. Он долго смеялся и плевался, потом набрал воздуха и пронзительным девичьим голосом закричал: «Они все убежали!»

— Быстро вставай, — сказала я, наклоняясь, чтобы поднять его.

— Они все убежали, — Клод размахивал руками и ногами. — Я их всех разогнал.

— Это мы их всех разогнали, ты, глупая свинья!

Он захихикал. Я, право, не знала, чему он вечно радовался. Я выбилась из сил в драке, а он выглядел таким счастливым.

Я потащила его обратно. Клод вдруг словно очнулся и заискивающе подошел ко мне: «Клара, я знаю, ты очень сильная».

Я холодно фыркнула.

Клод улыбался во весь рот на своем разноцветном лице.

Я повела его умываться, грубо оттирая мальчишку, пока он снова не стал обычным Клодом.

От холодной воды мы оба дрожали. Цветная вода вместе со слезами и соплями стекала вниз, смешиваясь с грязной водой, и извилистыми ручейками утекала прочь.

Затем я изо всех сил принялась стирать ту белую повязку.

Но я терла, пока пальцы совсем не онемели, а несколько темных пятен так и остались намертво.

В этой битве я терпела поражение за поражением и в конце концов сдалась.

Я выжала тряпку и осторожно приложила к носу.

Не годится — так я не смогу дышать.

Мне оставалось только держать ее за концы обеими руками, прикрывая лицо, и жестом показать Клоду, чтобы он шел за мной.

Издалека подошел какой-то мальчик. Он с преувеличенным удивлением посмотрел на нас, а потом расхохотался.

— Слабоумный мальчишка и девочка с сифилисом!

Прежде чем я успела броситься на него, он убежал.

*****

Вскоре я поняла, что в мире есть много вещей, о победе в которых нельзя судить по самому очевидному результату.

Конечно, ту драку мы выиграли, но после этого у меня не осталось других имен: все дети стали звать меня «Сифилис».

Это ужасное прозвище постепенно распространилось. Сначала оно было в ходу только среди детей-артистов, но потом охватило более широкий круг, и мое положение в цирке еще больше ухудшилось.

Люди говорили, что если мать была распутной, то дочь рождается с сифилисом.

Это наказание.

Действительно ли наказание?

Вдова Смолл ясно говорила, что мою мать погубила семья, у которой она работала, когда была совсем юной.

Из-за какого-то порядочного молодого господина по фамилии Фриман, из-за того, что даже Бог оставил ее, она не смогла найти другого выхода и покончила с собой.

Но доказать это было невозможно. Главной проблемой стало то, что слухи о моем сифилисе дошли до закулисья, и некоторые уважаемые зрители, услышав об этом, тоже выражали недовольство.

Однажды я действительно услышала, как кто-то внизу спросил: «Как вы смеете выпускать на сцену человека с сифилисом?»

Людям нравилось смотреть шоу уродов.

Проблема в том, что шоу уродов — это одно, а «сифилис» — совсем другое. Все зависело от названия.

Хозяин труппы подумал и просто снял меня с выступлений, переведя на черновую работу в цирке.

Я, конечно, была недовольна. Выступать на сцене было тяжело, но эти фантазии и магия были единственным, на что можно было надеяться в цирке.

Но что я могла сделать?

Я могла лишь повторять снова и снова, что у меня нет сифилиса.

Но в конце концов, всем было все равно.

Ни один клоун не был незаменим.

Так все и решилось.

Номер детских клоунов не убрали, ведь Клод остался на сцене.

Но без меня в качестве партнера его постоянно дразнили и выставляли на посмешище. После выступлений его били еще больше. Эти пестрые клоунские костюмы в сочетании с синяками выглядели ужасно, но он каждый раз улыбался, увидев меня.

Опять же: иногда я, черт возьми, не понимала, чему он смеется!

У меня были и другие дела, иногда я приходила поздно.

Однажды, когда я пришла, Клод все еще лежал на земле, даже не успев переодеться после выступления. Его одежда была порвана.

За это полагалась порка. Как только он это понял, тут же разрыдался.

— Не плачь, — раздраженно сказала я. — И не показывайся никому на глаза. Я тайком заберу и починю.

Сказав это, я похлопала Клода по спине. Он все еще плакал, так что его выражение лица, вероятно, нельзя было назвать улыбкой сквозь слезы.

Впрочем, вскоре он совсем перестал плакать.

Настроение Клода всегда быстро менялось.

Пока мы шли по тропинке, он то и дело поглаживал в руке тот самый «Солнечный камень».

Я не знала, как эта злосчастная штука снова оказалась у него сегодня: «Зачем ты притащил эту вещь?»

Он, как обычно, протянул: «Я-я-я… слы-ы-ышал… Руби пришла».

Я шла впереди и, услышав это, невольно вздрогнула: «Боже мой, ты же не собираешься ей его отдать!»

Клод радостно кивнул, вероятно, ожидая одобрения.

Но я не могла поддержать его в таком деле: «Ни в коем случае!»

— Почему?

— Руби не сочтет это чем-то хорошим.

— Почему? — спросил Клод.

Он действительно не понимал. Я не могла ему объяснить, что Руби ни за что не примет это как нечто ценное.

Мы даже не могли подойти к ней, это было бы только унижением.

Я хорошенько подумала и решила объяснить так, чтобы он понял: «Потому что это наш с тобой камень, ты не можешь отдать его кому-то другому».

На этот раз он согласился: «Ну ладно».

Клод бережно держал камень в руке, время от времени поднося ко рту и покусывая.

После умывания его щеки покраснели, он был чистым. Если бы он не открывал рта, чтобы говорить или плеваться, он был бы похож на обычного хорошего ребенка из простой семьи.

Иногда я смотрела на него и чувствовала укол зависти.

Не говоря уже о прочем, у Клода было красивое лицо, и даже Руби говорила с ним несколько раз по-доброму.

Но в конце концов, на невинном, детском лице Руби все равно появлялось высокомерие и презрение при виде Клода, потому что она знала, о чем он думает.

Со мной она так себя не вела.

То есть, не было ни любезности, ни показного превосходства; она меня просто не замечала, и уж тем более не догадывалась, что я люблю ее так же, как Клод.

Иногда я лежала на кровати и думала, кем бы я предпочла быть, если бы можно было выбрать: умственно отсталым красивым мальчиком или уродливой сильной девочкой?

Я не могла решить.

К тому же, даже если бы я и решила, выбора все равно не было.

Хотя Клод и был неплох собой, Руби, которую мы оба любили, была совершенно на другом уровне.

Каждый раз, видя ее, я втайне поражалась тому, как безжалостен Создатель к одним людям и как щедр к другим.

В то же время всегда возникало другое чувство, которое я тогда не понимала.

Я просто чувствовала, что само существование прекрасной Руби было чем-то далеким и возвышенным.

Красота — это тайна, и прикоснуться к ней, удостоиться милости далекой красоты, помимо любви, которую никто из нас не понимал, было еще и другим даром.

Это было самое важное, но я тоже не знала, что это.

Я знала только, что мы оба недостойны.

Я сказала: «Слушай, Клод. Больше не лезь к Руби».

— Почему? — непонимающе спросил он. — Мне нравится Руби.

— Ты что, хочешь, чтобы они снова смеялись над тобой?

— Но, — сказал Клод, — разве клоун не для того, чтобы над ним смеялись?

Мне почти нечего было ответить. После нескольких порывов я смогла вымолвить только одно: «Клод, ты такой большой дурак!»

Его тон, или, возможно, наивное содержание его слов, на мгновение лишили меня дара речи.

Я оставила его и пошла вперед большими шагами.

Клод, должно быть, понял, что я разозлилась, и быстро побежал за мной, заискивающе шепча: «Клара, Клара, Клара, Клара…»

— Заткнись!

— …Клара, — наконец закончил он. — Ты сердишься?

— Теперь ты стал всезнайкой! Почему же ты только что стоял как истукан и позволял себя бить? Если бы я не пришла, сколько бы ты там пролежал? Ты думаешь, выступать — это стоять и позволять себя унижать… — Я остановилась и, обернувшись, схватила его за ухо.

Я чуть не расплакалась.

— Ты на два года старше меня, Клод! Почему ты не можешь хоть немного облегчить мне жизнь? Ты не знаешь, что мы… такие люди, как мы…

Я резко замолчала, потому что вдруг вспомнила, что он действительно не знает.

Девятилетний Клод обладал интеллектом трехлетнего ребенка, он не мог понять таких сложных вещей.

Теперь, когда я на него накричала, он просто застыл на месте и долго не реагировал.

Потом он посмотрел на меня, долго смотрел, прежде чем глупо сказать: «Я не знаю… Мне очень жаль… Клара».

Я отвернулась и пошла прочь, боясь, что иначе расплачусь.

Я не могла плакать. Ведь на лице не было ничего, что могло бы удержать сопли, и вид плачущей меня вызывал отвращение даже у меня самой.

Клод шел следом.

— Клара…

— Что тебе еще?

— Я больше никогда не буду думать о Руби.

Я пробурчала в ответ: «Лучше бы так».

— Можно мне сегодня послушать сказку?

Я тяжело вздохнула, повернулась, схватила его за руку и принялась изо всех сил ее растирать.

Какие же у нас обоих были холодные руки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение