Клара Безносая (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Клара Безносая

Clara the no ele (Клара Безносая)

—— Начало рассказа Клары Тиггинс

·

С самого детства у меня была очень странная мысль: будто если изо всех сил притворяться, что чего-то не существует, то оно и не будет реальным, и наоборот.

Вдова Смолл этому не верила.

С презрением на лице она двигалась по комнате своим худым, иссохшим телом и шмыгала острым багрово-лиловым носом.

Вдова старела, но еще помнила, как несколько лет назад в деревню пришла жалкая девчонка Фанни, которую хозяева выгнали, когда она от них забеременела, и ей некуда было идти.

Она рожала меня день и ночь (по словам вдовы Смолл), а как только увидела мое ужасное лицо, так сразу упала в обморок. Через несколько дней, наконец придя в себя, она отнесла младенца в церковь, но вместо благословения получила лишь злые насмешки от пастора Янга.

Девчонка Фанни вернулась домой, снова ничего не ела и не пила целый день и ночь, и меня не кормила.

На следующее утро она бросилась в реку.

— В реку, где все стирают белье, — жаловалась вдова Смолл.

Хоть она так и говорила, но в итоге первой предложила забрать меня, пока окрестные бродячие псы не опередили.

В тех местах было полно таких диких животных, вероятно, тоже без отца и матери.

Никто не знал фамилии моей матери, поэтому вдова решила назвать меня Клара Тиггинс.

У нее самой было шестеро детей, пятеро из которых умерли во младенчестве, а оставшаяся дочь вышла замуж за человека по фамилии Тиггинс и с тех пор больше не писала матери.

Вдова Смолл выплакала все слезы и в конце концов решила просто притвориться, что дочь умерла.

— Почему бы просто не дать мне фамилию Смолл?

Она сплюнула: «Посмотри на свою нескладную тушу!【1】»

У меня действительно была странная, неуклюжая и крупная фигура, так что это, как и большинство ее слов, было правдой.

Вдова Смолл была женщиной неглупой, но все же умерла от чахотки, не дожив и до пятидесяти.

С ее смертью я осталась среди глупых людей, скитаясь без пристанища.

Я сама не помню, как попала в Лондон (одно из немногих воспоминаний говорит, что меня продали, но кто знает наверняка), и оказалась в цирке, где зарабатывала на жизнь детским клоуном.

Мне тогда было всего лет пять, в голове мало что умещалось, только повозки, волынки, кривые деревья в дикой местности.

И еще длинное лицо вдовы Смолл.

Я уже и не помню точно, как она выглядела, сейчас вспоминается только это лошадиное лицо.

Это лошадиное лицо.

Увы!

Кроме меня самой, вдова Смолл была самой уродливой женщиной, которую я знала.

А в цирке красивые люди были один другого краше.

Не говоря уж об артистках, даже Руби, младшая дочь книготорговца, который часто приходил к нам на представления, была красавицей, как и ее имя — настоящий рубин【2】.

Там, где она и не подозревала, я любила ее до смерти, и Клод тоже.

Мы с ним часто спорили из-за этого, даже не раз дрались, но всегда быстро мирились.

Клод постоянно вырезал что-то из дерева ножом с зазубренным лезвием, и вырезал так ужасно, что когда я впервые увидела, то не смогла отличить Руби от лягушки, вытянувшей лапы.

— Какой же ты глупый, — сказала я, забрав у него нож. — Дай я.

Вдова Смолл всегда говорила: «Нет худа без добра».

И это правда.

Хотя у меня был недостаток, который людям трудно принять, зато были и другие достоинства.

Даже незнакомые вещи я схватывала быстрее обычных детей.

В первые дни после того, как я забрала нож у Клода, вырезанная мной богиня моих грез хоть и не походила на лягушку, но едва угадывалась как человеческая фигурка. Однако не прошло и недели, как Клод уже не мог нарадоваться на свою «Руби».

— О-о-о, Клара, Клара, Клара, — причитал Клод, он любил так тянуть слова, — ты такая умелая!

Я отдала все вырезанные фигурки Клоду, себе не оставив ни одной, так как привыкла трезво оценивать себя.

Проблема была в том, что он этого не умел, Клод, ох.

О чем он только смел мечтать!

Он искренне верил, что однажды Руби полюбит его.

Клод даже называл все свои любимые вещи именем Руби: фигурки само собой, а еще винтики, жестяную коробочку и красивый круглый камень, который мы случайно выкопали на болоте.

Только потому, что он тоже был ярко-красного цвета, Клод сразу решил, что это тоже «Руби».

Я считала его пошлым и глупым.

Впрочем, камень и вправду был чертовски красив, хоть и найден в таком грязном месте.

Я даже одно время была уверена, что это настоящий драгоценный камень, только никак не могла определить, какой именно.

Наконец я предложила: «Давай назовем его Солнечный камень».

Сначала Клод не хотел, ему не нравилось новое имя.

Но я так долго и уверенно называла его так, что он незаметно тоже перешел на это название и каждый вечер перед сном с любовью гладил его: «О-о-о, Солнечный камень».

В то время я спала вместе с Клодом.

Возможно, потому что мы оба были маленькими, а может, потому что я совсем не походила на девочку, люди обычно считали, что я не принадлежу к тому полу, к которому принадлежала на самом деле.

Клод, как и я, был детским клоуном, и кроме того, мы были почти полными противоположностями.

Другие не любили с нами общаться, потому что он постоянно плевался, а у меня на лице, там, где должен был быть нос, всегда была повязка из длинной полоски ткани.

Изредка, когда другие дети проявляли интерес, они окружали нас, пели и строили рожи: «Клоун, клоун, пусти-и-ите клоуна!»

Мы выступали на окраине Лондона.

В огромном шатре, который мы ставили, билет стоил шесть пенсов за четыре часа представления.

Перед выходом на сцену реквизитор всегда давал мне красный накладной нос. В то время как другие клоуны красили носы красной краской, мне дополнительно давали ленту, чтобы туго привязать накладной нос к лицу. В полукруглой сфере были маленькие дырочки, чтобы я могла дышать.

Клод тоже привык к выступлениям, но каждый раз, ожидая своего выхода, он весь дергался.

Я была на два года младше его, но мысленно уже созрела и сосредоточенно слушала доносившиеся снаружи крики и смех.

По ту сторону занавеса зрители каждую ночь веселились от души.

Я до сих пор помню, как возбужденный низенький мужчина поднимался со своего места и исчезал; как танцовщица исполняла конный номер в трико телесного цвета и пышной розово-фиолетовой пачке, а мужчины пытались заглянуть ей под юбку, хотя я не понимала, что в этом интересного.

По-настоящему интересно было, как занавес открывался и закрывался, скрывая свет и смех; как на сцену выходила другая артистка и исполняла акробатический номер, ее изящное женское тело невероятным образом поднималось вверх.

Она парила там с лентами и стропами, парила и парила, пока публика не приходила в неистовство и не вставала, аплодируя.

Когда канатоходец уходил со сцены, наступала наша с Клодом очередь.

Публика взрывалась новой волной криков, и мы выходили к ним сквозь море золотого света.

В сороковые-пятидесятые годы【3】 были популярны жестокие клоунские шоу.

Как следует из названия, жестокость была сутью этого вида комедии.

Выйдя на сцену, мы с Клодом забывали обо всем, что было за кулисами, и начинали невинно убивать друг друга. Наша глупость и дикость сияли в свете рампы.

Когда я изо всех сил била Клода деревянной палкой, пока он, ошеломленный, не падал на землю, их смех почти сносил крышу шатра.

Джентльмены и леди в красивых одеждах сидели в первом ряду, и я отчетливо видела, как широко раскрывались их рты. А когда Клод энергично вскакивал и «отрубал» мне голову топором, дикий, непреодолимый экстаз достигал своего пика.

Потому что все это было не по-настоящему.

Реквизит был сделан особым образом, и мы не получали настоящих травм.

Мир цирка жил по своим правилам, ему не хватало мирской морали, что было удобно для развлечения публики.

У клоуна не было достоинства, поэтому он не мог его потерять; не было жизни, поэтому он не мог ее потерять.

Клоун мог делать все что угодно!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение